Philips PT725/14 Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Philips PT725/14. Philips PT737/14 Panduan pengguna Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 106
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
User manual
PT919
PT866
PT860
PT845
PT739
PT737
PT731
PT730
PT727
PT726
PT725
PT723
PT721
PT720
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 105 106

Resumo do Conteúdo

Página 1

User manualPT919PT866PT860PT845PT739PT737PT731PT730PT727PT726PT725PT723PT721PT720

Página 2

Catatan: Air mungkin merembes keluar dari soket di bagian bawah alat cukur saat Anda membilasnya. Hal ini normal dan tidak berbahaya karena semua komp

Página 10 - INDONESIA10

3 Lepaskan unit pencukur dari alat cukur. 4 Putar kunci berlawanan arah jarum jam (A) lalu lepaskan bingkai penahannya (B). 5 Lepaskan dan bersihk

Página 11

Catatan: Pastikan bahwa kepala pencukur tepat masuk ke dalam wadahnya. 7 Masukkan kembali rangka penahan ke dalam unit cukur (A) lalu putar kunci sea

Página 12 - INDONESIA12

Tip: Agar performa pemangkas optimal, lumasi gigi-gigi pemangkas dengan setetes minyak mesin jahit setiap enam bulan.Penyimpanan - Pasang tutup pelin

Página 13 - INDONESIA 13

6 Lepaskan kepala cukur dan pasang kepala cukur baru pada unit cukur. Catatan: Pastikan bahwa kepala pencukur tepat masuk ke dalam wadahnya. 7 Masu

Página 14 - INDONESIA14

AksesoriUntuk menjaga performa terbaik alat cukur Anda, pastikan membersihkannya dengan teratur dan mengganti kepala pencukur di waktu yang disarankan

Página 15 - INDONESIA 15

Berhati-hatilah, strip baterai tajam.Jangan menghubungkan lagi alat cukur ke listrik setelah baterai isi ulang dikeluarkan.Garansi dan dukunganJika An

Página 16 - INDONESIA16

17소개필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 다양한 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr/membership에서 제품을 등록하십시오.이 사용자 설명서에는 이 면도기의 뛰어난 기능에 대한 정보뿐 아니라 면도를 보다 쉽고 즐겁게 할

Página 17

주의 - 면도기는 절대로 물에 담그지 마십시오. - 면도기를 목욕이나 샤워 중에 사용하지 마십시오. - 80°C보다 뜨거운 물로 면도기를 세척하지 마십시오. - 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항상 확인하십시오.

Página 18

충전 표시배터리 부족 - 배터리가 거의 방전되면(면도 시간이 5분 이하로 남은 경우), 충전 표시등이 주황색으로 깜박입니다. - 면도기를 끄면 충전 표시등이 주황색으로 몇 초 동안 깜박입니다.급속 충전 - 방전된 배터리를 충전하기 시작하면 충전 표시등이 주황색과 흰색으

Página 20

면도기 사용법참고: 면도기를 전원에 직접 연결하여 바로 사용할 수도 있습니다.면도 1 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 켜십시오. 2 면도헤드를 피부에 대고 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. - 필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립니다.

Página 21

수돗물로 쉐이빙 유닛 청소 1 면도기의 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십시오. 2 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙 유닛을 여십시오. 3 쉐이빙 유닛과 수염받이를 뜨거운 수돗물로 30초 동안 헹구십시오.뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도록 물이 너

Página 22

4 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌려(A) 지지대를 꺼내십시오(B). 5 면도헤드는 한 번에 하나씩 분리해서 세척하십시오. 각 면도헤드에는 커터와 보호대가 있습니다.참고: 면도헤드는 안쪽 날과 바깥날이 한 조로 연마되어 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소하십

Página 23

7 지지대를 쉐이빙 유닛에 다시 넣고(A) 잠금 장치를 시계 방향으로 돌리십시오(B). 8 쉐이빙 유닛을 면도기 상단의 홈에 넣으십시오. 그 후 쉐이빙 유닛을 닫으십시오.참고: 쉐이빙 유닛이 부드럽게 닫히지 않는 경우, 면도헤드가 올바르게 끼워져있는지와 지지대가

Página 24

보관 - 면도헤드가 손상되는 것을 방지하고 먼지가 쌓이지 않도록 사용 후 면도기의 보호 캡을 씌우십시오. - PT866만 해당: 제품과 액세서리를 파우치에 넣어 보관하십시오.교체최고의 면도 성능을 위해서는 2년마다 면도헤드를 교체하는 것이 좋습니다. 교체 알림면도헤드

Página 25

참고: 면도헤드의 돌출된 부분이 오목한 곳에 꼭 맞게 끼워져 있는지 확인하십시오. 7 지지대를 쉐이빙 유닛에 다시 넣고(A) 잠금 장치를 시계 방향으로 돌리십시오(B). 8 새 쉐이빙 유닛을 면도기 상단의 홈에 넣으십시오. 그 후 쉐이빙 유닛을 닫으십시오.참고: 쉐

Página 26

환경 - 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다. - 내장형 충전식 면도기의 배터리에는 환경을 오염시키는 물질이 들어 있습니다. 면도기를 버리기 전에 항상 면

Página 27

문제 해결이 장은 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다. 발생한 문제를 아래 정보로 해결할 수 없는 경우에는 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 가능한 원인 해결책면도기가 예전처럼 잘 작동하지 않습니다.면도헤드가 손상

Página 28 - BAHASA MELAYU

28PengenalanTahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philip

Página 29 - BAHASA MELAYU 29

Awas - Jangan sekali-kali merendam pencukur di dalam air. - Jangan gunakan pencukur di dalam tab mandi atau di bawah pancuran. - Jangan sekali-kali gu

Página 31 - BAHASA MELAYU 31

Arahan casBateri lemah - Apabila bateri hampir habis (apabila hanya terdapat baki 5 minit atau kurang), lampu pengecasan mula berkelip warna jingga. -

Página 32 - BAHASA MELAYU32

Menggunakan pencukurNota: Anda boleh gunakan pencukur terus daripada sesalur kuasa. Anda hanya perlu menyambung pencukur kepada sesalur kuasa.Pencukur

Página 33 - BAHASA MELAYU 33

Nota: Air mungkin bocor keluar daripada soket di bahagian bawah pencukur ketika anda membilasnya. Ini adalah normal dan tidak merbahaya kerana semua b

Página 34 - BAHASA MELAYU34

3 Tarik unit pencukur dari alat pencukur. 4 Pusingkan kunci ke arah lawan jam (A) dan tanggalkan rangka penahan (B). 5 Tanggalkan dan bersihkan ke

Página 35 - BAHASA MELAYU 35

Nota: Pastikan bahawa bahagian unjuran kepala pencukur muat dengan tepat di dalam ruang ceruknya. 7 Pasang kembali rangka penahan ke dalam unit pencu

Página 36 - BAHASA MELAYU36

Petua: Untuk prestasi perapian yang optimum, lincirkan gigi perapi dengan setitis minyak mesin jahit sekali dalam setiap enam bulan.Penyimpanan - Pas

Página 37 - BAHASA MELAYU 37

6 Keluarkan kepala pencukur dan letakkan yang baru di dalam unit pencukur. Nota: Pastikan bahawa bahagian unjuran kepala pencukur muat dengan tepat

Página 38 - BAHASA MELAYU38

AksesoriUntuk mengekalkan prestasi terbaik pencukur anda, pastikan anda membersihkannya dengan tetap dan mengganti kepala pencukurnya pada masa yang d

Página 39

Berhati-hati, jalur bateri sangat tajam.Jangan sambungkan semula pencukur ke sesalur kuasa setelah anda mengeluarkan bateri boleh cas semula.Jaminan d

Página 40 - ภาษาไทย40

39ขอมูลเบื้องตนขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให

Página 42 - ภาษาไทย42

ความสอดคลองกับมาตรฐาน - ผลิตภัณฑของ Philips รนนี้สอดคลองตามมาตรฐานและกฎขอบังคับเกี่ยวกับการไดรับคลื่นแมเหล็กไฟฟาทุกประการ ( EMF ) และจะสามารถ

Página 43 - ภาษาไทย 43

การชารจดวยอะแดปเตอร 1 เสียบปลั๊กเล็กเขากับเครื่องโกนหนวด 2 เสียบอะแดปเตอรเขากับเตารับบนผนัง , ไฟแสดงการชารจจะแสดงสถานะการชารจของเครื่องโก

Página 44 - ภาษาไทย44

3 หลังจากกันจอน ใหปดที่กันจอน แลวปดสวิตชเครื่องโกนหนวดการทำาความสะอาดและบำารุงรักษาหามใชอากาศอัด แผนใยขัด สารที่มีฤทธิ์กัดกรอน หรือของเหลวท

Página 45 - ภาษาไทย 45

การทำาความสะอาดชุดหัวโกนดวยแปรงทำาความสะอาด 1 ปดเครื่องโกนหนวดและปลดออกจากเตาเสียบสายเมน 2 กดปุ่มปลดล็อคเพื่อเปดชุดหัวโกน 3 ดึงชุดหัวโกนออกจากเ

Página 46 - ภาษาไทย46

6 ประกอบหัวโกนเขากับชุดหัวโกนตามเดิม หมายเหตุ: ตรวจสอบสวนที่ยื่นออกมาของหัวโกนวาประกอบเขากับสวนยึดพอดีหรือไม 7 ใสโครงยึดกลับไปในชุดหัวโกน (A

Página 47 - ภาษาไทย 47

2 เลื่อนปุ่มเลื่อนที่กันจอนลงเพื่อเปดที่กันจอน 3 ทำาความสะอาดที่กันจอน โดยใชดานขนสั้นของแปรงที่ใหมาปดขึ้นลงไปตามซี่ของที่กันจอน 4 ปดที่กันจ

Página 48 - ภาษาไทย48

1 ไฟสัญลักษณหัวโกนสีสมติดสวางตอเนื่อง 2 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ถอดเครื่องโกนหนวดออกจากปลั๊กไฟ 3 กดปุ่มปลดล็อคเพื่อเปดชุดหัวโกน 4 ดึงชุดหัว

Página 49 - ภาษาไทย 49

7 ใสโครงยึดกลับไปในชุดหัวโกน (A) แลวหมุนล็อคตามเข็มนาฬิกา (B) 8 เสียบสลักของชุดหัวโกนใหมเขาไปในชองที่ดานบนสุดของเครื่องโกนหนวด จากนั้นปดชุดห

Página 50 - 

สิ่งแวดลอม - หามทิ้งเครื่องโกนหนวดรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไปเมื่อเครื่องหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำาหรับนำากลับไปใชใหมได (รีไซเคิล)

Página 51 -  51

การแกปญหาในหัวขอนี้ไดรวบรวมปญหาทั่วไปที่เกี่ยวกับเครื่องซึ่งคุณอาจพบได หากยังไมสามารถแกไขปญหาตามขอมูลดานลางที่ใหมาได กรุณาติดตอศูนยบริ

Página 52 - 52

PT919, PT866, PT860, PT845, PT739, PT737, PT731, PT730, PT727, PT726, PT725, PT723, PT721, PT720INDONESIA 6한국어 17BAHASA MELAYU 28ภาษาไทย 39

Página 53 -  53

50Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấ

Página 54 - 54

 - Không nhúng máy cạo râu vào trong nước. - Không sử dụng máy cạo râu trong bồn tắm hoặc dưới vòi tắm. - Không sử dụng nước nóng quá 80°C để rửa

Página 55 -  55

 - Khi pin gần hết (khi chỉ còn không quá 5 phút cạo râu), đèn báo sạc s bắt đầu nhấp nháy màu da cam. - Khi tắt máy cạo râu, đèn b

Página 56 - 56

Lưu ý: Bạn cũng có thể sử dụng máy cạo râu nối trực tiếp vào nguồn điện. Chỉ cần cắm máy cạo râu vào ổ điện. 1 Bấmnúton/o

Página 57 -  57

 1 Tắtmáycạorâuvàrútphíchcắmcủamáyrakhỏiđiện. 2 Bấmnútđểmởbộphậncạora. 3 Rabộphậncạovà

Página 58 - 58

4 Xoaykhóangượcchiềukimđngh(A)vàtháokhunggiữ(B). 5 Tháovàvệsinhmỗiđầucạomộtlần.Mỗiđầucạobaogmmộtlưicạovànắpbov

Página 59 -  59

7 Lắpkhunggiữtrởlạibộphậncạo(A)vàxoaykhóatheochiềukimđngh(B). 8 Lắpvấucủabộphậncạovàokheởphầntrêncngcủamáycạorâu

Página 60 - 60

 - Lắp nắp bảo vệ vào máy cạo râu sau khi sử dụng để tránh hư hng và để tránh sự tích tụ bụi bẩn trong đầu cạo. - Chỉ có ở kiểu PT866: Bả

Página 61

Lưu ý: Phải đảm bảo là các đầu cạo va sát vào khung trống. 7 Lắpkhunggiữtrởlạibộphậncạo(A)vàxoaykhóatheochiềukimđngh(B). 8 Lắpv

Página 62

 - Không vứt b thiết bị cùng với rác thải sinh hoạt thông thưng khi ngừng sử dụng. Hãy đem thiết bị đến điểm thu gom chính thức để tái chế

Página 63

6PendahuluanSelamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produ

Página 64

Chương này tóm tắt các sự cố thưng gặp với thiết bị này. Nếu bạn không thể giải quyết được vấn đề sau khi tham khảo thông tin dướ

Página 65

61簡介恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。請閱讀本使用手冊,其中內容不僅說明本電鬍刀的超強功能, 也提供一些秘訣,幫助您享受更加輕鬆、愉快的刮鬍過程。 一般說明 (圖 1)1 保護蓋2 電鬍刀組3 電鬍

Página 66

- 請在溫度介於 10°C 到 35°C 之間的環境中使用、充電及收納本產品。 - 使用時,請務必將電鬍刀置於防水表面。 - 僅可使用隨附的轉換器、充電器和配件。 - 請務必為電鬍刀蓋上保護蓋以防損壞,並避免污垢累積在刀頭中。符合標準 - 本飛利浦產品符合所有電磁波 (EMF) 暴露的相關標準和法

Página 67

電池充滿電 - 當電池充飽電力後,充電指示燈會持續亮白光。 注意: 大約 30 分鐘後,充電指示燈會熄滅以節省能源。 使用轉換器充電  1 將小插頭插上電鬍刀。 2 將轉換器插入插座。 , 充電指示燈會顯示電鬍刀的充電狀態 (請參閱本單元的「充電指示」一節)。使用充電座充電 (僅限 PT866

Página 68

鬢角刀 (僅限 PT919/PT866/PT860/PT845/PT739/PT737/PT731)您可以使用鬢角刀修整鬢角與鬍髭。 1 按一下開/關 (On/Off) 按鈕,開啟電鬍刀電源。 2 將鬢角刀開關往下推即可開啟鬢角刀。 , 這時即可開始修整。 3 修整完後請收回鬢角刀,再關閉電

Página 69

- 清洗電鬍刀組的鬍渣室及內部。 - 沖洗電鬍刀組的外側。 4 蓋上電鬍刀組,並將多餘的水甩乾。甩乾多餘的水份時,請小心別讓電鬍刀組撞到任何東西。切勿使用毛巾或紙巾擦乾電鬍刀組和鬍渣室,因為此舉可能傷害電鬍刀刀頭和連接軸。 5 再次打開電鬍刀組並保持開啟,讓電鬍刀完全晾乾。使用清潔刷清潔電

Página 70

5 一次取下並清洗一個刀頭。每個電鬍刀刀頭都是由刀具和刀網組成。注意: 因為刀具及刀網是成對的一組,請勿一次清潔超過一組。如果您不小心將刀具及刀網混在一起,可能要花幾週的時間才能恢復最理想的刮鬍效果。 - 從電鬍刀刀網上取下刀具,並以刷子清潔。 - 使用刷子清潔電鬍刀刀網的內部及外部。 6

Página 71

8 將電鬍刀組的突耳插入電鬍刀頂端的凹槽,然後蓋上電鬍刀組。注意: 若電鬍刀組無法順利關上,請檢查是否已妥善插入電鬍刀刀頭,並將固定架確實鎖好。使用隨附的清潔刷清潔鬢角刀 (僅限 PT919/PT866/PT860/PT845/PT739/PT737/PT731)每次使用鬢角刀後,請進行清潔。

Página 72

收納  - 使用後請為電鬍刀蓋上保護蓋以防損壞,並避免污垢累積在電鬍刀刀頭中。 - 限 PT866:請將本產品及配件收藏於收納袋中。更換為達到最佳刮鬍性能,我們建議您每兩年更換一次電鬍刀刀頭。 更換提醒電鬍刀刀頭符號會亮起,表示電鬍刀刀頭需要更換。請立即更換損壞的電鬍刀刀頭。更換電鬍刀刀頭時,限使用

Página 73

注意: 確定電鬍刀刀頭的凸出部分準確地安裝於凹處。 7 將固定架裝回電鬍刀組上 (A),並以順時針方向轉動鎖扣 (B)。 8 將新的電鬍刀組的突耳插入電鬍刀頂端的凹槽,然後蓋上電鬍刀組。注意: 若電鬍刀組無法順利關上,請檢查是否已妥善插入電鬍刀刀頭,並將固定架確實鎖好。 9 按住開/關 (On

Página 74

Perhatian - Jangan sekali-kali merendam alat cukur di dalam air. - Jangan menggunakan alat cukur di saat mandi atau bersiram. - Jangan sekali-kali men

Página 75

配件若要維持電鬍刀的最佳效能,請務必定期清潔電鬍刀,並於建議的時間更換電鬍刀刀頭。電鬍刀刀頭 - 我們建議您每兩年更換一次電鬍刀刀頭。更換時請務必使用 HQ8 或 HQ9 (僅限 PT919) 飛利浦電鬍刀刀頭清潔 - 使用噴霧清潔劑 (HQ110) 徹底清潔電鬍刀刀頭。環境保護 - 產品使用壽命

Página 76

6 取出電池。電池固定帶非常銳利,請小心。卸除充電電池後,請勿再次將電鬍刀接上電源。保固與支援如果您需要資訊或支援,請造訪:www.philips.com/support或另行參閱全球保證書。如果您所在國家/地區沒有客戶服務中心,請向當地的飛利浦經銷商尋求協助。 保固限制電鬍刀刀頭 (刀具和刀網

Página 77

72简介感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。请阅读本用户手册,手册包含有关此剃须刀各种功能的信息以及一些使用技巧,让您的剃须体验更轻松更舒适。 基本说明 (图 1)1 保护盖2 剃毛刀头部件3 剃

Página 78

- 如果剃须刀、适配器或任何其他部件损坏,请勿再使用,否则可能对人体造成伤害。务必用原始型号更换损坏的剃须刀、适配器或任何其他部件。 - 必须在 10°C 至 35°C 之间的温度下使用、存放和为本产品充电。 - 一定要在抗有机溶剂腐蚀的表面上放置和使用剃须刀。 - 仅限于使用随附的适配器、充电器

Página 79

电池已完全充满 - 电池充满电时,充电指示灯将呈白色持续亮起。 注意: 大约 30 分钟后,充电指示灯熄灭以节省能源。 使用适配器充电  1 将小插头插入剃须刀。 2 将电源适配器插入电源插座。 , 充电指示灯显示剃须刀的状态(见本章中的“充电指示”一节)。在充电座上充电(仅限于 PT866/

Página 80

修剪(仅限于 PT919/PT866/PT860/PT845/PT739/PT737/PT731)您可使用修剪器修剪鬓角和小胡子。 1 按一下开/关按钮以启动剃须刀。 2 向下推修剪器的滑动开关可打开修剪器。 , 现在可以开始修剪了。 3 修剪后请关闭修发器,然后关闭剃须刀。清洁和保养切勿使

Página 81

- 冲洗胡茬储藏室和剃须刀头部件内部。 - 冲洗剃须刀头部件外侧。 4 关闭剃须刀头部件并甩掉多余的水份。甩掉多余的水份时,小心不要使剃须刀头部件敲到任何东西。不要用毛巾或纸巾来擦干剃须刀头部件和胡茬储藏室,因为这样可能会损坏剃须刀头和连结轴。 5 再次打开剃须刀头部件,使它保持打开状态,

Página 82

5 一次取下并清洁一个剃须刀头。每个剃须刀头包含一组刀片和网罩。注意: 不要同时清洁多组刀片和网罩,因为它们都是相互匹配的。如果不小心将刀片和网罩弄混,则需要数周时间才能恢复产品的最佳剃须性能。 - 从网罩取下刀片并用清洁刷进行清洁。 - 用清洁刷里里外外清洁网罩。 6 将剃须刀头重新放入剃

Página 83

8 将剃须刀头部件的凸缘插入剃须刀顶部的槽内。然后关闭剃须刀头部件。注意: 如果剃须刀头部件关闭不畅,请检查剃须刀头插入是否正确,固定架是否被锁住。用清洁刷清洁修剪器(仅限于 PT919/PT866/PT860/PT845/PT739/PT737/PT731)每次使用后都要清洁修剪器。 1 关

Página 84

存储  - 使用后请盖上剃须刀保护盖,以防止损坏剃须刀头并避免其内积聚灰尘。 - 仅限于 PT866:使用收纳袋存放产品和附件。更换为获得最佳剃须效果,建议每两年更换一次剃须刀头。 更换提醒剃须刀头符号会亮起,指示需要更换剃须刀头。应立即更换损坏的剃须刀头。只能用原装 HQ8 或 HQ9(仅限 PT

Página 85

Indikator dayaBaterai tinggal sedikit - Bila baterai hampir habis (hanya bisa digunakan untuk pencukuran selama 5 menit atau kurang), lampu pengisian

Página 86

注意: 确保剃须刀头凸起部位正好插入凹陷部位。 7 将固定架放回剃须刀头部件 (A),顺时针转动锁定装置 (B)。 8 将新剃须刀头部件的凸缘插入剃须刀顶部的槽内。然后关闭剃须刀头部件。注意: 如果剃须刀头部件关闭不畅,请检查剃须刀头插入是否正确,固定架是否被锁住。 9 按住开/关按钮 5 秒

Página 87

附件为了保持剃须刀的最佳性能,请确保定期清洁并在推荐的时间更换剃须刀头。剃须刀头 - 建议每 2 年更换一次剃须刀头。务必使用 HQ8 或 HQ9(仅限于 PT919)飞利浦剃须刀头进行更换。清洁 - 使用清洁喷雾剂 (HQ110) 彻底清洁剃须刀头。环保 - 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾

Página 88

6 取出电池。注意,电池带非常锋利。取出充电电池之后,不要再将剃须刀与电源相连。保修和支持如需了解信息或支持,请访问 www.philips.com/support 或阅读单独的全球保修卡。如果您所在的国家/地区没有飞利浦客户服务中心,请向当地的飞利浦经销商求助。 保修条款由于剃须刀头(刀片和网

Página 96

Menggunakan alat cukurCatatan: Anda juga dapat menggunakan alat cukur langsung dari stopkontak. Cukup hubungkan alat cukur ke stopkontak.Mencukur 1 T

Comentários a estes Manuais

Sem comentários