Philips HP3631/01 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Philips HP3631/01. Philips InfraCare Infrarotlampe HP3631/01 Bedienungsanleitung Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Always here to help you

Always here to help youRegister your product and get support atwww.philips.com/welcomeHP3631

Página 2

4 Sit or lie down at the right distance from the appliance. - At a distance of 30-40 cm to the body, the InfraCare treats an area of about 40 cm by

Página 3

StorageDo not let the cord come into contact with the lter when it is hot. 1 Unplug the appliance and let it cool down for about 15 minutes before y

Página 4

TroubleshootingIf the appliance does not work or does not work properly, rst check the list below. If the problem is not mentioned in this list, the

Página 5

Operation conditionsTemperature from +10°C to +35°CRelative humidity from 30% to 90%Storage conditionsTemperature from -20°C to +50°CRelative humidity

Página 6

EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Si

Página 7 - ENGLISH 7

- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder eine

Página 8 - ENGLISH8

DEUTSCH16 - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie an einer demyelinisierenden Erkrankung leiden wie z. B. dem Karpaltunnelsyndrom, an multipler Skler

Página 9 - ENGLISH 9

DEUTSCH 17 - Lassen Sie das Gerät ca. 15 Minuten lang abkühlen, bevor Sie es reinigen oder wegräumen. - Trocknen Sie sich unmittelbar nach dem Schwimm

Página 10 - ENGLISH10

DEUTSCH18Therapeutische AnwendungsmöglichkeitenInfraCare ist ein Gerät für die lokale Wärmetherapie.Mögliche Anwendungsbereiche: - Behandlung bei gele

Página 11 - ENGLISH 11

DEUTSCH 19InfraCare benutzen 1 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. Die gr

Página 13 - ENGLISH 13

DEUTSCH20LampeDie Lampe verliert im Laufe der Zeit nicht an Wirksamkeit.Versuchen Sie nicht, eine defekte Lampe selbst auszuwechseln. Kontaktieren Sie

Página 14 - DEUTSCH14

DEUTSCH 21Technische DatenModell HP3631Nennspannung (V) Hongkong/Singapur/Europa 220 - 230Nennspannung (V) China/Korea 220Nennspannung (V) Malaysia 24

Página 15 - DEUTSCH 15

22IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Página 16 - DEUTSCH16

- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el n de evitar s

Página 17 - DEUTSCH 17

- Si está embarazada, no utilice el aparato para tratar zonas próximas al abdomen ni la parte inferior de la espalda, para evitar el sobrecalentamien

Página 18 - DEUTSCH18

- No utilice nunca el aparato sin ltro o con el ltro dañado o roto. - Desenrolle completamente el cable de red. - Asegúrese de que la distancia en

Página 19 - DEUTSCH 19

Preparación para su uso 1 Desenrolle completamente el cable de red. 2 Coloque el aparato sobre una supercie estable y plana, y asegúrese de que hay

Página 20 - DEUTSCH20

, Cuando haya transcurrido el tiempo establecido, escuchará un pitido intermitente y 00 parpadeará en la pantalla. - Pulse el botón del temporizado

Página 21 - DEUTSCH 21

PilaEl compartimento de la pila del temporizador está en un hueco de la parte posterior del aparato. 1 Quite la tapa del compartimento de la pila gir

Página 22

EspecicacionesModelo HP3631Voltaje nominal (V) Hong Kong/Singapur/Europa 220 - 230Voltaje nominal (V) China/Corea 220Voltaje nominal (V) Malasia 240V

Página 24 - ESPAÑOL24

IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre pr

Página 25 - ESPAÑOL 25

Avertissement - Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local. -

Página 26 - ESPAÑOL26

- N’utilisez pas l’appareil si vous souffrez de pathologies associées à la démyélinisation telles que le syndrome du canal carpien, la sclérose en pl

Página 27 - ESPAÑOL 27

- L’appareil est équipé d’un système de protection intégré contre les surchauffes. Si le refroidissement est insufsant (en cas d’obstruction des aér

Página 28 - ESPAÑOL28

Applications thérapeutiquesInfraCare est un appareil de thermothérapie à application locale.Applications possibles : - Traitement des douleurs et raid

Página 29 - ESPAÑOL 29

Utilisation d’InfraCare 1 Insérez la che dans la prise secteur. 2 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Le voyant ve

Página 30 - FRANÇAIS30

LampeL’efcacité de la lampe ne diminue pas au l du temps.Si la lampe ne fonctionne plus, n’essayez pas de la remplacer. Pour plus d’informations, c

Página 31 - FRANÇAIS 31

SpécicitésModèle HP3631Tension nominale (V) Hongkong/Singapour/Europe220-230Tension nominale (V) Chine/Corée 220Tension nominale (V) Malaisie 240Tens

Página 32 - FRANÇAIS32

38IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Página 33 - FRANÇAIS 33

- Non lasciate mai l’apparecchio incustodito quando è acceso. - L’apparecchio non è destinato a persone con capacità mentali, siche o sensoriali ri

Página 35 - FRANÇAIS 35

- Non utilizzate l’apparecchio in presenza di gonori o inammazioni, in quanto il calore potrebbe aggravare la patologia. In caso di dubbi, chiedet

Página 36 - FRANÇAIS36

- Assicuratevi che la distanza tra il corpo e l’apparecchio sia tale da evitare il contatto accidentale con il ltro incandescente. - Fate in modo c

Página 37 - FRANÇAIS 37

Predisposizione dell’apparecchio 1 Srotolate completamente il cavo di alimentazione. 2 Posizionate l’apparecchio su una supercie piana e stabile e

Página 38 - ITALIANO

- Se non premete il pulsante del timer, il segnale acustico si interrompe automaticamente dopo 45 secondi. , Per modicare il tempo impostato durante

Página 39 - ITALIANO 39

Riciclaggio - Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali riuti domestici (2012/19/UE) (g 14). - Questo simbolo indi

Página 40 - ITALIANO40

SpecicheModello HP3631Tensione caratteristica (V) Hong Kong/Singapore/Europa220 - 230Tensione caratteristica (V) Cina/Korea 220Tensione caratteristic

Página 41 - ITALIANO 41

IntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro

Página 42 - ITALIANO42

- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijk

Página 43 - ITALIANO 43

NEDERLANDS48 - Indien u zwanger bent, gebruik het apparaat dan niet om gebieden dicht bij uw buik of uw onderrug te behandelen, om oververhitting van

Página 44 - ITALIANO44

NEDERLANDS 49 - Als u zojuist hebt gezwommen of een douche hebt genomen, zorg er dan voor dat u uw huid goed hebt afgedroogd voordat u dit apparaat g

Página 45 - ITALIANO 45

HP3631ENGLISH 6DEUTSCH 14ESPAÑOL 22FRANÇAIS 30ITALIANO 38NEDERLANDS 46PORTUGUÊS 54

Página 46 - NEDERLANDS46

NEDERLANDS50Therapeutische toepassingenDe InfraCare is een therapeutisch apparaat dat zorgt voor plaatselijke warmte.Mogelijke toepassingen: - Behande

Página 47 - NEDERLANDS 47

NEDERLANDS 51De InfraCare gebruiken 1 Steek de stekker in een stopcontact. 2 Schakel het apparaat in door op de aan/uitknop te drukken. Het groene

Página 48 - NEDERLANDS48

NEDERLANDS52LampDe effectiviteit van de lamp neemt niet af in de loop van de tijd.Probeer de lamp niet te vervangen als deze het niet meer doet. Neem

Página 49 - NEDERLANDS 49

NEDERLANDS 53SpecicatiesModel HP3631Nominale spanning (V) Hongkong/Singapore/Europa220-230Nominale spanning (V) China/Korea 220Nominale spanning (V)

Página 50 - NEDERLANDS50

54IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em

Página 51 - NEDERLANDS 51

- Não deixe o aparelho ligado sem vigilância. - Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduz

Página 52 - NEDERLANDS52

- Não use o aparelho em pele danicada ou irritada nem em feridas. Em caso de dúvida, consulte o seu médico. - Não use o aparelho para tratar áreas

Página 53 - NEDERLANDS 53

- Não deixe que o o de alimentação entre em contacto com o ltro enquanto este estiver quente. - Não tente substituir a lâmpada se esta deixar de f

Página 54 - PORTUGUÊS

Preparar para a utilização 1 Desenrole completamente o o de alimentação. 2 Coloque o aparelho numa superfície estável e plana e certique-se de que

Página 55 - PORTUGUÊS 55

, Quando o tempo marcado tiver terminado, irá ouvir um bip intermitente e a indicação 00 ca intermitente no visor. - Prima o botão do temporizador

Página 56 - PORTUGUÊS56

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Página 57 - PORTUGUÊS 57

PilhaO compartimento da pilha do temporizador encontra-se numa reentrância na parte de trás do aparelho. 1 Remova a tampa do compartimento da pilha,

Página 58 - PORTUGUÊS58

EspecicaçõesModelo HP3631Voltagem efectiva (V) Hong Kong/Singapura/Europa220-230Voltagem efectiva (V) China/Coreia 220Voltagem efectiva (V) Malásia 2

Página 59 - PORTUGUÊS 59

2 3 4 56 7 8 910 11 12 1314 15

Página 61 - PORTUGUÊS 61

Philips Consumer Lifestyle BVTussendiepen 4, 9206 AD Drachten, NetherlandsFax: +31 (0) 51259431603444222.100.3590.2

Página 62 - 10 11 12 13

- This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unles

Página 63

- Do not use the appliance to treat areas on which you have recently applied topical counterirritants (creams or ointments containing e.g. menthol),

Página 64 - Fax: +31 (0) 512594316

- HP3643: To prevent unintentional unlocking of the height adjustment rings, do not put your hand on a height adjustment ring while you carry or lift

Comentários a estes Manuais

Sem comentários