Philips HP6517/00 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Philips HP6517/00. Philips Satinelle Ice Premium Epilátor HP6517/00 Používateľská príručka Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 124
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 2

, Optimālam epilēšanas rezultātam matiņi nevar būt garāki par 10 milimetriem (Zīm. 2). , Garāku matiņu epilēšana: (Zīm. 2) - saīsiniet matiņus līdz

Página 3

6 Stavite glavu za brijanje na kožu i uz lagan pritisak pomerajte aparat u pravcu suprotnom od pravca rasta dlačica (Sl. 14).

Página 4

6 Vratite deo za masažu na glavu za epilaciju. Stavite glavu za epilaciju na uređaj i pritisnite je dok ne legne na svoje mesto (‘klik’) (Sl. 18).Gl

Página 5

 - Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za rec

Página 6 - 

vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu Philips proizvoda.Problem Mogući uzrok RešenjeSlabiji rezult

Página 7 -  7

Problem Mogući uzrok RešenjeAparat nije uključen. Uključite aparat.Niste pravilno postavili glavu za epilaciju.Postavite glavu za epilaciju na aparat

Página 8 - 8

Problem Mogući uzrok RešenjeDodatak za hlađenje ne dodiruje kožu nogu.Dodatak za hlađenje tokom epilacije mora propisno da dodiruje kožu nogu. Za epil

Página 9 -  9

Problem Mogući uzrok RešenjeJedinica za brijanje je oštećena ili pohabana.Zamenite jedinicu za brijanje.Nakon brijanja pojavljuje se jača iritacija od

Página 10 - 10

107Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб

Página 11 -  11

Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки.

Página 12 - 12

- Перед використанням пристрою на подразненій шкірі, при варикозному розширенні вен, висипках, прищах, родимках (із волоссям) або ранах, проконсульту

Página 13 -  13

3 Izvēlaties vēlamo ātrumu, lai ieslēgtu ierīci (Zīm. 5).Izvēlieties I ātrumu, epilējot ādu ar nelielu matiņu daudzumu, un arī vietās, kur kauli atr

Página 14 - 14

Пристроєм можна користуватися, під’єднавши його безпосередньо до електромережі, або без шнура, якщо акумуляторні батареї заряджені.Перед тим

Página 15 -  15

Порада: Охолоджувач шкіри можна постійно зберігати у морозильній камері.  , Епіляцію легше провод

Página 16 - 16

1 Щоб використовувати пристрій підключеним до електромережі, коли вичерпався ресурс батарей, вимкніть його і вставте штепсель у розетку. Почекайте д

Página 17 -  17

6 За допомогою петельки на самому дні пристрою зніміть пристрій з охолоджувача шкіри (Мал. 7). , Якщо Ви не хочет

Página 18 - 18

- Робіть епіляцію пахв, як показано на малюнку (Мал. 10). 6 Для відчуття прохолоди можна протерти щойно оброблене пристроєм місце шматком тканини, з

Página 19 -  19

Не застосовуйте для чищення пристрою засобів, які викликають корозію, жорстких губок чи ганчірок, бензин, ацетон тощо. 1 Перевірте, чи пристрій вимкн

Página 20

Чистіть бритвену головку після кожного використання. 1 Перевірте, чи пристрій вимкнений і від’єднаний від мережі живлення.

Página 21 -  21

повторної переробки. Таким чином Ви допомагаєте захистити довкілля (Мал. 24). - Вбудовані акумуляторні батареї містять речовини, які можуть забруднюва

Página 22 - 22

талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.Проблема Можлива причи

Página 23 -  23

Проблема Можлива причинаВирішенняМожливо, не працює розетка, до якої приєднано пристрій.Перевірте, чи у розетці, яку Ви використовуєте, є живлення. Як

Página 24 - 24

Ieteicams izmantot otro II ātrumu. 3 Ar brīvo roku nostiepiet ādu. 4 Novietojiet epilatoru perpendikulāri ādai tā, lai ieslēgšanas/izslēgšanas slīds

Página 25 -  25

Проблема Можлива причинаВирішенняОхолоджувач шкіри ніг недостатньо холодний.Ви недостатньо заморозили охолоджувач шкіри ніг.Покладіть охолоджувач шкір

Página 26 - 26

Проблема Можлива причинаВирішенняНеможливо зняти епіляційну головку.Ви не натиснули кнопку розблокування.Натисніть кнопку розблокування і витягніть з

Página 27 -  27

1222 3 4 567 8 910 11 12 1314 15 16 1718 19 20 21

Página 29 -  29

u4203.000.4008.2

Página 30 - 30

Nekad neskalojiet pašu ierīces adapteri ar ūdeni.Tīrīšanai neizmantojiet koroziju izraisošus mazgāšanas līdzekļus, skrāpējošus piede

Página 31 -  31

1 Pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta un atslēgta no strāvas avota. 2 Noņemiet skūšanas galviņu. 3 Pavelciet skūšanās bloku prom no skuvekļa g

Página 32 - 32

vienmēr izņemiet to. Baterijas nododiet ociālā bateriju savākšanas punktā. Ja bateriju izņemšana sagādā grūtības, dodieties ar šo ierīci uz Philips S

Página 33 -  33

Problēma Iespējamais iemesls AtrisinājumsSamazināta epilēšanas darbība.Jūs virzāt epilātoru nepareizā virzienā.Vienmēr virziet ierīci

Página 34 - 34

Problēma Iespējamais iemesls AtrisinājumsJūs neuzlikāt epilācijas galviņu pareizi.Novietojiet epilēšanas galvas uz ierīces un spiediet to uz ierīci lī

Página 35

Problēma Iespējamais iemesls AtrisinājumsKāju ādas dzesētājs nepieskaras ādai.Pārliecinieties, ka ādas dzesētājs vienmēr ir pareizā saskarsmē ar ādu e

Página 36 - 36

Problēma Iespējamais iemesls AtrisinājumsSpēcīgāka ādas kairināšana, parasti pēc skūšanas.Skūšanas bloks ir bojāts vai nodilis.Nomainiet skūšanas blok

Página 38 - 38

20Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes

Página 39 -  39

 Szczoteczka do czyszczeniaPrzed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek koniecz

Página 40 - 40

- Aby uniknąć uszkodzeń lub skaleczeń, trzymaj włączone urządzenie z dala od włosów na głowie, brwi, rzęs, ubrania, drutów, przewodów, szczotek itp.

Página 41 -  41

użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy.Z urządzenia można korzystać z zasilaniem sieciowym lub w sposób be

Página 42 - 42

Nasadka chłodząca jest gotowa do użycia, gdy płyn zmieni kolor na niebieski.Przed zamrożeniem upewnij się, że powierzchnia nasadki chłodzącej jest zup

Página 43 -  43

1 Aby korzystać z zasilania sieciowego, gdy akumulatory są rozładowane, wyłącz urządzenie i podłącz je do sieci elektrycznej. Przed włączeniem urząd

Página 44 - 44

6 Użyj zacisku na spodzie urządzenia, aby odłączyć nasadkę chłodzącą od urządzenia (rys. 7). , Jeśli przywykł

Página 45 -  45

- Depiluj włosy pod pachami w sposób przedstawiony na rysunku (rys. 10). 6 Aby schłodzić skórę i złagodzić podrażnienie, przetrzyj wydepilowane miej

Página 46 - 46

Do czyszczenia urządzenia nie należy używać żrących detergentów, materiałów ściernych, benzyny, acetonu itp. 1 Upewnij się, że urządzenie jest wyłącz

Página 47 -  47

1 Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od zasilania. 2 Zdejmij głowicę golącą. 3 Ściągnij element tnący z głowicy golącej. (rys

Página 49 -  49

do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o ich wyjęciu. Akumulatory należy wyrzucać w wyznaczonych punktach zbiórki surowców wtórnych. W pr

Página 50

Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieZmniejszona skuteczność depilacji.Depilator jest przesuwany w nieprawidłowym kierunku

Página 51 -  51

Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieW gniazdku, do którego podłączono urządzenie, nie ma zasilania.Sprawdź, czy gniazdko znajduje się pod napięc

Página 52 - 52

Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieNasadka chłodząca do nóg nie jest wystarczająco zimna.Nasadka chłodząca do nóg nie była wystarczająco długo

Página 53 -  53

Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieNie można zdjąć głowicy golącej.Nie naciśnięto przycisku zwalniającego.Wciśnij przycisk zwalniający i zdejmi

Página 54 - 54

35Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu

Página 55 -  55

 Adaptor  Mănuşă exfoliantă Perie de curăţatCitiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.

Página 56 - 56

- Nu utilizaţi capul de epilare pe piele iritată, vene inamate, erupţii, pete, aluniţe (cu păr) sau răni, fără a consulta în prealabil medicul. De a

Página 57 -  57

Încărcaţi bateriile cel puţin 16 ore înainte de a utiliza aparatul fără r o perioadă de până la 20 de minute. Nu lăsaţi aparatul la încărcat mai mult

Página 58 - 58

 , Epilarea devine mai uşoară dacă faceţi un duş sau o baie în prealabil. Înainte de începe să

Página 60 - 60

Pentru epilarea picioarelor folosiţi numai dispozitivul de răcire pentru picioare.Asigu

Página 61 -  61

 , Dacă nu doriţi să folosiţi dispozitivul de răcire, de exemplu, pentru că v-aţi obi

Página 62 - 62

7 Îndepărtaţi capacul pentru zone sensibile de pe epilator după utilizare (g. 11).Puteţi folosi capul de radere pentru a rade zonele sens

Página 63 -  63

3 După ecare utilizare, curăţaţi capul de răcire pivotant al dispozitivului de răcire pentru picioare cu ajutorul periei furnizate sau al unei cârp

Página 64 - 64

5 De asemenea, puteţi clăti unitatea tăietoare şi restul componentelor capului de radere (nu întregul aparat!) sub jet de apă (g. 21). 6 Montaţi u

Página 65 -  65

2 Îndepărtaţi capul de epilare (g. 12). 3 Ţineţi aparatul în mână şi deschideţi-l cu o şurubelniţă (g. 25). 4 Separaţi cele două jumătăţi ale ca

Página 66 - 

Problemă Cauză posibilă SoluţieCapul de epilare nu a atins pielea.Asiguraţi-vă că atât capul de epilare, cât şi dispozitivul de răcire pentru pielea d

Página 67 -  67

Problemă Cauză posibilă SoluţieApar iritaţii pe piele.Utilizaţi aparatul pentru prima dată sau după o perioadă lungă de neîntrebuinţare.Este posibil c

Página 68 - 68

Problemă Cauză posibilă SoluţieDispozitivul de răcire pentru pielea de pe picioare nu a atins pielea.Asiguraţi-vă că dispozitivul de răcire intră în c

Página 69 -  69

Problemă Cauză posibilă SoluţieApar iritaţii ale pielii mai accentuate decât de obicei.Unitatea tăietoare este deteriorată sau uzată.Înlocuiţi unitate

Página 70 - 70

 6 20 35 50 66 80 93 107

Página 71 -  71

50Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте ваше изделие на www

Página 72 - 72

 Переходник-адаптер  Отшелушивающая рукавица Щеточка для чисткиПеред началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руко

Página 73 -  73

- Не позволяйте детям играть с прибором. - Эпиляцию подмышек и линии бикини следует производить только установив насадку для чувствительных у

Página 74 - 74

- Регулярная очистка и правильный уход за прибором гарантируют наилучшие результаты эпиляции и долгий срок службы прибора. - Уровень шума: Lc = 75,8

Página 75 -  75

 1 Перед эпиляцией поместите охладитель кожи БЕЗ термоизолирующего футляра в морозильн

Página 76 - 76

Питание прибора может также осуществляться от электросети. Во избежания повреждения аккумуляторов, пользуйтесь прибором подключенным к

Página 77 -  77

5 Приложите прибор перпендикулярно поверхности кожи. Направляя эпилирующую головку вперед, перемещайте прибор с умеренной скоростью против направлен

Página 78 - 78

2 Включите прибор, выбрав необходимую скорость вращения. (Рис. 5)Рекомендуется установить скорость II. 3 Свободной рукой оттяните кожу. 4 Поставь

Página 79 -  79

6 Приложите бритвенную головку к коже, затем медленно и плавно, с легким нажимом перемещайте прибор против направления роста волос (Рис. 14).

Página 80 - 

3 Снимите массажную насадку (Рис. 15). 4 Выключите прибор, снимите эпиляционную головку и очистите все её части и эпилирующие диски с помощью щёточ

Página 81 -  81

6Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philip

Página 82 - 82

 1 Наденьте защитный колпачок на бритвенную головку, надавив до щелчка. (Рис. 23) 2 Храните прибор и его принадлежности в футляре.Пр

Página 83 -  83

6 Вставьте отвертку между пластиковым держателем аккумуляторов и аккумуляторами (Рис. 27). 7 Извлеките печатную плату и аккумуляторы из пластиково

Página 84 - 84

Проблема Возможная причина Способы решенияВы увлажнили кожу водой или кремом, или иным средством по уходу за кожей перед эпиляцией.Кожа должна быть чи

Página 85 -  85

Проблема Возможная причина Способы решенияНа коже появляется раздражение.Эпилятор используется впервые или после долгого перерыва.После первых несколь

Página 86 - 86

Проблема Возможная причина Способы решенияОхладитель кожи ног не был помещен в морозильную камеру.Поместите охладитель кожи ног без термоизолирующего

Página 87 -  87

Проблема Возможная причина Способы решенияУхудшение качества бритья.Бритвенная головка загрязненаВыключите прибор, отключите его от сети электропитани

Página 88 - 88

66Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte s

Página 89 -  89

 Peelingová rukavica Čistiaca kefkaPred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie

Página 90 - 90

- Aby ste predišli poškodeniu a poraneniu, nepribližujte sa so zapnutým zariadením ku vlasom, mihalniciam, obočiu, šatám, nitiam, káblom, kefám atď.

Página 91 -  91

Výrobok môžete napájať priamo zo siete alebo ho môžete po nabití batérií používať bez pripojenia do siete.Zariadenie môžete používať bez prip

Página 92 - 92

Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmā

Página 93

 , Epilácia je jednoduchšia krátko po kúpeli alebo sprche. Pred epiláciou však pokožka musí byť such

Página 94 - 94

Uistite sa, že je Vaša pokožka čistá, úplne suchá a nie je mastná. Pred epiláciou nepoužívajte žiaden krém. 1 Na chladič pokožky nasuňte ochranný izo

Página 95 -  95

Váš epilátor sa dodáva s krytom na epiláciu citlivých oblastí, ktorý zníži počet aktívnych epilačných disk

Página 96 - 96

1 Dbajte, aby bolo strojček vypnutý. 2 Zložte chladič pokožky (Obr. 7). 3 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (1) a vytiahnite epilačnú hlavu zo zariaden

Página 97 -  97

2 Odpojte epilačnú hlavu (Obr. 12).Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (1) a vytiahnite epilačnú hlavu zo zariadenia (2). 3 Odpojte masážny prvok (Obr. 15

Página 98 - 98

 1 Na holiacu hlavu nasaďte ochranný kryt (‘klik’). (Obr. 23) 2 Strojček a jeho príslušenstvo odkladajte do puzdra.Ak používate ho

Página 99 -  99

7 Z plastového nosiča vyberte batérie a plošný spoj (Obr. 28).Nepokúšajte sa znovu poskladať a pripojiť strojček do elektrickej siete. Je to nebezpe

Página 100 - 100

Problém Možná príčina RiešenieVaša pokožka je mokrá alebo ste na ňu pred epiláciou naniesli krém, alebo iný prostriedok na ošetrovanie pokožky.Vaša po

Página 101 -  101

Problém Možná príčina RiešenieVyskytlo sa podráždenia pokožky.Používate epilátor prvýkrát alebo po dlhšom čase.Podráždenie pokožky sa môže objaviť pri

Página 102 - 102

Problém Možná príčina RiešenieVýkyvná chladiaca hlava chladiča pokožky nôh sa nepohybuje.Výkyvná chladiaca hlava je primrznutá.Párkrát prejdite chladi

Página 103 -  103

imūnsistēmas decītu, arī pirms ierīces lietošanas vispirms jākonsultējas ar savu ārstu. - Lietojot epilatoru pirmās reizes, āda var kļūt nedaudz sark

Página 104 - 104

80Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi

Página 105 -  105

Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. - Aparata in adapterja ne močite. -

Página 106 - 106

pridobljeno imunsko pomanjkljivostjo, se naj pred uporabo posvetujejo z zdravnikom. - Koža bo po prvih nekaj uporabah lahko malce rdeča in vneta. Ta p

Página 107 - 

2 Vstavite vtikač aparata v spodnji del aparata in adapter v omrežno vtičnico. , Indikator polnjenja sveti, dokler se aparat polni.Ko je aparat povs

Página 108 - 108

, Za depilacijo daljših dlak: (Sl. 2) - dlake z rezilom skrajšajte na največ 10 mm. V tem primeru lahko takoj začnete z depilacijo. - popolnoma obrij

Página 109 -  109

3 Izberite želeno hitrost za vklop aparata (Sl. 5).Izberite hitrost I za predele z malo dlačicami in za predele, kjer se kosti nahajajo neposredno p

Página 110 - 110

3 S prosto roko si napnite kožo. 4 Namestite aparat navpično na kožo, z drsnim stikalom usmerjenim v smer premikanja aparata. 5 Premikajte aparat

Página 111 -  111

Adapterja ali aparata samega ne splakujte z vodo.Za čiščenje aparata ne uporabljajte jedkih čistil, grobih gobic ali krp, benci

Página 112 - 112

1 Pred čiščenjem aparat izklopite in izključite iz vtičnice. 2 Odstranite brivno glavo. 3 Rezilno enoto potegnite iz brivne glave. (Sl. 19) 4 S

Página 113 -  113

lahko aparat odnesete na Philipsov pooblaščeni servis, kjer jih bodo odstranili in odvrgli na okolju prijazen način. 1 Adapter odstranite iz omrežne

Página 114 - 114

2 Iespraudiet ierīces kontaktdakšu ierīces apakšējā daļā un iespraudiet adapteru sienas kontaktligzdā. , Uzlādes signāllampiņa iedegas un turpina sp

Página 115 -  115

Težava Možni vzrok RešitevDepilacijsko glavo ste postavili na kožo pod neprimernim kotom.Aparat morate na kožo postaviti navpično.Depilacijska glava s

Página 116 - 116

Težava Možni vzrok RešitevPojavlja se vnetje kože.Depilator ste uporabili prvič ali prvič po dolgem času.Pri prvih nekaj uporabah aparata se lahko poj

Página 117 -  117

Težava Možni vzrok RešitevVrtljiva hladilna glava kožnega hladila za noge se ne premika.Vrtljiva hladilna glava je zmrznjena.S kožnim hladilom nekajkr

Página 118 - 118

93Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.phi

Página 119 -  119

Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. - Vodite računa da se aparat i adapter ne pokvase

Página 120 - 120

imunodecijencije takođe pre upotrebe treba da se obrate svom lekaru. - Prilikom prvih nekoliko epilacija može da se pojavi lagano crvenilo i iritacij

Página 121 -  121

1 Proverite da li je aparat isključen tokom punjenja. 2 Priključni kabl gurnite u priključak pri dnu aparata i uključite adapter u zidnu utičnicu.

Página 122

, Za optimalne rezultate epilacije, dlačice ne bi trebalo da budu duže od 10 milimetara (Sl. 2) , Za epilaciju dužih dlačica (Sl. 2) - skratite dlači

Página 123 - 22 23 24 25

glava će početi ponovo da se okreće nakon što njome nekoliko puta pređete po nozi. 2 Pričvrstite aparat na dodatak za hlađenje kože (Sl. 4). 3 Izabe

Página 124 - 

Dodatak za hlađenje kože nogu nemojte koristiti za epilaciju područja ispod pazuha i bikini zone. 1 Postavite SoftPrecision kapicu na glavu za epilac

Comentários a estes Manuais

Sem comentários