Philips HD8824/09 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Philips HD8824/09. Philips 3000 series Automatyczny ekspres do kawy HD8824/09 Instrukcja obsługi Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 64
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Polski
Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia.
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
www.philips.com/welcome
HD8824
HD8825
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Super automatyczny ekspres do kawy espresso
3000 series
PL
13
13
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1 - 3000 series

PolskiPrzeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia.Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie inte

Página 2

10POLSKIOPERACJE WSTĘPNEOpakowanie urządzeniaOryginalne opakowanie zostało zaprojektowane i wyprodukowane w celu ochrony urządzenia podczas transportu

Página 3

11POLSKI118 Wsypać powoli kawę ziarnistą do pojemnika na kawę ziarnistą. Uwaga: Nie wolno wsypywać zbyt wiele ziaren kawy do pojemnika na kawę ziarni-

Página 4

12POLSKI12 Ustawić wyłącznik główny w położeniu „I”. Miga przycisk „ ”.13 Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk „ ”. PIERWSZE URUCHOMIENIE

Página 5

13POLSKI133 Urządzenie się nagrzewa, a przyciski „ ” i „ ” migają jednocześnie.Automatyczny cykl płukania/autooczyszczaniaPo zakończeniu nagrzewania u

Página 6

14POLSKIRęczny cykl płukaniaPodczas tego procesu zostaje uruchomiony cykl parzenia kawy, a świeża woda przepływa przez obwód wodny. Operacja trwa kilk

Página 7

15POLSKI155 Nacisnąć przycisk „ ”, aby rozpocząć nalewanie gorącej wody. Przycisk miga podczas nalewania.6 Nalać całą pozostałą wodę. Kontrolka „ ” św

Página 8 - INSTALACJA

16POLSKIPOMIAR I PROGRAMOWANIE TWARDOŚCI WODYPomiar twardości wody jest bardzo ważny do ustalenia częstotliwości odwapniania urządzenia oraz do zainst

Página 9 - Opis ogólny

17POLSKI17INSTALACJA FILTRA WODY „INTENZA+”Zalecamy zainstalowanie  ltra wody „INTENZA+”, który ogranicza tworzenie się kamienia w urządzeniu oraz na

Página 10

18POLSKI4 Włożyć  ltr wody „INTENZA +” do pustego pojemnika na wodę. Pchnąć go do najniższego punktu.5 Napełnić pojemnik na wodę świeżą wodą i włożyć

Página 11

19POLSKI19REGULACJAUrządzenie umożliwia wykonanie regulacji w celu zaparzania jak najlepszej kawy.Saeco Adapting SystemKawa jest produktem naturalnym

Página 12

2POLSKIGratulujemy zakupu super automatycznego ekspresu do kawy Philips z automatyczną przystawką do spieniania mleka! Aby w pełni korzystać z serwisu

Página 13

20POLSKI2 Gdy urządzenie mieli, należy nacisnąć i obrócić pokrętło do regulacji mielenia umieszczone w pojemniku na kawę ziarnistą każdorazowo tyl-ko

Página 14 - Ręczny cykl płukania

21POLSKI21Zalecane pozycje:Jeżeli stosowane są małe  liżanki;Jeżeli stosowane są duże kubki.Pod dozownikiem kawy można ustawić dwie  liżanki, aby za

Página 15

22POLSKIRegulacja ilości kawy w  liżance Urządzenie pozwala na regulację ilości parzonej kawy zgodnie z indywidu-alnymi gustami i wielkością  liżane

Página 16

23POLSKI23PARZENIE KAWY I KAWY ESPRESSOPrzed zaparzeniem kawy należy sprawdzić, czy na panelu sterowania nie ma sygnalizacji oraz czy pojemnik na wodę

Página 17

24POLSKISPIENIANIE MLEKA I PRZYGOTOWANIE CAPPUCCINOSpienianie mleka1 Napełnić pojemnik zimnym mlekiem do wysokości 1/3. Uwaga: Stosować zimne mleko (~

Página 18

25POLSKI254 Włożyć automatyczną przystawkę do spieniania mleka do obsady rurki wylotu pary. Uwaga: Sprawdzić, czy jest poprawnie ustawiona. Jeżeli nie

Página 19 - Regulacja młynka ceramicznego

26POLSKI6 Ustawić  liżankę pod automatyczną przystawką do spieniania mleka.7 Nacisnąć przycisk „ ”, aby spienić mleko. Przycisk miga.8 Urządzenie pot

Página 20 - Regulacja dozownika kawy

27POLSKI27 Ostrzeżenie:Po spienieniu mleka należy nalać niewielką ilość gorącej wody do pojemnika. Szczegółowe informacje na temat czyszczenia znajduj

Página 21

28POLSKI1 Wyjąć automatyczną przystawkę do spieniania mleka z rurki wylotu pary. 3 Nacisnąć przycisk „ ”, aby rozpocząć nalewanie gorącej wody. Przyci

Página 22

29POLSKI29CZYSZCZENIE I KONSERWACJACodzienne czyszczenie urządzenia Ostrzeżenie:Regularne czyszczenie i konserwacja urządzenia są niezbędne do za-pewn

Página 23

3POLSKISPIS TREŚCIWA Ż N E ... 4Zasady bezpi

Página 24 - Spienianie mleka

30POLSKI4 Włożyć kasetkę na fusy do tacy ociekowej, następnie umieścić tacę w urządzeniu.Codzienne czyszczenie pojemnika na wodę1 Wyjąć mały biały  l

Página 25

31POLSKI31Codzienne czyszczenie automatycznej przystawki do spieniania mlekaNależy pamiętać o czyszczeniu automatycznej przystawki do spieniania mleka

Página 26

32POLSKICotygodniowe czyszczenie urządzenia1 Wyczyścić miejsce tacy ociekowej.Cotygodniowe czyszczenie bloku kawyBlok kawy należy czyścić za każdym ra

Página 27 - NALEWANIE GORĄCEJ WODY

33POLSKI335 Wyczyścić dokładnie przewód wylotowy kawy uchwytem łyżeczki lub innym zaokrąglonym naczyniem.7 Umyć dokładnie blok kawy w letniej wodzie.

Página 28

34POLSKI10 Sprawdzić, czy blok kawy znajduje się w pozycji spoczynku. Dwa punk-ty odniesienia muszą się na siebie nakładać. Jeżeli nie, należy wykonać

Página 29 - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

35POLSKI3516 Włożyć kasetkę na fusy i tacę ociekową do urządzenia, a następnie zamknąć drzwiczki serwisowe.15 Umieścić ponownie blok kawy w odpowiedni

Página 30

36POLSKIComiesięczne czyszczenie automatycznej przystawki do spienia-nia mlekaAutomatyczna przystawka do spieniania mleka musi być dokładnie czysz-czo

Página 31

37POLSKI375 Nacisnąć przycisk „ ”, aby wytworzyć parę.6 Urządzenie potrzebuje czasu na wstępne nagrzanie. W tej fazie miga przycisk „”.7 Podczas fazy

Página 32

38POLSKI11 Nacisnąć przycisk „ ”, aby wytworzyć parę.12 Urządzenie potrzebuje czasu na wstępne nagrzanie. W tej fazie miga przycisk „”.13 Podczas fazy

Página 33

39POLSKI3917 Wyjąć gumową osłonę z chromowanej obudowy.18 Wyjąć rurkę zasysającą.19 Aby zdjąć automatyczną przystawkę do spieniania mleka, należy naci

Página 34

4POLSKIWAŻNEZasady bezpieczeństwaEkspres jest wyposażony w urządzenia zabezpieczające. Na-leży jednak uważnie zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa p

Página 35

40POLSKI22 Założyć pokrywkę, naciskając w środku, i sprawdzić, czy jest dobrze zamocowana.23 Zamontować w złączce automatyczną przystawkę do spieniani

Página 36

41POLSKI4127 Włożyć automatyczną przystawkę do spieniania mleka do gumowej osłony.28 Sprawdzić, czy jest poprawnie ustawiona. Jeżeli nie można jej wło

Página 37

42POLSKIComiesięczne smarowanie bloku kawyNależy smarować blok kawy po zaparzeniu około 500  liżanek lub raz na miesiąc. Smar do smarowania bloku kaw

Página 38

43POLSKI433 Włożyć blok kawy w odpowiednie miejsce aż do zatrzaśnięcia (patrz rozdział „Cotygodniowe czyszczenie bloku kawy”). 4 Włożyć kasetkę na fus

Página 39

44POLSKIODWAPNIANIEJeżeli zaświeci się przycisk „CALC CLEAN”, oznacza to, że należy wykonać odwapnianie.Cykl odwapniania trwa około 30 minut. Ostrzeże

Página 40

45POLSKI452 Wyjąć automatyczną przystawkę do spieniania mleka z rurki wylotu pary/gorącej wody.3 Wyjąć pojemnik na wodę i wyjąć  ltr wody „INTENZA+”

Página 41

46POLSKI8 Zaświeca się kontrolka „ ”. Urządzenie rozpoczyna nalewanie roz-tworu odwapniającego w równomiernych odstępach przez około 20 minut. Uwaga:

Página 42

47POLSKI4714 Po zakończeniu cyklu płukania gaśnie przycisk „ ”.13 Zaświeca się kontrolka „ ”. Gdy przycisk „ ” miga, należy go naci-snąć, aby rozpoczą

Página 43

48POLSKI16 Opróżnić użyty pojemnik.17 Opróżnić tacę ociekową i włożyć ją ponownie w odpowiednie miejsce.19 Włożyć automatyczną przystawkę do spieniani

Página 44 - ODWAPNIANIE

49POLSKI4921 Wyczyścić blok kawy. Szczegółowe informacje znajdują się w rozdziale „Cotygodniowe czyszczenie bloku kawy”.20 Sprawdzić, czy jest poprawn

Página 45

5POLSKI5• Nie wolno kierować strumienia gorącej wody w stronę części ciała: niebezpieczeństwo poparzeń!• Nie dotykać gorących powierzchni. Używać od

Página 46

50POLSKIPRZERWANIE CYKLU ODWAPNIANIAPo rozpoczęciu procesu odwapniania należy go zakończyć, nie wyłączając urządzenia.W przypadku wystąpienia problemó

Página 47

51POLSKI515 Opróżnić tacę ociekową i włożyć ją ponownie w odpowiednie miejsce.6 Opróżnić pojemnik i włożyć go ponownie w odpowiednie miejsce.7 Nacisną

Página 48

52POLSKI10 Nacisnąć przycisk „”, aby nalać kawę.11 Powtórzyć czynności od punktu 9 do punktu 10. Następnie przejść do punktu 12.12 Opróżnić pojemnik.

Página 49

53POLSKI53SygnalizacjeŚwiatła migająceUrządzenie jest zajęte i wykonuje jedną z następujących czynności:- Nagrzewanie- Automatyczne płukanie.Światło c

Página 50 - PRZERWANIE CYKLU ODWAPNIANIA

54POLSKISygnalizacjeDwukrotne szybkie mignięcieUrządzenie w fazie parzenia dwóch kaw.Światło szybko migająceUrządzenie w fazie programowania ilości ka

Página 51

55POLSKI55SygnalizacjeZaświecone światło ciągłeWłożyć tacę ociekową i kasetkę na fusy do urządzenia aż do oporu i zamknąć drzwiczki serwisowe. Światło

Página 52

56POLSKISygnalizacjeZaświecone światło ciągłeNależy wykonać odwapnianie urządzenia. Wykonać czynności przedstawione w rozdziale „Odwapnianie” w niniej

Página 53

57POLSKI57ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWW niniejszym rozdziale przedstawiono najczęstsze problemy występujące w urządzeniu. Jeżeli poniższe informacje nie po

Página 54

58POLSKIProblem Przyczyna RozwiązanieUrządzenie mieli ziarna kawy, ale kawa nie wypływa (patrz uwaga)*. Blok kawy jest brudny. Wyczyścić blok kawy (r

Página 55

59POLSKI59OSZCZĘDNOŚĆ ENERGIIStand-bySuper automatyczny ekspres do kawy espresso Philips jest zaprojektowany do racjonalnego zużycia energii, o czym ś

Página 56

6POLSKIograniczonych zdolnościach zmysłowych lub w przypadku niewystarczającego doświadczenia i/lub odpowiedniego przygotowania, jeżeli wcześniej zost

Página 57 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

60POLSKIWŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNEProducent zastrzega sobie prawo do mody kacji właściwości technicznych produktu.Napięcie nominalne - Moc nominalna - Za

Página 58

61POLSKI61ZAMAWIANIE PRODUKTÓW KONSERWACYJNYCHDo czyszczenia i odwapniania należy stosować tylko produkty konserwa-cyjne  rmy Saeco. Produkty te możn

Página 59 - Stand-by

62POLSKI- Zestaw do konserwacji CA 6706- Pędzelek czyszczący HD5084

Página 61

www.philips.com/welcomeProducent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia dowolnych zmian bez wcześniejszej zapowiedzi.Rev.01 del 15-02-1513PL13

Página 62 - - Pędzelek czyszczący HD5084

7POLSKI7• Należy regularnie wykonywać odwapnianie urządzenia. W przypadku niewykonania tej operacji urządzenie nie będzie działać prawidłowo. W taki

Página 63

8INSTALACJASchemat produktu26 27 282932333035343136 372422141538162312910 11 1334567820171918212512

Página 64 - Rev.01 del 15-02-15

9POLSKI9Opis ogólny1. Pokrętło regulacji mielenia2. Pojemnik na kawę ziarnistą3. Pokrywka pojemnika na kawę ziarnistą4. Panel sterowania5. Dozownik

Comentários a estes Manuais

Sem comentários