Philips HD9150/91 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Philips HD9150/91. Philips Avance Collection Steamer HD9150/91 User manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 176
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - User manual

Always here to help youUser manualRegister your product and get support atwww.philips.com/welcomeHD9150HD9149

Página 2

- When you take out the removable bottom from the medium steaming basket (2) to create a larger basket with the small steaming basket (1) underneath,

Página 3

- Nie stawiaj włączonego urządzenia w pobliżu przedmiotów, które mogłyby ulec uszkodzeniu w wyniku działania pary – np. ściany czy szafki – ani pod t

Página 4

Pola elektromagnetyczne (EMF)To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z

Página 5 - HD9150, HD9149

- Jeśli chcesz gotować na parze duże porcje jedzenia (np. całego kurczaka lub kolby kukurydzy), możesz wyjąć zdejmowane dna ze średniego kosza do got

Página 6

Uwaga: Jeśli woda wyparuje podczas gotowania na parze, wskaźnik pustego zbiorniczka wody i podświetlenie zaczną migać, sygnalizując konieczność uzupeł

Página 7 - ENGLISH 7

2 Umieść tackę ociekową oraz mały kosz do gotowania na parze (1) na podstawie (rys. 20). 3 Przykryj pokrywką mały kosz do gotowania na parze (rys.

Página 8 - ENGLISH8

Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieParowar nie działa. Parowar nie jest podłączony do sieci elektrycznej.Włóż wtyczkę do gniazdka elektryczneg

Página 9 - ENGLISH 9

Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieNa powierzchni wody w pojemniku na wodę lub w tacce ociekowej zbiera się piana.Piana może wytwarzać się w z

Página 10 - ENGLISH10

Rodzaj żywności do przygotowaniaIlość Czas gotowania na parze (w min)Proponowane zioła/przyprawy do umieszczenia w pojemniku na przyprawyPudding 4 mis

Página 11 - ENGLISH 11

- Układaj kawałki żywności w pewnych odstępach. Rozłóż składniki równomiernie na dnie kosza. - Jeśli kosz do gotowania na parze jest pełen, w połowie

Página 12 - ENGLISH12

IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul

Página 13 - ENGLISH 13

Keep-warm modeAfter steaming, the steamer automatically switches to the keep-warm mode and the keep-warm light goes on. The keep-warm mode keeps the f

Página 14 - ENGLISH14

110 - Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau aparatul însuşi este deteriorat. - În cazul în care cablul de alimentare este dete

Página 15 - ENGLISH 15

- Nu expuneţi baza aparatului la temperaturi ridicate, gaz erbinte, abur sau căldură umedă de la alte surse în afară de aparatul de gătit cu aburi.

Página 16 - БЪЛГАРСКИ

Protecţie împotriva încălzirii în golAcest aparat de preparat alimente la abur este protejat împotriva încălzirii în gol. Sistemul de protecţie împotr

Página 17 - БЪЛГАРСКИ 17

- Puteţi utiliza castronul pentru supă (numai anumite tipuri) pentru a prepara supă sau budincă, pentru a găti orez, pentru a erbe peşte, pentru pre

Página 18

4 După utilizare, îndepărtaţi cu grijă capacul.Aveţi grijă la aburul erbinte eliberat din aparat la îndepărtarea capacului.Notă: Pentru a evita pro

Página 19 - БЪЛГАРСКИ 19

Nu curăţaţi baza în maşina de spălat vase. 3 Curăţaţi rezervorul de apă cu o lavetă curată înmuiată în apă caldă cu detergent de vase. Ştergeţi rezer

Página 20 - БЪЛГАРСКИ20

Garanţie şi serviceDacă aveţi nevoie de service sau de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul web Philips la adresa www.philips.com/sup

Página 21 - БЪЛГАРСКИ 21

Problemă Cauză posibilă SoluţieApa sare din rezervorul de apă, în timpul procesului de preparare la abur.Aţi umplut excesiv rezervorul de apă.Îndepărt

Página 22 - БЪЛГАРСКИ22

Tabelul pentru prepararea la abur a alimentelor Alimente de înăbuşitCantitate Timp de preparare la abur (min)Plante aromatice/condimente sugerate pent

Página 23 - БЪЛГАРСКИ 23

- Pentru mai multe sugestii privind plantele aromatice, condimentele şi lichidele de utilizat în Intensicatorul de arome, consultaţi tabelul de prep

Página 24 - БЪЛГАРСКИ24

Storage 1 Make sure all parts are clean and dry before you store the appliance (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). 2 To store the mains cord,

Página 25 - БЪЛГАРСКИ 25

- Prepararea alimentelor continuă un timp după trecerea aparatului în modul Păstrare cald. Dacă alimentele sunt deja foarte bine gătite, scoateţi-le

Página 26 - БЪЛГАРСКИ26

121ВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайт

Página 27

- Данное устройство нельзя подключать к внешнему таймеру или автономным системам дистанционного управления. - Запрещено пользоваться прибором, если

Página 28 - ČEŠTINA28

- Запрещается пользоваться какими-либо аксессуарами или деталями других производителей без специальной рекомендации компании Philips. При использован

Página 29 - ČEŠTINA 29

Автоматическое отключениеПрибор оснащен функцией автоматического отключения. Прибор автоматически выключается, если по прошествии двух минут с момента

Página 30 - ČEŠTINA30

- Вы можете использовать чашу для супа (только для некоторых моделей) для приготовления супов, пудингов, овощей в соусе, варки риса, рыбы, а также дл

Página 31 - ČEŠTINA 31

Примечание Во избежание ожогов, перед тем как снять крышку, наденьте кухонные рукавицы. Снимайте крышку осторожно и при этом не стойте к прибору слишк

Página 32 - ČEŠTINA32

5 Извлеките съемные поддоны из паровых корзин. Очистите паровые корзины, съемные поддоны, отсек для специй, поддон для капель и чашу для супа (тольк

Página 33 - ČEŠTINA 33

Защита окружающей среды - После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для

Página 34 - ČEŠTINA34

Проблема Возможная причина Способы решенияИндикатор пустого резервуара для воды загорается даже когда в резервуаре достаточно воды.На нагревательном э

Página 35 - ČEŠTINA 35

Problem Possible cause SolutionYou put too much food in the steaming baskets.Do not overload the steaming baskets. Cut the food into small pieces and

Página 36 - ČEŠTINA36

Продукты для приготовленияКоличество Время варки (мин)Травы/специи, которые можно использовать в отсеке для специйСельдерей (в кубиках)300 г 15-20 Тм

Página 37

- Мясо, птицу, рыбу или яйца следует располагать ниже других продуктов во избежание попадания на них сока. - Прокалывайте скорлупу яиц, прежде чем по

Página 38

132ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Página 39 - EESTI 39

- Ak je poškodená zástrčka, sieťový kábel alebo samotné zariadenie, nepoužívajte ho. - Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnos

Página 40

- Zariadenie nepoužívajte v priestoroch, kde sú prítomné výbušné a/alebo zápalné výpary. - Zariadenie na prípravu potravín na pare umiestnite na vodo

Página 41 - EESTI 41

Elektromagnetické polia (EMF)Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie

Página 42

Poznámka: Maximálna kapacita košíkov na dusenie je 1 kg. 7 Na podnos na odkvapkávanie položte košíky na dusenie. Umiestnite ich správne a uistite sa

Página 43 - EESTI 43

Poznámka: Ak chcete udusiť ďalšie jedlo a v zásobníku potrebujete viac vody, môžete ju do zásobníka pridávať v malých množstvách cez otvor na dopĺňani

Página 44

6 Keď zariadenie zapípa, odpojte ho a nechajte ocot úplne vychladnúť. Potom vyprázdnite zásobník na vodu. 7 Zásobník na vodu niekoľkokrát vypláchni

Página 45 - EESTI 45

Problém Možná príčina RiešenieEšte nie sú udusené všetky potraviny.Niektoré kúsky jedla v zariadení na prípravu potravín na pare sú väčšie a/alebo vyž

Página 46

Food steaming table Food to be steamedAmount Steaming time (min)Suggested herbs/spices for Aroma InfuserAsparagus 500g 15-20 Thyme, basil, lemonBaby c

Página 47 - HRVATSKI 47

- Časy dusenia uvedené v nasledujúcej tabuľke sú len orientačné. Časy dusenia sa môžu líšiť v závislosti od veľkosti kúskov potravín, priestoru medzi

Página 48 - HRVATSKI

- Ak jednotlivé potraviny pokvapkáte olejom, zvýši sa tak účinok rozptyľovača arómy a zlepší sa celková chuť pripravovaného jedla. - Najlepšie výsled

Página 49 - HRVATSKI 49

142UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph

Página 50 - HRVATSKI50

- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. - Aparat ni namenjen up

Página 51 - HRVATSKI 51

- Pazite na vročo paro, ki uhaja iz soparnika med kuhanjem in v načinu ohranjanja toplote, predvsem ko med ali tik po končanem kuhanju dvignete pokro

Página 52 - HRVATSKI52

Zbiralnik za vodo polnite samo z vodo. Ne dajajte vanj mešanice začimb, olja ali drugih snovi. 4 Na zbiralnik za vodo v podstavku namestite pladenj z

Página 53 - HRVATSKI 53

Uporaba aparata 1 Vtič vključite v stensko vtičnico. , Svetleči obroček zasveti in na nadzorni plošči se prikaže privzeti čas kuhanja v pari (20 min

Página 54 - HRVATSKI54

Čiščenje in vzdrževanjeAparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot sta bencin ali aceton. 1 Izvlecite v

Página 55 - HRVATSKI 55

6 Samo določeni modeli: v majhno košaro za kuhanje v pari postavite posodo za juho. 7 Posodo za juho (samo določeni modeli) ali majhno košaro za ku

Página 56 - HRVATSKI56

Težava Možni vzrok RešitevČeprav je v zbiralniku za vodo dovolj vode, zasveti indikator, da je zbiralnik za vodo prazen.Na grelnem elementu se je nabr

Página 57 - MAGYAR 57

Vegetables and fruits - Cut off thick stems from cauliower, broccoli and cabbage. - Steam leafy, green vegetables for the shortest possible time, bec

Página 58 - 58 MAGYAR

Hrana za kuhanje v pariKoličina Čas kuhanja v pari (min)Priporočljiva zelišča/začimbe za vložek za aromoGrah (zamrznjen) 400 g 20-25 Rožmarin, kumina,

Página 59 - MAGYAR 59

tudi lahko posodo, ki se prilega v košare za kuhanje. Pri tem pazite, da bo okoli sklede dovolj prostora za neovirano kroženje pare v soparniku. - Pus

Página 60 - MAGYAR60

UvodČestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.phil

Página 61 - MAGYAR 61

153 - Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga zameni kompanija Philips, ovlašćeni Philips servisni centar ili na sličan način kvalikovane o

Página 62 - MAGYAR62

- Postavite aparat za kuvanje na pari na stabilnu, horizontalnu i ravnu površnu, i ostavite najmanje 10 cm slobodnog prostora oko aparata da ne bi do

Página 63 - MAGYAR 63

Pre upotrebe 1 Aparat stavite na stabilnu, ravnu i horizontalnu površinu. 2 Do kraja odmotajte kabl za napajanje sa kalema u postolju pre nego što

Página 64 - MAGYAR64

- Kada skinete odvojivi donji deo sa srednje posude za kuvanje na pari (2) da biste formirali veću posudu sa malom posudom (1) ispod, svakako možete

Página 65 - MAGYAR 65

Napomena: Ako nekoliko sekundi više puta pritisnete dugme za pokretanje/zaustavljanje i pauziranje, aparat će preći u režim pripravnosti.Režim za održ

Página 66 - MAGYAR66

Odlaganje 1 Pre odlaganja aparata, proverite da li su svi delovi čisti i suvi (pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“). 2 Kabl za napajanje od

Página 67 - ҚАЗАҚША 67

Problem Mogući uzrok RešenjeStavili ste previše hrane u posude za kuvanje na pari.Nemojte da prepunjavate posude za kuvanje na pari. Isecite hranu na

Página 68

16ВъведениеПоздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте п

Página 69 - ҚАЗАҚША 69

Tabela za kuvanje na pari Hrana za kuvanje Količina Vreme kuvanja na pari (min.)Preporučeno začinsko bilje/začini za dodatak za aromuŠpargle 500 g 15-

Página 70 - ҚАЗАҚША70

Povrće i voće - Odsecite debele stabljike karola, brokolija i kupusa. - Lisnato zeleno povrće kuvajte na pari što kraće, pošto lako gubi boju. - Nemo

Página 71 - ҚАЗАҚША 71

ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструй

Página 72 - ҚАЗАҚША72

163 - Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або сам пристрій пошкоджено. - Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки йо

Página 73 - ҚАЗАҚША 73

- Не ставте увімкнений пристрій біля або під предметами, які можуть пошкодитися під дією пари (наприклад, стіни та шафи). - Не використовуйте пристрі

Página 74 - ҚАЗАҚША74

Електромагнітні поля (ЕМП)Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пр

Página 75 - ҚАЗАҚША 75

- Для обробки парою продуктів великих розмірів (наприклад, тушок курчат, кукурудзяних качанів) можна зняти знімне дно із середнього кошика для обробк

Página 76 - ҚАЗАҚША76

Виймати лоток для крапель та спорожнювати резервуар для води слід обережно, оскільки вода в них може бути ще гарячою, навіть якщо інші частини пристро

Página 77 - ҚАЗАҚША 77

2 Встановіть лоток для крапель і малий кошик для обробки парою (1) на платформу належним чином (Мал. 20). 3 Накрийте малий кошик для обробки парою

Página 78 - LIETUVIŠKAI

Проблема Можлива причина ВирішенняПароварка не працює.Пароварку не під’єднано до мережі.Вставте штепсель у розетку на стіні.У резервуарі немає води. Н

Página 79 - LIETUVIŠKAI 79

- Този уред не е предназначен за използване с външен таймер или отделна система за дистанционно управление. - Не използвайте уреда, ако щепселът, за

Página 80 - LIETUVIŠKAI80

Проблема Можлива причина ВирішенняВи поклали невідповідні трави у пристосування для спецій.Покладіть у пристосування для спецій трави із сильним арома

Página 81 - LIETUVIŠKAI 81

Продукти для обробки пароюКількість Час обробки парою (хв.)Рекомендовані трави/спеції для пристосування для спеційФрукти 500 г/4 шт. 10-15 Кориця, лим

Página 82 - LIETUVIŠKAI82

Солодкі десерти - Щоби підсолодити десерти, замість цукру додавайте до них трошки кориці.Загальні поради - Лише деякі моделі: Щоби приготувати рис, йо

Página 84 - LIETUVIŠKAI84

2 3 4 56 78910 111213141516171819202122 23 24 25

Página 87 - LIETUVIŠKAI 87

- Не излагайте основата на уреда на високи температури, горещи газове, пара или влага от други източници, освен от самия уред. Не поставяйте уреда въ

Página 88 - LATVIEŠU

Защита срещу прегарянеТози уред за задушаване на пара е снабден със защита срещу прегаряне. Защитата срещу прегаряне изключва нагревателя автоматично,

Página 90 - LATVIEŠU90

и лека купа, която влиза в кошниците за задушаване. В такъв случай се уверете, че около купата има свободно пространство, за да може парата да циркули

Página 91 - LATVIEŠU 91

Забележка: Използвайте кухненски прибори с дълги дръжки, за да извадите продуктите от кошниците за задушаване. 5 Когато сваляте кошница за задушаване

Página 92 - LATVIEŠU92

5 Свалете подвижните дъна на кошниците за задушаване. Измийте кошниците, подвижните дъна, ароматизатора, тавичката за отцеждане и купата за супа (са

Página 93 - LATVIEŠU 93

Опазване на околната среда - След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с обикновените битови отпадъци, а го предайте в офиц

Página 94 - LATVIEŠU94

Проблем Вероятна причина РешениеАроматизаторът има слаб или никакъв ефект.Не сте сложили достатъчно подправки в ароматизатора.Сложете още подправки в

Página 95 - LATVIEŠU 95

Продукти за задушаване на параКоличество Време на задушаване на пара (мин.)Предложения за подправки за ароматизатораКус-кус 150 г + 250 мл вода10-15 К

Página 96 - LATVIEŠU96

Десерти - Добавете към десертите малко канела, за да ги направите по-сладки, вместо да слагате допълнително захар.Общи съвети - Само за определени мод

Página 97 - LATVIEŠU 97

27ÚvodGratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistr

Página 98

- Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na napájecím kabelu nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte. - Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeh

Página 99 - POLSKI 99

- Nespouštějte přístroj v prostředí nasyceném výbušnými nebo hořlavými parami. - Přístroj umístěte na stabilní, vodorovný a vyrovnaný povrch a zajist

Página 101 - POLSKI 101

Před prvním použitím 1 Než přístroj poprvé použijete, důkladně omyjte všechny díly, které přicházejí do styku s potravinami (viz kapitola „Čištění a

Página 102 - POLSKI102

- Není nutné používat vždy všechny tři napařovací košíky. - Napařovací košíky jsou očíslovány od 1 do 3. Čísla napařovacích košíků jsou uvedena na je

Página 103 - POLSKI 103

Poznámka: Chcete-li proces napařování přerušit, stiskněte během napařování tlačítko pro spuštění/pozastavení. Chcete-li proces napařování obnovit, zno

Página 104 - POLSKI104

Poznámka: Pokud jsou v zásobníku na vodu ještě patrné zbytky vodního kamene, postup opakujte.Skladování 1 Před uskladněním přístroje se ujistěte, že

Página 105 - POLSKI 105

Problém Možná příčina ŘešeníVětší kousky pokrmů a pokrmy vyžadující delší dobu napařování pokládejte do malého napařovacího košíku (1) a začněte je oh

Página 106 - POLSKI106

Tabulka pro napařování pokrmů Napařovaný pokrmMnožství Doba napařování (minuty)Doporučené bylinky/koření pro zvýrazňovač chutíChřest 500 g 15 - 20 Tym

Página 107 - POLSKI 107

- Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud bylinky nasekáte na jemné kousky a rovnoměrně naplníte zvýrazňovač chutí. - Chcete-li si dopřát nejlepší chuť

Página 108 - POLSKI108

37SissejuhatusPalju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige tood

Página 109 - ROMÂNĂ 109

- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärse

Página 110

- Pange eemaldatavad alused aurutusnõudesse alati ülevalt poolt. Aluste õigeks paigaldamiseks pange alus ühte poolt kallutades nõusse ja kallutage si

Página 112 - ROMÂNĂ112

Ärge kunagi täitke veenõud üle MAX-tähise.Täitke veepaaki ainult veega. Ärge kunagi lisage veepaaki maitseaineid, õli või muid aineid. 4 Pange tilgak

Página 113 - ROMÂNĂ 113

Seadme kasutamine 1 Sisestage pistik pistikupessa. , Valgusring süttib ja ekraanile ilmub aurutusaja vaikeseade (20 minutit) (Jn 14). 2 Keerake taim

Página 114 - ROMÂNĂ114

Puhastamine ja hooldusÄrge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega sööbivaid vedelikke, nagu bensiin võ

Página 115 - ROMÂNĂ 115

6 Üksnes teatud mudelite puhul: paigutage supianum väikse aurutusnõu peale. 7 Pange kaas supianuma (üksnes teatud mudelite puhul) või väikse aurutu

Página 116 - ROMÂNĂ116

Probleem Võimalik põhjus LahendusMärgutuli “Veepaak tühi” süttib, ehkki veepaagis on piisavalt vett.Küttekehal on liiga palju katlakivi.Puhastage veep

Página 117 - ROMÂNĂ 117

Aurutatav toit Kogus Aurutamisaeg (min)Soovitatavad maitsetaimed/maitseained aroomisõelas kasutamiseksSuvikõrvits (viilutatud)500 g 10 Till, salvei, r

Página 118 - ROMÂNĂ118

Liha, linnuliha, mereannid ja munad - Vähese rasvaga õrnad lihatükid on aurutamiseks kõige sobivamad. - Peske liha korralikult ja tupsutage see kuivak

Página 119 - ROMÂNĂ 119

UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na:

Página 120 - ROMÂNĂ120

48 - Aparat nemojte koristiti ako su utikač, kabel za napajanje ili sam aparat oštećeni. - Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka

Página 121

- Aparat nemojte koristiti u prostorima u kojima ima eksplozivnih/zapaljivih para. - Aparat stavite na stabilnu, ravnu vodoravnu površinu i pazite da

Página 122 - РУССКИЙ122

HD9150, HD9149ENGLISH 6БЪЛГАРСКИ 16ČEŠTINA 27EESTI 37HRVATSKI 47MAGYAR 57ҚАЗАҚША 67LIETUVIŠKAI 78LATVIEŠU 88POLSKI 98ROMÂNĂ 109РУССКИЙ 121

Página 123 - РУССКИЙ 123

Prije prvog korištenja 1 Prije prvog korištenja aparata temeljito očistite dijelove koji dolaze u kontakt s hranom (pogledajte poglavlje “Čišćenje i

Página 124 - РУССКИЙ124

- Ne morate koristiti sve 3 košarice za kuhanje na pari. - Košarice za kuhanje na pari imaju brojeve od 1 do 3. Brojevi košarica za kuhanje na pari n

Página 125 - РУССКИЙ 125

Napomena: Ako želite pauzirati kuhanje na pari, jednom pritisnite gumb za pokretanje/zaustavljanje tijekom kuhanja na pari. Kako biste nastavili kuhan

Página 126 - РУССКИЙ126

7 Nekoliko puta isperite spremnik za vodu hladnom vodom. Napomena: Postupak ponovite ako u spremniku za vodu ostane kamenca.Spremanje 1 Provjerite

Página 127 - РУССКИЙ 127

Problem Mogući uzrok RješenjeVeće komade hrane i hranu koju treba duže kuhati stavite u malu košaricu za kuhanje na pari (1) i započnite kuhanje na pa

Página 128 - РУССКИЙ128

Tablica za kuhanje hrane na pari Hrana za kuhanje na pariKoličina Vrijeme kuhanja na pari (min)Preporučeni začini za odjeljak za začineŠparoge 500 g 1

Página 129 - РУССКИЙ 129

- Hrana će imati najbolji okus ako je pojedete neposredno nakon pripreme. - U odjeljak za začine nemojte sipati tekućine. Povrće i voće - Odrežite t

Página 130 - РУССКИЙ130

BevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljeskörű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcom

Página 131 - РУССКИЙ 131

58 MAGYAR - Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.

Página 132 - SLOVENSKY

felét engedje bele a kosárba, míg az egység a helyére nem kerül („kattan”). Ellenőrizze, hogy a kosár aljának közepén lévő kiálló rész felfelé néz-e (

Página 133 - SLOVENSKY 133

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Página 134 - SLOVENSKY134

Ne töltse a víztartályt a MAX jelzés fölé.Kizárólag vizet öntsön a víztartályba. Ne tegyen a víztartályba semmilyen fűszert, olajat vagy egyéb anyagok

Página 135 - SLOVENSKY 135

A készülék használata 1 Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali aljzatba. , A világító gyűrű világítani kezd, és az alapértelmezett párolási idő (20 p

Página 136 - SLOVENSKY136

Melegen tartó üzemmódPárolás után a pároló automatikusan átkapcsol melegen tartó üzemmódra, és a melegen tartást jelző fény világítani kezd. A melegen

Página 137 - SLOVENSKY 137

Tárolás 1 Mielőtt eltenné a készüléket, ellenőrizze, hogy minden alkatrész tiszta és száraz-e (lásd a „Tisztítás és karbantartás” c. fejezetet). 2 A

Página 138 - SLOVENSKY138

Probléma Lehetséges ok MegoldásTúl sok ételt helyezett a gőzölőkosarakba.Ne terhelje túl a gőzölőkosarakat. Vágja kisebb darabokra az ételt, és a legk

Página 139 - SLOVENSKY 139

Párolandó étel Mennyiség Párolási idő (perc)Az aromatartóba ajánlott fűszernövények/fűszerekSárgarépa 500 g 20 Petrezselyem, őrölt mustármag, snidling

Página 140 - SLOVENSKY140

Zöldségek és gyümölcsök - Vágja le a karol, brokkoli és káposzta vastag szárát. - A friss leveles zöldségeket a lehető legrövidebb ideig párolja, mer

Página 141 - SLOVENSKY 141

КіріспеӨнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өні

Página 142 - SLOVENŠČINA

68 - Штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе өзі зақымданған болса, құралды қолданбаңыз. - Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын алмауы үшін, оны

Página 143 - SLOVENŠČINA 143

- Жұмыс істеп тұрған құралды қабырғалар мен ыдыс-аяқ шкафтары сияқты бумен зақымданатын заттардың жанына немесе астына қоюға болмайды. - Құралды жары

Página 144 - SLOVENŠČINA144

- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in order t

Página 145 - SLOVENŠČINA 145

Электрмагниттік өрістер (ЭМӨ)Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Осы пайдаланушы нұсқаулығ

Página 146 - SLOVENŠČINA146

- Тек белгілі бір түрлерде: сорпа ыдысы сорпа, басқа да сұйық тамақтар мен балық әзірлеуге арналған. Сорпа тостағанын пайдаланғыңыз келгенде, оны үлк

Página 147 - SLOVENŠČINA 147

6Штепсельдікұштықабырғадағырозеткаданажыратып,тамшынауасын(1)алмасбұрын,буменпісіргіштітолықсуытыпалыңыз.7Әрбірқолданыстанкейін

Página 148 - SLOVENŠČINA148

Қаспақты кетіруСу ыдысында қақ жиналса, құралды қақтан тазарту керек. Жақсы жұмыс істеуі үшін, бумен пісіргішті қақтан тұрақты тазартып тұру керек.1

Página 149 - SLOVENŠČINA 149

Ақаулықтарды жоюБұл тарауда құрылғыда ең жиі кездесетін мәселелер жинақталған. Төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын с

Página 150 - SLOVENŠČINA150

Проблема Ықтималсебебі ШешіміАрома дәмдегішке жапырақтардың дұрыс түрін салмағансыз.Арома дәмдегішке күшті иісі бар жапырақтар салыңыз. «Тамақ кестес

Página 151 - SLOVENŠČINA 151

БуменпісірілетінтамақМөлшері Буменпісірууақыты(мин.)Аромадәмдегішүшінұсынылатынжапырақтар/дәмдеуштерБұршақтар (мұздатылған)400 г 20-25 Гүлшет

Página 152 - SRPSKI152

Жалпы кеңестер - Тек белгілі бір түрлерде: күріш пісіру үшін күріш пен суды сорпа тостағанына салу керек. Мөлшері туралы ақпаратты жоғарыдағы тамақты

Página 153 - SRPSKISRPSKI 153

78ĮvadasSveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu w

Página 154 - SRPSKI154

- Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvali

Página 155 - SRPSKI 155

- Place the food steamer on a stable, horizontal and level surface and make sure there is at least 10cm free space around it to prevent overheating.

Página 156 - SRPSKI156

- Prietaisą pastatykite ant stabilaus, horizontalaus ir lygaus paviršiaus taip, kad aplink jį būtų 10 cm laisvos vietos tam, kad jis neperkaistų. - V

Página 157 - SRPSKI 157

Paruošimas naudojimui 1 Padėkite prietaisą ant stabilaus, horizontalaus ir lygaus paviršiaus. 2 Visiškai išvyniokite maitinimo laidą, susuktą ant p

Página 158 - SRPSKI158

8 Uždėkite dangtį ant viršutinio garinimo indo (Pav. 13).Pastaba. Jei dangtis nėra tinkamai uždėtas ant garinimo indo arba visai neuždėtas, maistas

Página 159 - SRPSKI 159

Karščio palaikymo režimasBaigęs garinti garintuvas automatiškai persijungia į šilumos palaikymo režimą; užsidega šilumos palaikymo lemputė. Veikiant š

Página 160 - SRPSKI160

Laikymas 1 Prieš pastatydami prietaisą, įsitikinkite, kad visos dalys yra švarios ir sausos (žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“). 2 Saugodami maitini

Página 161 - SRPSKI 161

Problema Galima priežastis SprendimasĮ garinimo indus įdėjote per daug maisto.Neperkraukite garinimo indų. Supjaustykite maisto produktus mažais gabal

Página 162 - УКРАЇНСЬКА162

Maisto garinimo lentelė Garinamas maistasKiekis Garinimo trukmė (min.)Žolelės / prieskoniai, kuriuos siūloma berti į žolelių / prieskonių sietelįŠpara

Página 163 - УКРАЇНСЬКА

- Norėdami sužinoti daugiau patarimų apie žoleles, prieskonius ir skysčius, kuriuos galite pilti į žolelių / prieskonių sietelį, perskaitykite pirmia

Página 164 - УКРАЇНСЬКА164

88IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www

Página 165 - УКРАЇНСЬКА 165

- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalicētām personām, lai izvairīt

Página 166 - УКРАЇНСЬКА166

Preparing for use 1 Put the appliance on a stable, horizontal and level surface. 2 Fully unwind the mains cord from the reel in the base before you

Página 167 - УКРАЇНСЬКА 167

- Vienmēr ievietojiet izņemamās pamatnes tvaicēšanas grozos no augšpuses. Lai pareizi novietotu pamatnes, vispirms nolaidiet vienu pusi grozā, bet pē

Página 168 - УКРАЇНСЬКА168

Sagatavošana lietošanai 1 Novietojiet ierīci uz stabilas, horizontālas un līdzenas virsmas. 2 Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pilnībā atr

Página 169 - УКРАЇНСЬКА 169

- Izņemot pamatni no vidējā tvaicēšanas groza (2), lai izveidotu lielāku grozu kopā ar apakšā esošo mazo tvaicēšanas grozu (1), joprojām varat virspu

Página 170 - УКРАЇНСЬКА170

Siltuma saglabāšanas režīmsPēc tvaicēšanas tvaicētājs automātiski pārslēdzas uz siltuma saglabāšanas režīmu un iedegas siltuma saglabāšanas indikators

Página 171 - УКРАЇНСЬКА 171

Uzglabāšana 1 Pirms ierīces novietošanas glabāšanā pārliecinieties, ka visas daļas ir tīras un sausas (skatiet nodaļu “Tīrīšana un apkope”). 2 Lai g

Página 172 - УКРАЇНСЬКА172

Problēma Iespējamais iemesls RisinājumsAtstājiet mazliet vietas starp produktu gabaliem un vienmērīgi izkārtojiet tos groza apakšā.Ierīce pareizi neuz

Página 173

Tvaicējamie produktiDaudzums Tvaicēšanas laiks (min)Ieteicamie garšaugi/garšvielas aromāta pastiprinātājamZiedkāposti 400 g 20 Rozmarīns, baziliks, es

Página 174

Gaļa, mājputnu gaļa, jūras veltes un olas - Mīksti gaļas gabali ar nelielu daudzumu tauku ir vislabāk piemēroti tvaicēšanai. - Rūpīgi nomazgājiet gaļu

Página 175

98WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes

Página 176 - 4222.005.0313.3

- Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urządzenie. - Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przew

Comentários a estes Manuais

Sem comentários