User manualPT717PT715PT712PT711
7 Put the retaining frame back into the shaving unit (A) and turn the lock clockwise (B). 8 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the
Примечание Убедитесь, что выступы бритвенных головок точно совпадают с соответствующими пазами. 6 Установитекрепежнуюрамкувбритвенныйблок(А)и
- После окончания срока службы не утилизируйте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте их в специализированный пункт для
102ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
- Po opláchnutí môže z otvoru v spodnej časti strojčeka vytekať voda. Je to bežný jav, ktorý nie je nebezpečný, pretože všetky elektronické súčiastky
- Na dosiahnutie najlepších výsledkov čistenia odporúčame používať sprej na čistenie značky Philips (HQ110). - Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vž
3 Vytiahniteholiacujednotkuzholiacehostrojčeka. 4 Zámkomotočteprotismerupohybuhodinovýchručičiek(A)avyberteprítlačnýrám(B). 5 Nar
Poznámka: Dbajte, aby výčnelky holiacich hláv zapadli presne do zodpovedajúcich otvorov. 7 Prítlačnýrámvložtespäťdoholiacejjednotky(A)azámko
2 Stlačteuvoľňovacietlačidloaotvorteholiacujednotku. 3 Vytiahniteholiacujednotkuzholiacehostrojčeka. 4 Zámkomotočteprotismerupohyb
7 Výstupoknovejholiacejjednotkyzasuňtedodrážkyvhornejčastiholiacehostrojčeka.Potomholiacujednotkuzatvorte.Poznámka: Ak sa holiaca jed
Problém Možnápríčina RiešenieHoliaci strojček už neholí tak dobre ako kedysi.Holiace hlavy sú poškodené alebo opotrebované.Vymeňte holiace hlavy (poz
5 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit. Note: Make sure that the projections of the shaving heads t exactly into the rec
110UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.p
- Brivnik postavite in uporabljajte na vodoodporni površini. - Uporabljajte samo priložen adapter in dodatno opremo. - Na brivnik namestite zaščitni
1 Brivnikizklopiteinizključiteizelektričnegaomrežja. 2 Pritisnitegumbzasprostitevbrivneenote. 3 Bri
3 Brivnoenotoodstranitezbrivnika. 4 Zaklep obrnite v levo (A) in odstranite nosilni okvir (B). 5 Odstraniteinočistitevsakobrivnoglavopos
Opomba: Izbokline brivnih glav naj se natančno prilegajo vdolbinam v brivni enoti. 7 Nosilniokvirnamestitenazajnabrivnoenoto(A)inzaklepobrn
4 Zaklep obrnite v levo (A) in odstranite nosilni okvir (B). 5 Odstranite brivne glave in v brivno enoto namestite nove. Opomba: Izbokline brivnih
Da bo brivnik vedno deloval optimalno učinkovito, ga redno čistite in menjajte brivne glave v priporočenih intervalih.Brivne g
Težava Možnivzrok RešitevBrivnik ne brije več tako dobro, kot je včasih.Brivne glave so poškodovane ali obrabljene.Zamenjajte brivne glave (oglejte s
118UvodČestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.phili
- Nemojte da koristite aparat za brijanje ili adapter ako je oštećen jer to može da izazove povrede. Ako je adapter oštećen, obavezno ga zamenite ori
Ordering accessoriesTo retain the top performance of your shaver, make sure you clean it regularly and replace its shaving heads at the recommended ti
- Da biste dobili najbolje rezultate brijanja, savetuje se da koristite Philips sprej za čišćenje (HQ110). - Pazite sa vrućom vodom. Uvek proverite d
3 Povucitejedinicuzabrijanjesaaparata. 4 Okrenitebravuupravcusuprotnomodsmerakretanjakazaljkenasatu(A)iizvaditegraničniokvir(B
Napomena: Proverite da li su istureni delovi glava za brijanje bezbedno smešteni u žlebove. 7 Vratitegraničniokvirujedinicuzabrijanje(A)iokr
2 Pritisnitedugmezaoslobađanjeiotvoritejedinicuzabrijanje. 3 Povucitejedinicuzabrijanjesaaparata. 4 Okrenitebravuupravcusuprotno
7 Ubaciteušicunovejedinicezabrijanjeuproreznavrhuaparatazabrijanje.Zatimzatvoritejedinicuzabrijanje.Napomena: Ako se jedinica za br
Problem Mogućiuzrok RešenjeAparat ne brije dobro kao ranije.Glave za brijanje su oštećene ili pohabane.Zamenite glave za brijanje (pogledajte poglavl
126Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст
- Не використовуйте пошкоджену бритву чи адаптер, оскільки це може призвести до травмування. Заміняйте пошкоджений адаптер оригінальним відповідником
Примітка: Під час промивання вода може витікати із гнізда на дні бритви. Це є нормально і цілком безпечно, оскільки вся електроніка знаходиться у герм
3 Витягнітьбритвенийблокізбритви. 4 Повернітьзамокпротигодинниковоїстрілки(A)тазнімітьфіксуючурамку(B). 5 Виймайтетачистітьоднуб
Problem Possible cause SolutionThe shaver does not shave as well as it used to.The shaving heads are damaged or worn.Replace the shaving heads (see ch
Примітка: Виступи на головках повинні попадати точно у пази. 7 Встановітьфіксуючурамкунабритвенийблок(A)іповернітьзамокзагодинниковоюстрі
2 Натиснітькнопкурозблокуванняівідкрийтеблокдлягоління. 3 Витягнітьбритвенийблокізбритви. 4 Повернітьзамокпротигодинниковоїстрілки
7 Вставтевиступновогобритвеногоблокаувиїмкунаверхнійчастинібритви,післячогозакрийтейого.Примітка: Якщо бритвений блок важко закрити, п
Проблема Можливапричина ВирішенняБритва не голить так, як раніше.Бритвені головки пошкоджені або зношені.Замініть бритвені головки (див. розділ “Замі
8222.002.0076.1
14Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте п
- От гнездото отдолу на самобръсначката може да тече вода, когато я изплаквате. Това е нормално и не е опасно, тъй като цялата електроника е затворен
Свалетеподвижниякабелотчастта,коятоседържисръка,предипочистваненатазичаствъввода.Никоганепочиствайтеуредасв
1 Изключетесамобръсначкатаиизвадетещепселаотконтакта. 2 Натиснетебутоназаосвобождаване
6 Поставетебръснещитеглавиобратновбръснещияблок.Забележка: Уверете се, че издатините на бръснещите глави пасват точно в жлебовете. 7 Върнете
За да постигнете оптимална работа на уреда при бръснене, препоръчваме ви да подменяте бръснещите глави на всеки две години. Заменяйте бръснещит
7 Вмъкнетеиздатинатанановиябръснещблоквжлебаотгоренасамобръсначката.Следтовазатворетебръснещияблок.Забележка: Ако бръснещият блок не
Проблем Възможнапричина РешениеСамобръсначката не бръсне толкова добре, колкото преди.Бръснещите глави са повредени или износени.Сменете бръснещите г
22ÚvodGratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zaregi
- Nepoužívejte holicí strojek a adaptér, pokud jsou poškozené, protože by mohlo dojít ke zranění. Poškozený adaptér nebo jinou součást vždy vyměňte z
Poznámka: Ze zásuvky ve spodní části holicího strojku může po opláchnutí vytékat voda. To je normální a nehrozí žádné nebezpečí, protože veškeré elekt
3 Sejmětezholicíhostrojkuholicíjednotku. 4 Otočtepojistkusměremdoleva(A)avyjmětezajišťovacírámeček(B). 5 Holicíhlavyčistětevždyp
Poznámka: Přesvědčte se, že holicí hlavy přesně zapadly na svá místa. 7 Umístětezajišťovacírámečekzpětdoholicíjednotky(A)aotočtepojistkuve
2 Stiskněteuvolňovacítlačítkoaotevřeteholicíjednotku. 3 Sejmětezholicíhostrojkuholicíjednotku. 4 Otočtepojistkusměremdoleva(A)av
7 Vložtevýstupeknovéholicíjednotkydozářezuvhorníčástiholicíhostrojku.Potomholicíjednotkuzavřete.Poznámka: Pokud se holicí jednotka ne
Problém Možnápříčina ŘešeníHolicí strojek neholí tak dobře jako dříve.Jsou poškozené nebo opotřebované holicí hlavy.Vyměňte holicí hlavy (viz kapitol
30Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.phi
- Kasutage seadet temperatuuril 10 °C kuni 35 °C. - Pardlit hoidke ja kasutage alati veekindlal pinnal. - Kasutage ainult komplekti lisatud adapterit
1 Lülitagepardelväljajavõtkepistikseinakontaktistvälja. 2 Eemaldagepardlipeapardlistvajutadesvabastusnup
4 Keerakelukustivastupäeva(A)jaeemaldagekinnitusraam(B). 5 Eemaldagejapuhastageainultüksraseerimispeakorraga.Igaraseerimispeakoosne
7 Pangekinnitusraamraseerimispeasse(A)tagasijakeerakelukustitpäripäeva (B). 8 Lükake raseerimispea eend pardli ülemises osas olevasse süven
5 Eemaldageraseerimispeadjapangepardlipeasseuued.Märkus. Veenduge, et lõikepeade eendid kinnituksid korralikult soontesse. 6 Pangekinnitusra
Pardli jõudluse maksimaalsena püsimiseks puhastage seda korrapäraselt ja vahetage raseerimispead soovitatud aja tagant välja.
Probleem Võimalikpõhjus LahendusMiks pardel ei aja habet nii hästi nagu varem?Lõikepead on kahjustatud või kulunud.Asendage raseerimispead (vt ptk „A
38UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
- Aparat za brijanje ili adapter nemojte koristiti ako je oštećen jer biste se mogli ozlijediti. Oštećeni adapter obavezno zamijenite originalnim. -
Napomena: Voda može curiti iz utičnice na dnu aparata prilikom pranja. To je normalno i potpuno bezopasno jer je sva elektronika aparata zaštićena u z
3 Jedinicuzabrijanjeskinitesaparata. 4 Okrenitekvačicuzazaključavanjeusmjerusuprotnomodsmjerakazaljkenasatu(A)iizvaditeokvirza
Napomena: Pazite da zupci glava za brijanje točno odgovaraju utorima. 7 Vratiteokvirzapričvršćivanjeujedinicuzabrijanje(A)iokrenitekvačicu
2 Pritisnitegumbzaotpuštanjekakobisteotvorilijedinicuzabrijanje. 3 Jedinicuzabrijanjeskinitesaparata. 4 Okrenitekvačicuzazaključ
7 Umetnitejezičacnovejedinicezabrijanjeuutornagornjemdijeluaparatazabrijanje.Zatimzatvoritejedinicuzabrijanje.Napomena: Ako se jed
Problem Mogućiuzrok RješenjeAparat za brijanje više ne radi učinkovito kao prije.Glave za brijanje su oštećene ili istrošene.Zamijenite glave za brij
46Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel
- Ne használja a borotvát, illetve az adaptert, ha megsérültek, mert az sérüléshez vezethet. Minden esetben eredeti típusúra cserélje ki a sérült ada
1 Kapcsoljakiaborotvátéshúzzakiafalialjzatból. 2 Nyissakiaborotvaegységetakioldógombmegnyomásáv
3 Vegyeleaborotvaegységetaborotváról. 4 Fordítsaelazáratazóramutatójárásávalellentétesirányba(A), éstávolítsaelatartókeretet(B)
PT717, PT715,PT712, PT711ENGLISH 6 14 22EESTI 30 38 46 54 62 70 78 86
Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy a körkések csapjai pontosan illeszkedjenek a lyukakba. 7 Helyezzevisszaatartókeretetaborotvaegységbe(A),ésfordí
2 Nyissakiaborotvaegységetakioldógombmegnyomásával. 3 Vegyeleaborotvaegységetaborotváról. 4 Fordítsaelazáratazóramutatójárásával
7 Helyezzeazújborotvaegységnyelvétaborotvatetejénlévőrésbe.Ezutánzárjaleaborotvaegységet.Megjegyzés: Ha a borotvaegység nem záródik kö
Probléma Lehetségesok MegoldásA borotva nem a megszokott módon működik.A borotvafejek sérültek vagy elhasználódtak.Cserélje ki a borotvafejeket (lásd
54Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн
- Сумен шайған кезде электр ұстараның төменгі жағындағы тесіктен су ағуы мүмкін. Бұл — қалыпты жағдай және қауіпті емес, себебі бүкіл электрондық бөл
- Жақсылап қыруы үшін, қолданған сайын ұстараны тазалап отырыңыз. - Электр ұстараны әрдайым тазалап тұру оның жақсы қыруына себепкер болады. - Ең жа
1Ұстаранысөндіріп,тоқтансуырыңыз.2Босататынтүйменібасып,ұстараныңқыратынбөлігінашыңыз.3Қырынубөлігін
6Қыратынбастардыұстараныңқыратынбөлігінеқайтаданорнатыңыз.Ескертпе! Ұстараның қыратын басының томпиып тұрған бөлігі тесікшеге дәлме дәл түсуі
Жақсылап қырыну үшін, қырыну бастарын әр екі жыл сайын ауыстырып отыруды ұсынамыз. Қырыну бастарын тек түпнұсқалы HQ8 Philips қырыну бастарыме
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
7Жаңақырынубөлігініңтілінұстараныңүстіңгіжағындағыұяғакіргізіңіз.Оданкейін,қырынубөлігінжабыңыз.Ескертпе! Егер қырыну бөлігі оңай жабы
Проблема Ықтималсебебі ШешіміЭлектр ұстара бұрынғыдай жақсы қырмайды.Қыру ұштары зақымданған немесе тозған.Қырыну бастарын ауыстырыңыз («Ауыстыру» та
62Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokit
- Prietaisą naudokite ir laikykite esant 10–35 °C temperatūrai. - Barzdaskutę pastatykite ir visada naudokite ant skysčiui atsparaus paviršiaus. - Na
1 Išjunkitebarzdaskutęirišjunkiteišel.lizdo. 2 Paspauskiteatlaisvinimomygtukąiratidarykitesku
4 Pasukiteužraktąpriešlaikrodžiorodyklę(A)irnuimkitelaikantįrėmelį(B). 5 Nuimkiteirišvalykitepovienąskutimogalvutę.Kiekvienąskuti
7 Laikantįrėmelįuždėkiteatgalantskutimosiįtaiso(A)iružraktąpasukitepagallaikrodžiorodyklę(B). 8 Įkiškiteskutimosiįtaisorankenėlęį
5 Išimkiteskutimosigalvutesirįskutimosiįtaisąįdėkitenaujas.Pastaba. Įsitikinkite, kad skutimo galvučių iškyšos yra tiksliai įstatytos į gri
Norėdami išsaugoti geriausią savo barzdaskutės veikimą, pasirūpinkite ją nuolat valyti ir keiskite jos galvutes rekomenduojamu laiku.
Problema Galimapriežastis SprendimasBarzdaskutė skuta prasčiau negu anksčiau.Skutimo galvutės yra sugadintos arba nusidėvėjusios.Pakeiskite skutimosi
- Do not use the shaver or the adapter if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged adapter with one of the original type. -
70IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē w
- Izmantojiet un uzglabājiet iekārtu no 10 °C līdz 35 °C temperatūrā. - Vienmēr novietojiet un lietojiet skuvekli uz mitruma izturīgas virsmas. - Izm
1 Izslēdzietskuvekliunatvienojiettonoelektrotīkla. 2 Nospiedietatlaišanaspogu,laiatvērtuskūšanasbloku.
4 Pagriezietaizslēgupretējipulksteņrādītājukustībasvirzienam(A)unnoņemietturētājrāmi(B). 5 Vienlaicīginoņemietuntīriettikaivienuskū
7 Ieliecietturētājrāmiatpakaļskūšanasblokā(A)unpagriezietaizslēgupulksteņrādītājukustībasvirzienā(B). 8 Ievietojietskūšanasblokaizci
5 Izņemietskuvekļagalviņasnoskūšanasblokaunievietojiettajājaunas.Piezīme. Raugieties, lai skuvekļa galviņu izcilnīši precīzi ievietotos sk
Lai nodrošinātu skuvekļa vislabāko sniegumu, regulāri to tīriet un noteiktajos intervālos nomainiet skūšanas galviņas.
Problēma Iespējamaisiemesls RisinājumsSkuveklis vairs nedarbojas tik labi kā iepriekš.Skuvekļa galviņas ir bojātas vai nolietotas.Nomainiet skūšanas
78WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes
- Podczas płukania z gniazda u dołu golarki może wyciekać woda. Jest to zjawisko normalne i nie jest niebezpieczne dla użytkownika, gdyż wszystkie el
Cleaning the shaving unit under the tap 1 Switch off the shaver and disconnect it from the mains. 2 Press the release button to open the shaving uni
- Najlepsze rezultaty zapewnia użycie sprayu do czyszczenia rmy Philips (HQ110). - Uważaj na gorącą wodę. Zawsze należy sprawdzić jej temperaturę, a
3 Zdejmijelementgolącyzgolarki. 4 Odkręćblokadęwlewo(A)iwyjmijelementzabezpieczający(B). 5 Wyciągajiczyśćgłowicegolącepojedynczo
Uwaga: Należy upewnić się, czy wystające części głowic są dokładnie dopasowane do zagłębień. 7 Następniezałóżelementzabezpieczającynamodułgoląc
2 Naciśnijprzyciskzwalniający,abyotworzyćelementgolący. 3 Zdejmijelementgolącyzgolarki. 4 Odkręćblokadęwlewo(A)iwyjmijelementza
7 Umieśćwystępnowegoelementugolącegowszczeliniewgórnejczęścigolarki.Następniezamknijelementgolący.Uwaga: Jeśli nie można zamknąć eleme
Problem Prawdopodobnaprzyczyna RozwiązanieGolarka goli gorzej niż na początku.Głowice golące są uszkodzone lub zużyte.Wymień głowice golące (patrz ro
86IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu
- Nu utilizaţi aparatul de bărbierit sau adaptorul dacă este deteriorat, pentru a evita rănirea. Înlocuiţi întotdeauna un adaptor defect cu unul orig
Notă: Atunci când clătiţi aparatul, este posibil ca apa să curgă prin partea inferioară. Acest lucru este normal şi nepericulos deoarece toate compone
3 Scoateţiunitateaderasdepeaparat. 4 Răsuciţisiguranţaînsensinversacelordeceasornic(A)şiscoateţicadruldesusţinere(B). 5 Scoate
4 Turn the lock anticlockwise (A) and remove the retaining frame (B). 5 Remove and clean one shaving head at a time. Each shaving head consists of
Notă: Aveţi grijă să potriviţi corect capetele de bărbierire în nişele corespunzătoare. 7 Reintroduceţicadruldesusţinereînunitateadebărbierire
2 Apăsaţibutonuldedecuplarepentruadeschideunitateadebărbierire. 3 Scoateţiunitateaderasdepeaparat. 4 Răsuciţisiguranţaînsensin
7 Introduceţitoartaunităţiidebărbierirenoiînslotuldinparteasuperioarăaaparatuluideras.Apoiînchideţiunitateadebărbierire.Notă: Dac
Problemă Cauzăposibilă SoluţieAparatul de ras nu mai bărbiereşte la fel de bine.Capetele de bărbierire sunt deteriorate sau uzate.Înlocuiţi capetele
94Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте
- Запрещается погружать бритву в воду или любую другую жидкость. - Запрещается промывать бритву водой, температура которой превышает 80 °C.
4 Перемещайтебритвенныеголовкипокоже,совершаякруговыедвижения. - Не перемещайте бритву по коже прямыми движениями. - Для адаптации к бритвенн
- Промойте бритвенный блок снаружи. 4 Закройтебритвенныйблокистряхнитеводу.Стряхиваяоставшуюсяводу,следитезатем,чтобынеударитьбритвенн
5 Снимайтеиочищайтепооднойбритвеннойголовке.Каждаябритвеннаяголовкасодержитвращающийсяинеподвижныйножи.Примечание Не очищайте одноврем
8 Вставьтевыступбритвенногоблокавпазвверхнейчастибритвы,затемзакройтебритвенныйблок.Примечание Если бритвенный блок не закрывается, про
Comentários a estes Manuais