HP5241
Aromatherapy is the therapeutic use of aromatic essential oils extracted from plants. These essential oils can be extracted from different parts of pl
during the steaming session. This mask also has a convenient forehead rest that allows you to relax while steaming.
Tip: Hold 2 cotton pads between your ngers to squeeze the blackheads gently.Then clean the skin with a mild cleanser.Finish the treatment with a skin
2 Fillthewatercontainerwithwhitevinegar(8%aceticacid)untilitishalffull(Fig.20).You can also use an appropriate descaler. 3 Addwate
Problem Possiblecause SolutionThe power-on light does not go on and the appliance does not workThe plug has not been properly inserted
15Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.T
16Verwenden Sie das Gerät nicht häuger als 2 oder 3 Mal pro Woche und bei jeder Anwendung nicht länger als 20 Minuten.Das Gerät wird während des Gebr
17StellenSiedasGerätstetsaufeinestabileundwaagerechteUnterlage. 1 SteckenSiedenSteckerind
18 9 HaltenSiedasGerätmitderÖffnungnachuntenübereinSpülbecken,umverbleibendesWasserauszugießen(Abb.8).
19 9 SpülenSiedenAroma-DiffusornachjedemGebrauchunterießendemWasseraus,umverbleibendeDuftstoffefüreinespätereAnwendungzubeseitige
20verteilt. Sie können die gebrauchsfertigen Aromasäckchen oder eigene Kräuter und Öle mit einem Wattepad verwenden. Tragen Sie einfach einige Tropfen
218 bis 12 Minuten Dampfbehandlung.Wenn Sie den Aroma-Diffusor verwenden, empfehlen wir Ihnen ein entspannendes Rose
22BenutzenSiezumReinigendesGerätskeineScheuerschwämmeund-mitteloderaggressiveFlüssigkeitenwieAlkohol,BenzinoderAzeton.VerwendenSie
23 6 WurdennichtalleKalkablagerungenentfernt,wiederholenSiedenEntkalkungsvorgang.Neue Aromasäckchen sind unt
24Problem MöglicheUrsache LösungDie Betriebsanzeige leuchtet nicht und das Gerät funktioniert nicht.Der Netzstecker wurde nicht richtig
25Problem MöglicheUrsache LösungAus der Dampfmaske spritzen heiße Wassertropfen.Im Wasserbehälter bendet sich ein Zusatzmittel (z. B. Öl) oder eine
26Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.Μην βυθίζετε τη
Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο.Μην χρησιμοποιείτε τον ατμό πάνω από 2 ή 3 φορές την εβδομάδα. Μην χρησιμοποιείτε τον ατμό για περισ
28Τοποθετείτεπάντατησυσκευήσεσταθερήκαιοριζόντιαεπιφάνεια. 1 Συνδέστετοφιςστην
29 8 Γυρίστετημάσκαατμούαριστερόστροφαγιανατηναφαιρέσετε(Εικ.7). 9 Γιανααδειάσετετυχόννερόπουέχειαπομείνειστησυσκευή,κρατήστετη
31 2 3 456 7 89 10 11 1213 14 15 1617 18 19 20
30 7 Απενεργοποιήστετησυσκευήκαιαφήστετηννακρυώσειπριναδειάσετετοδιασκορπιστήαρώματος. 8 Αφαιρέστετοαρωματικόσακουλάκιαπότοδιασκορ
31Το τμήμα ομορφιάς της Philips με ιδιαίτερη προσοχή δημιουργεί πρ
32βολικό σημείο για να ακουμπάτε το μέτωπο σας και να χαλαρώνετε κατά τη διάρκεια της περιποίησης με ατμό.
33Χρησιμοποιήστε τον ατμό για περίπου 5 με 8 λεπτά.Σκουπίστε τον ιδρώτα και τη λιπαρότητα
34 4 Αφαιρέστετημάσκαατμούαπότηβάσητηςσυσκευής.Καθαρίστετηνμεέναυγρόπανίκαι,στησυνέχεια,στεγνώστετηνμεμιαπετσέτα(Εικ.19).
35Σημείωση: Για καλύτερα αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε το κάθε σακουλάκι μόνο μία φορά.Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί
Πρόβλημα Πιθανήαιτία ΛύσηΔεν εξάγεται καθόλου ατμός ή αρκετός ατμός.Η συσκευή δεν είναι ενεργοποιημένη ή τα ανοίγματα στο κάτω μέρος της μάσκας ατμού
37ImportanteAntes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.PeligroNo sumerja
No utilice el aparato si tiene algún problema cardíaco, rosácea severa, eccema o psoriasis.Si está embarazada o tiene algún problema de salud importan
El piloto de encendido se ilumina.Elaguasecalientayelaparatocomienzaagenerarvapordespuésde unos 5 minutos. 3 Siéntesefrentealaparatoe
2 Abralatapadeldifusordearoma(g.10). 3 Sideseautilizarlasbolsitasdearomayapreparadasquesesuministranconelaparato,quiteelp
Los salones de belleza utilizan el vapor como preparación para los tratamientos faciales. El vapor abre los poros y aumenta la circulación sanguínea,
Bolsitas refrescantes de aceite esencial de cítricos, para refrescar y rejuvenecer el ánimo. Ingredientes: mezcla de aceites de cítricos compuesta de
Si usa el difusor de aroma, recomendamos que utilice la bolsita de hierbas calmantes de camomila.Aclare la cara con agua.Luego aplique una crema hidra
4 Retirelamáscaradevapordelabasedelaparato.Límpielaconunpañohúmedoyséquelaconunatoalla(g.19).
Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclad
Problema Posiblecausa SoluciónNo ha colocado todas las piezas correctamente.Coloque la máscara de vapor correctamente sobre la base del aparato. Si u
47ImportantLisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.DangerNe plongez pas le socle de l
L’appareil chauffe pendant son utilisation. Attendez au moins 5 minutes avant d’enlever le masque de vaporisation.N’utilisez pas l’appareil si vous so
Placeztoujoursl’appareilsurunesurfacestableethorizontale. 1 Branchezl
HP5241ENGLISH 6DEUTSCH 16 27ESPAÑOL 39FRANÇAIS 49ITALIANO 59PORTUGUÊS 69TÜRKÇE 79
9 Pourviderl’eaurestante,retournezlesocledel’appareilau-dessusd’unévier(g.8). 1 Place
Bénécesdelavapeur(g.14)La vaporisation du visage est un élément de base d
LeVisasaunas’utiliseavectroistypesdesachetsd’huileetd’herbes:(g.16)Sachets d’herbes de Camomille pour calmer et détendre l’esprit. Ingré
Ensuite appliquez un masque hydratant ou nourrissant, sérum ou lotion.Conseil : Au lieu de traiter au préalable votre peau à la vapeur, vous pouvez va
N’utilisezpasd’objetspointusoucoupantspournettoyerl’appareil.Vouspourriezendommagerlaplaquedechauffage.Nettoyez toujours l’appareil apr
RemplacementDe nouveaux sachets d’aromathérapie sont disponibles sous la référence HP5944 dans le magasin où vous avez
Problème Causepossible SolutionIl n’y a pas de vapeur ou pas assez de vapeur.L’appareil n’est pas en marche ou les ouvertures situées dans la partie
57ImportantePrima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.PericoloNon im
L’apparecchio si riscalda durante l’uso. Aspettate almeno 5 minuti prima di rimuovere la maschera.Non usate l’apparecchio in caso di problemi cardiaci
Laspiadiaccensionesiillumina.L’acquasiriscaldaeilvaporeiniziaaformarsidopocirca5minuti. 3 Sedetevidifronteall’apparecchioeincli
6ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.DangerDo not immerse the base of the appliance
3 Sevoleteusareisacchettidiaromiforniticonl’apparecchio,toglieteilbatuffolodicotonedalsacchetto(g.11).Nota: se volete utilizzare
bellezza. Usando Visasauna prima dei trattamenti di pulizia ed idratazione, ottimizzerete l’efcacia dei prodotti cosmetici.Checos’èl’aromaterapia?P
Schoenanthus), olio di ori d’arancio (Neroli), olio di cannella (Cinnamon Cassia).Mascheraperilvaporeergonomica(g.17)La divisione Philips che
Si consiglia un’esposizione al vapore di circa 5-8 minuti.Eliminate il sudore e il grasso in
Quandoutilizzatel’apparecchioperlaprimavoltadopoavereseguitoladisincrostazione,nonmettereilvisosullamascherasubitodopolacomparsa
Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il
Problema Possibilecausa SoluzioneDalla maschera escono gocce di vapore molto calde.È presente un additivo (ad esempio olio) o una sostanza estranea (
67ImportanteLeia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.PerigoNão mergulhe a
Não utilize o aparelho se tiver problemas cardíacos, rosácea acentuada, eczemas ou psoríase.Se estiver grávida ou tiver algum problema sério de saúde,
2 Rodeobotãoligar/desligarparaaposição“I”paraligaroaparelho(g.4).Aluzacende-separaindicarqueestáligado.Aáguaaqueceeovapor
If you are pregnant or if you have a major health problem, consult your doctor before you use herbs and oils other than those supplied with the applia
2 Abraatampadodifusordearoma(g.10). 3 Sedesejarutilizarassaquetasdearomajápreparadasfornecidascomoaparelho,retireopedaçode
Os salões de beleza utilizam o vapor como preparação para os tratamentos do rosto. O vapor abre os poros e aumenta a circulação sanguínea, preparando
Saquetas de óleo essencial refrescante de citrinos para refrescar e rejuvenescer o espírito. Ingredientes: mistura de óleo cítrico (água, óleo de lara
Se utilizar o difusor de aroma, aconselha-se a utilização de uma saqueta de óleo calmante de camomila.Enxagúe o rosto com água.Em seguida, aplique um
4 Retireamáscaradevapordabasedoaparelho.Limpe-acomumpanohúmidoeseque-acomumatoalha(g.19).
Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no nal da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha ocial para reciclagem.
Problema Causaprovável SoluçãoNão montou correctamente todas as peças.Monte correctamente a máscara de vapor na base do aparelho. Se utilizar o difus
77Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.Cihazın tabanını su ya da başka bir sıvı
Eğer hamileyseniz veya önemli bir sağlık sorununuz varsa, cihazla birlikte verilen baharat veya yağların dışında başka baharat veya yağlar kullanmak i
Haftada2yada3keredenfazlakullanmayın.Cihazı20dakikadanfazlakullanmayın.İpucu: Ergonomik olarak şekillendirilmiş buhar maskesinin üst kenar
3 Sitdowninfrontoftheappliance.Leanforwardsothatyourfaceisoverthesteamingmask(Fig.5).Do not steam more than 2 or 3 times a week.
İpucu: Kendi ot ve yağlarınızı da kullanabilirsiniz. Pamuk parçası üzerine birkaç damla kokulu yağ damlatın. 4 Pamukparçasınıkokudifüzörüiçineye
Philips, güzellik için yaptığınız işlemleri daha etkili ve daha eğlenceli hale getirmeye yardımcı ola
Yüzünüzü, su ve yumuşak bir temizleyici ile yıkayın.Daha sonra yüzünüze ovma kremi ya da soyma maskesi uygulayın.Cilt toniği ya da losyonla bakımı tam
Cihazıtemizlemekiçinovmatelleri,alkol,benzinveyaasetongibiaşındırıcıtemizlikürünleriveyazararvericisıvılarkullanmayın.Cihazıtemizle
Yeni koku poşetlerini, Philips Visasauna ürününü aldığınız mağazada HP5944 tip numarası ile bulabilirsiniz. Yed
Sorun Nedeni ÇözümBuhar yok ya da yeterli buhar yok.Cihaz açılmamış ya da buhar maskesinin tabanındaki delikler tıkalı.Açma/kapama düğmesinin ‘I’ konu
8621 22 23
u4222.002.2485.2
Note: If you want to use the camomile herb sachet, do not open the sachet. It is ready for use. Simply fold the sachet in half and put it in the aroma
Comentários a estes Manuais