
DCM3260
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
DCM3260
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Wall Mounting
Instructions
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
2
iPod nano 7th generation
iPod touch 5th generation
iPhone 5
iPad mini
iPad 4th generation
iPod classic
iPod nano 2nd / 3rd / 4th / 5th / 6th generation
iPod touch 1st / 2nd / 3rd / 4th generation
iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS
iPhone 4, iPhone 4S
iPad
iPad 2
iPad 3rd generation
DC IN
AUDIO
IN
AUDIO IN
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
DCM3260_12_SUM_V1.1
5V
0.5 A
Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
Manual de usuario corto
Lyhyt käyttöopas
Bref mode d’emploi
EL Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις
συνοδευτικές οδηγίες ασφαλείας.
ES Antes de utilizar el producto, lea toda la información de seguridad
que se adjunta.
FI Lue kaikki mukana toimitetut turvallisuustiedot ennen tuotteen
käyttöä.
FR Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la
sécurité fournies.
EL
Λειτουργία αναμονής Eco Power ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Λειτουργία αναμονής
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Λειτουργία αναμονής Eco Power
Λειτουργία αναμονής
Σημείωση: Αφού το προϊόν παραμείνει ανενεργό για 15 λεπτά,
μεταβαίνει αυτόματα στην κανονική λειτουργία
αναμονής.
Αφού το προϊόν παραμείνει στην κανονική λειτουργία
αναμονής για 15 λεπτά, μεταβαίνει αυτόματα στη
λειτουργία αναμονής Eco Power.
ES
Modo de espera de bajo consumo ENCENDIDO
Modo de espera
ENCENDIDO Modo de espera de bajo consumo
Modo de espera
Nota: Si el producto permanece inactivo durante 15 minutos, se
activa automáticamente el modo de espera normal.
Tras 15 minutos en el modo de espera normal, la unidad pasa
automáticamente al modo de espera de bajo consumo.
FI
Eco-valmiustila ON [PÄÄLLÄ] Valmiustila
ON [PÄÄLLÄ] Eco-valmiustila Valmiustila
Huomautus: Kun laitetta ei käytetä 15 minuuttiin, se siirtyy automaattisesti
normaaliin valmiustilaan.
Kun laite on ollut normaalissa valmiustilassa 15 minuuttia, se
siirtyy automaattisesti Eco-valmiustilaan.
FR
Mode veille d'économie d'énergie ON Mode veille
ON Mode veille d'économie d'énergie Mode veille
Remarque : Lorsque ce produit reste inactif pendant 15 minutes, il passe
automatiquement en mode veille normal.
Lorsque ce produit reste en mode veille normal pendant
15 minutes, il passe automatiquement en mode veille
d'économie d'énergie.
EL Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφτείτε
τη διεύθυνση www.philips.com/support.
ES Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.
com/support.
FI Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support.
FR Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-vous sur
www.philips.com/support.
Κουμπιά Λειτουργίες
Έναρξη, παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής.
MENU/
Πρόσβαση στη λίστα αναπαραγωγής του iPod/iPhone.
/
Πλοήγηση στη λίστα αναπαραγωγής του iPod/iPhone.
/
Μετάβαση στο προηγούμενο/επόμενο κομμάτι.
Πατήστε παρατεταμένα για γρήγορη μετάβαση προς τα πίσω ή για γρήγορη
αναζήτηση προς τα εμπρός μέσα στο κομμάτι.
Botones Funciones
Iniciar, hacer una pausa o reanudar la reproducción.
MENU/
Accede a la lista de reproducción del iPod/iPhone.
/
Navega por la lista de reproducción del iPod/iPhone.
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Mantenga pulsado para rebobinar la pista o hacer una búsqueda rápida hacia delante.
Painikkeet Toiminnot
Levyn toiston aloittaminen, keskeyttäminen ja jatkaminen.
MENU/
Avaa iPodin/iPhonen soittolista.
/
iPodin/iPhonen soittolistan selaaminen.
/
Siirtyminen edelliseen tai seuraavaan kappaleeseen
Kelaa raitaa taaksepäin tai tee pikahaku eteenpäin painamalla painiketta pitkään.
Boutons Fonctions
Permet de lancer, d'interrompre ou de reprendre la lecture.
MENU/
Permet d'accéder à la liste de lecture de l'iPod/iPhone.
/
Permet de naviguer dans la liste de lecture de l'iPod/iPhone.
/
Permet de passer à la piste précédente/suivante.
Maintenez l'une de ces touches enfoncée pour effectuer une avance/un retour rapide
dans la piste.
EL
ES
FI
FR
EL
Σε κανονική λειτουργία αναμονής, πατήστε DISPLAY για 2
δευτερόλεπτα και στη συνέχεια πατήστε VOL +/- ή / για να
επιλέξετε , ή .
ES En el modo de espera normal, mantenga pulsado DISPLAY durante
2 segundos y, a continuación, pulse VOL +/- o / para seleccionar
, o .
FI Paina normaalissa valmiustilassa DISPLAY-painiketta 2 sekunnin ajan ja
paina sitten VOL +/-- tai / -painiketta ja valitse , tai
.
FR Dans le mode de mode veille normal, maintenez enfoncé DISPLAY
pendant 2 secondes, puis appuyez sur VOL +/- ou / pour
sélectionner , ou .
EL Για να φορτίσετε μια συσκευή USB, συνδέστε τη με το
προϊόν μέσω καλωδίου USB.
ES Conecte su dispositivo USB al producto mediante un cable
USB para cargarlo.
FI Liitä USB-laite tähän laitteeseen USB-latauskaapelilla.
FR Connectez votre périphérique USB à ce produit à l’aide du
câble USB pour la charge.
Όταν το προϊόν βρίσκεται σε λειτουργία, πατήστε SLEEP/TIMER για να
επιλέξετε ένα χρονικό διάστημα (σε λεπτά). Μόλις περάσει το καθορισμένο
χρονικό διάστημα, το προϊόν μεταβαίνει αυτόματα σε λειτουργία αναμονής.
• Για να απενεργοποιήσετε το χρονοδιακόπτη διακοπής λειτουργίας,
πατήστε επανειλημμένα SLEEP/TIMER μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη
.
En modo de funcionamiento, pulse SLEEP/TIMER para seleccionar un periodo
(en minutos). Después del periodo establecido, el producto cambia al modo de
espera automáticamente.
• Para desactivar el temporizador de desconexión, pulse SLEEP/TIMER
varias veces hasta que aparezca
.
Määritä ajanjakso (minuuteissa) painamalla työtilassa SLEEP/TIMER-painiketta
toistuvasti. Valitun ajanjakson jälkeen laite siirtyy automaattisesti valmiustilaan.
• Voit kytkeä uniajastimen pois käytöstä painamalla toistuvasti
SLEEP/TIMER-painiketta, kunnes
tulee näkyviin.
En mode de fonctionnement, appuyez sur SLEEP/TIMER pour sélectionner une
durée dénie (en minutes). Au terme de la durée dénie, le produit bascule
automatiquement en mode veille.
• Pour désactiver l’arrêt programmé, appuyez sur SLEEP/TIMER à plusieurs
reprises jusqu’à ce que
s’afche.
EL
ES
FI
FR
EL
1 Σε λειτουργία αναμονής, πατήστε παρατεταμένα
CLOCK για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
ρύθμισης ρολογιού.
» Εμφανίζεται το
ή το .
2 Πατήστε + VOL - ή / για να επιλέξετε
μορφή ώρας ( ή ) και στη συνέχεια
πατήστε CLOCK.
3 Πατήστε + VOL -ή / για να ρυθμίσετε
την ώρα και στη συνέχεια πατήστε CLOCK.
4 Πατήστε + VOL - ή / για να ρυθμίσετε
τα λεπτά και στη συνέχεια πατήστε CLOCK.
5 Πατήστε + VOL - ή / για να επιλέξετε
ή .
• : Όταν συντονιστείτε σε ένα
ραδιοφωνικό σταθμό RDS που μεταδίδει
σήματα ώρας, το προϊόν συγχρονίζει
αυτόματα το ρολόι του με το σταθμό RDS.
• : Δεν γίνεται αυτόματος
συγχρονισμός του ρολογιού.
6 Πατήστε CLOCK.
» Εμφανίζεται το ρολόι που ρυθμίσατε.
ES
1 En el modo de espera, mantenga pulsado CLOCK
para acceder al modo de ajuste del reloj.
» Se muestra
o .
2 Pulse + VOL - o / para seleccionar un
formato de hora ( o ) y, a continuación,
pulse CLOCK.
3 Pulse + VOL -o / para ajustar la hora y,
a continuación, pulse CLOCK.
4 Pulse + VOL - o / para ajustar los
minutos y, a continuación, pulse CLOCK.
5 Pulse + VOL - o / para seleccionar
o .
• : cuando sintonice una emisora RDS
que transmita señales horarias, el producto
sincronizará automáticamente su reloj con la
emisora RDS.
• : el reloj no se sincroniza
automáticamente.
6 Pulse CLOCK.
» Se muestra el reloj ajustado.
FI
1 Siirry ajanasetustilaan pitämällä valmiustilassa
CLOCK-painiketta painettuna.
»
tai tulee näyttöön.
2 Valitse kellonajan muoto painamalla painiketta +
VOL - tai / ( tai ) ja paina
sitten CLOCK-painiketta.
3 Aseta tunnit painamalla painiketta + VOL -tai
/ ja paina sitten CLOCK-painiketta.
4 Aseta minuutit painamalla painiketta + VOL - tai
/ ja paina sitten CLOCK-painiketta.
5 Paina + VOL - tai / ja valitse
tai .
• : Kun virität RDS-aseman, joka
lähettää aikasignaaleja, laite synkronoi
kellonajan automaattisesti RDS-aseman kanssa.
• : Älä synkronoi kellonaikaa
automaattisesti.
6 Paina CLOCK-painiketta.
» Määritetty kello tulee näkyviin.
FR
1 En mode veille, maintenez la touche CLOCK
enfoncée pour accéder au mode de réglage de
l’horloge.
»
ou s’afche.
2 Appuyez sur + VOL - ou / pour
sélectionner un format d’heure (
ou ),
puis appuyez sur CLOCK.
3 Appuyez sur + VOL -ou / pour régler
l’heure, puis sur CLOCK.
4 Appuyez sur + VOL - ou / pour régler
les minutes, puis sur CLOCK.
5 Appuyez sur + VOL - ou / pour
sélectionner
ou .
• : lorsque vous sélectionnez une
station RDS qui transmet les signaux horaires,
le produit synchronise automatiquement son
horloge avec la station RDS.
• : ne synchronise pas
automatiquement l’horloge.
6 Appuyez sur CLOCK.
» L’horloge s’afche.
DCM3260_12_IFU_SUM_B_V1.1.indd 1 8/23/2013 4:21:03 PM
Comentários a estes Manuais