Always there to help youRegister your product and get support atwww.philips.com/welcomeHR1040
the heating plate cool down completely before you handle or clean the base. - Always press the buttons on the control panel with your ngertips. Do no
5 Plaats het stoomplateau in de stoommand (1) en plaats het deksel op de stoommand (2). 6 Duw het netsnoer in de snoeropbergruimte. 7 Berg het app
Milieu - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen i
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingU hebt te veel voedsel in de stoommanden en op het stoomplateau geplaatst.Plaats de ingrediënten zodanig in de sto
4203.064.5823.1
3 Put the mains plug in the wall socket. 4 Place the pot on the base.Using the applianceFor cooking and steaming tips and recipes, see the recipe b
2 Press the temperature increase or decrease button one or more times to set the required temperature. , The set temperature is shown on the displa
Temperature settings - Melting: 40°C/104°F* - Keeping warm: 70°C/158°F* - Simmering: 90°C/194°F* - Boiling: 110°C/230°F* - Steaming: 130°C/266°F* - Fr
5 If you want to interrupt the cooking process, press the start/pause button. , The start/pause button lights up continuously and the time on the d
Steaming and boiling without stirrer 1 Remove the stirrer from the cone in the pot. 2 Pour water into the pot. For the quantity of water, see the
- You can also use the steaming basket, the pasta insert and the steaming tray at the same time. Caution: Make sure that you place the steaming baske
8 Switch off and unplug the appliance. Caution: When you switch off and/or unplug the appliance, the red ‘heating plate hot’ light goes out. However
Storage 1 Switch off and unplug the appliance. 2 Let the appliance cool down. 3 Put the pot on the base (1) and put the stirrer on the cone (2). 4
Ordering accessoriesTo purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at www.shop.philips.com/service. If the online shop is n
Problem Possible cause SolutionThe appliance does not workThe appliance is not plugged in.Put the plug in the wall socket.The appliance is not switche
ENGLISH 21Problem Possible cause SolutionThe appliance produces some smoke.The heating plate and/or pot are not completely clean.Make sure you clean t
22 DEUTSCHEinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Mit diesem HomeCooker können Sie eine Vielzahl von Gerichten zube
17 Start-/Pausetaste18 Anzeige der eingestellten Zeit19 Taste zur Erhöhung der Zeit20 Taste zur Reduzierung der Zeit21 Anzeige “Heizplatte heiß”22
ohne Erfahrung oder Vorkenntnisse verwendet werden, sofern sie eine gründliche Anleitung zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben, oder eine v
Achtung - Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im privaten Haushalt bestimmt. Es ist z. B. nicht für die Verwendung in Personalküchen von Geschäften,
- Füllen Sie den Topf nicht über die Markierung MAX (3 Liter). - Achten Sie immer darauf, dass die Dampfschlitze in den Dampfkörben und der Dampfscha
Elektromagnetische FelderDieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen E
4 Setzen Sie den Topf auf den Aufheizsockel.Das Gerät benutzenTipps und Rezepte zum Kochen und Dämpfen erhalten Sie im Rezeptbuch und auf unserer We
, Die eingestellte Temperatur wird auf dem Display angezeigt. Die Temperatur blinkt, wenn das Gerät die Temperatur ändert. , Wenn die rote Anzeige “
, Die eingestellte Zeit wird auf dem Display angezeigt. Hinweis: Je länger Sie die Taste gedrückt halten, desto schneller wird Zeit erhöht bzw. reduz
Auftauen, Warmhalten, Garziehen, Kochen und Braten mit dem Rührarm 1 Setzen Sie den Rührarm auf den Kegel im Topf. Hinweis: Um das Zusammensetzen zu
2 Gießen Sie Wasser in den Topf. Informationen zur Wassermenge erhalten Sie im Rezeptbuch.Achtung: Vergewissern Sie sich, dass der Topf nicht über d
Hinweis: Bestimmte Zutaten können Verfärbungen verursachen. Wenn Zutaten versehentlich an die Außenseite des Geräts gelangen, wischen Sie diese umgehe
ReinigungBenutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. 1 Schalten Sie
3 Setzen Sie den Topf auf den Aufheizsockel (1) und den Rührarm auf den Kegel (2). 4 Setzen Sie den Nudeleinsatz in den Topf (1) und den Dampfkorb
Tipp: Sie können den HomeCooker auch zusammen mit dem speziell dafür entwickelten Zerkleinerungsgerät verwenden (HR1055/HR1056). Dieses Zerkleinerungs
Problem Mögliche Ursache LösungDas Gerät funktioniert nicht.Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen.Stecken Sie den Stecker in die Steckdos
Problem Mögliche Ursache LösungDie Speisen sind zu dunkel.Sie haben eine zu hohe Temperatur oder eine zu lange Garzeit eingestellt.Stellen Sie eine ni
39ESPAÑOLIntroducciónEnhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Este HomeCooker ha sido desarrollado para ayudarle a coc
15 Indicador de temperatura (°C o °F)16 Botón de encendido/apagado del agitador17 Botón de inicio/pausa18 Indicador de tiempo establecido19 Botón
instruidos acerca del uso del aparato o supervisados para garantizar un uso seguro y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. - No permita
que se ofrecen desayunos ni clientes de entornos residenciales de otro tipo. - Si se utiliza el aparato de forma incorrecta, con nes profesionales o
- Consulte en el libro de recetas las cantidades y tiempos de cocción correctos. - Use siempre guantes de cocina si desea cambiar de sitio el aparato
Protección contra el sobrecalentamientoEl HomeCooker está equipado con una protección contra el sobrecalentamiento. Si el aparato se recalienta, se ap
Uso del aparatoPara obtener consejos y recetas de cocina y cocina al vapor, consulte el libro de recetas y visite nuestro sitio web www.philips.com/ho
, Cuando la placa de calentamiento o el fondo de la olla alcanzan la temperatura establecida, el indicador de temperatura de la pantalla deja de dest
Nota: Si desea apagar el agitador para cocinar, por ejemplo, patatas o si desea cocinar al vapor, pulse el botón de encendido/apagado del agitador. Pa
3 Si lo desea, ponga la tapa en la olla. 4 Siga las instrucciones de la sección ‘Uso del panel de control’. 5 Cuando el tiempo determinado transc
- Coloque la cesta de vapor en la olla. Utilice la cesta de vapor para cocinar al vapor los ingredientes más pequeños. - Coloque la bandeja de vap
HR1040ENGLISH 6DEUTSCH 22ESPAÑOL 39FRANÇAIS 55ITALIANO 71NEDERLANDS 87
Nota: Después de encender el aparato, pulse el botón de encendido/apagado del agitador para desactivar el motor del agitador. 6 Si desea cocinar al
4 Repase la base y la placa de calentamiento con un paño húmedo. Peligro: Nunca sumerja la base en agua ni la enjuague bajo el grifo. Tampoco la lim
5 Coloque la bandeja de vapor en la cesta de vapor (1) y ponga la tapa en la cesta de vapor (2). 6 Introduzca el cable de alimentación en el compar
Medio ambiente - Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su recic
Problema Posible causa SoluciónColoca demasiada comida en las cestas de vapor y en la bandeja de vapor.Asegúrese de colocar los alimentos en las cesta
55IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Conçu pour durer, le HomeCooker vous permettra de préparer de nombr
18 Indicateur de temps de cuisson19 Bouton d’augmentation du temps de cuisson20 Bouton de diminution du temps de cuisson21 Voyant « Plaque chauffa
- Maintenez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu’il est allumé ou qu’il refroidit. -Les enfan
conformité avec les instructions du mode d’emploi, la garantie devient caduque et Philips décline toute responsabilité concernant les dégâts occasionn
- Retirez toujours le couvercle avec précaution en le tenant à distance. Laissez la condensation s’égoutter du couvercle dans le bol pour éviter les
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! This HomeCooker has been developed to help you cook a vast array of dishes and g
Avant la première utilisation 1 Retirez l’emballage de l’appareil et le lm de protection du bloc de commande. 2 Avant la première utilisation, net
, La température indiquée sur l’afcheur est « - - » et le temps signalé est 00:00. Remarque : au bout de 10 minutes d’inactivité, l’appareil passe a
Remarque : pour alterner entre les degrés °C et °F, appuyez simultanément sur les boutons d’augmentation et de diminution de la température pendant 3
5 Pour interrompre la cuisson, appuyez sur le bouton marche/pause. , Le bouton marche/pause s’allume de manière continue et le compteur s’arrête su
6 Arrêtez, puis débranchez l’appareil. Attention : lorsque vous éteignez et/ou débranchez l’appareil, le voyant rouge « Plaque chauffante chaude » s
- Placez le plateau vapeur dans le panier vapeur. Utilisez le plateau vapeur pour cuire les aliments délicats, comme le poisson. - Vous pouvez égale
- Placez le panier vapeur contenant les aliments dont la cuisson est la plus courte sur le bol. - Mettez le couvercle sur le panier vapeur. - Appuy
Rangement 1 Arrêtez, puis débranchez l’appareil. 2 Laissez refroidir l’appareil. 3 Placez le bol sur le socle (1) et l’agitateur sur le cône (2). 4
Commande d’accessoiresPour acheter des accessoires pour cet appareil, rendez-vous sur notre boutique en ligne : www.shop.philips.com/service.Si la bou
Problème Cause possible SolutionL’appareil ne fonctionne pas.L’appareil n’est pas branché.Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.L’app
21 ’Heating plate hot’ light22 Mains cord with plug23 On/off button24 Cord storage compartmentImportantRead this user manual carefully before you
Problème Cause possible SolutionLes aliments sont noircis.Vous avez choisi une température trop élevée ou un temps de cuisson trop long.Sélectionnez u
71IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuto da Philips! Questo HomeCooker è stato sviluppato per aiutarvi a cucinare una vasta gamma di p
16 Pulsante on/off dell’accessorio per mescolare.17 Pulsante di avvio/pausa18 Indicazione del tempo impostato19 Pulsante aumento tempo20 Pulsante
esperienza o conoscenze adeguate, a condizione che abbiano ricevuto istruzioni per l’uso dell’apparecchio in condizioni di sicurezza e siano consapevo
Attenzione - Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico e non deve essere utilizzato in ambienti quali cucine dei dipendenti al
- Usate solo un panno umido per pulire la base. - Non lasciate mai l’apparecchio in funzione quando la pentola è vuota. - Usate sempre il coperchio q
Protezione contro il surriscaldamentoL’HomeCooker è dotato di protezione da surriscaldamento. Se l’apparecchio si surriscalda, si spegne automaticamen
Modalità d’uso dell’apparecchioPer suggerimenti, consigli e ricette sulla cottura a vapore, consultate il ricettario e visitate il sito Web www.philip
, Quando la piastra riscaldante o la parte inferiore della pentola hanno inne raggiunto la temperatura impostata, il display smette di lampeggiare.
Nota: Se volete disattivare l’accessorio per mescolare per cucinare, ad esempio, delle patate o per cuocere al vapore, premete il pulsante on/off dell
- Do not let the mains cord hang over the edge of the surface or worktop on which the appliance stands. - Keep the appliance and the mains cord away
3 Se desiderate, mettete il coperchio sulla pentola. 4 Seguite le istruzioni nella sezione “Uso del pannello di controllo”. 5 Quando il tempo imp
- Posizionate il cestello per la cottura a vapore nella pentola. Usate il cestello per la cottura a vapore per cuocere al vapore alimenti di piccole
5 Seguite le istruzioni nella sezione “Uso del pannello di controllo”.Nota: Dopo avere acceso l’apparecchio, premete il pulsante on/off dell’accesso
4 Pulite la base e la piastra riscaldante con un panno umido. Pericolo: Non immergete mai la base nell’acqua, non risciacquatela sotto l’acqua corre
5 Posizionate il vassoio per la cottura a vapore sul cestello per la cottura a vapore (1) e mettete il coperchio sul cestello (2). 6 Riponete il ca
Tutela dell’ambiente - Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai riuti domestici, ma consegnatelo a un centro
Problema Possibile causa SoluzioneAvete messo troppo cibo nei cestelli e nel vassoio per la cottura a vapore.Assicuratevi di disporre il cibo nel cest
87InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Deze HomeCooker is ontwikkeld om u te helpen een grote verscheidenheid aan gerechten te
17 Start-/pauzeknop18 Indicatie voor ingestelde tijd19 Knop voor verlengen tijd20 Knop voor verkorten tijd21 ’Verwarmingsplaat heet’-lampje22 Ne
toezicht op hen houdt en als iemand hen op de gevaren heeft gewezen. - Laat kinderen niet met het apparaat spelen. - Houd het apparaat en het netsno
- Only use the pot in combination with its original base. Do not use the pot on an induction cooker, stove or other cooking device. - Only use the st
- Bij (semi-)professioneel of onjuist gebruik en bij gebruik dat niet overeenkomt met de instructies in de gebruiksaanwijzing, vervalt de garantie en
- Raadpleeg het receptenboek voor de juiste hoeveelheden en kooktijden. - Gebruik ovenhandschoenen als u het apparaat wilt bedienen terwijl het nog i
OververhittingsbeveiligingDe HomeCooker is uitgerust met een oververhittingsbeveiliging. Als het apparaat oververhit raakt, schakelt het automatisch u
Het apparaat gebruikenZie het receptenboek en bezoek onze website www.philips.com/homecooker voor tips en recepten. Het bedieningspaneel gebruiken 1
, Wanneer de verwarmingsplaat of de bodem van de pan de ingestelde temperatuur heeft bereikt, stopt de temperatuur op het display met knipperen. Het
, De tijd op het display loopt af (in minuten en seconden) en de start-/pauzeknop knippert langzaam om aan te geven dat het apparaat in werking is.
3 Plaats het deksel op de pan, indien gewenst. 4 Volg de instructies in ‘Het bedieningspaneel gebruiken’. 5 Wacht tot de ingestelde tijd is verst
- Zet de stoommand op de pan. Gebruik de stoommand om kleinere ingrediënten te stomen. - Zet het stoomplateau in de stoommand. Gebruik het stoomplat
5 Volg de instructies in ‘Het bedieningspaneel gebruiken’.Opmerking: Schakel het apparaat in en druk daarna op de aan/uitknop voor het roerhulpstuk
4 Veeg de voet en de verwarmingsplaat schoon met een vochtige doek. Gevaar: Dompel de voet niet in water en spoel de voet niet af onder de kraan. Pl
Comentários a estes Manuais