HQ6730, HQ6725, HQ6710, HQ6707ENGLISH 4 19 34 49POLSKI 65 80 94 110 124
3 Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time. 4 Rinse the outside of the shaving unit. 5 Make sure
5 Вставьте бритвенный блок обратно в электробритву.Регулярная очистка обеспечивает лучшие результаты бритья.Для обеспечения опт
Запрещается вытирать бритвенный блок полотенцем или салфеткой. Это может повредить бритвенные головки. 7 Снова откройте бритвенный блок. Оставьте его
Перед установкой мокрой или сухой электробритвы на зарядное устройство обязательно отсоедините его от электросети.2 бритву можно хранить в футляре, в
5 Установите крепёжную рамку в бритвенный блок, нажмите на колесико (1) и поверните его по часовой стрелке (2). 6 Вставьте бритвенный блок обратно
Перед удалением аккумулятора его необходимо полностью разрядить. 1 Включите электробритву и подождите, пока двигатель не оста
2 Ухудшение качества бритьяПричина 1: бритвенные головки загрязнены. Электробритва не была очищена сразу же после использования и/или долгое время н
бреющие головки и очищайте их с помощью поставляемой в комплекте щетки.Причина 3: бритвенные головки повреждены или изношены.Способ решения 3: заменит
6 На коже появляется раздражение.Причина 1: кожа еще не привыкла к этой системе бритья.Способ решения 1: через 2-3 недели и кожа привыкнет к этой си
Brivniku sta priloženi dve vrsti vložkov NIVEA FOR MEN: Extra Fresh Shaving Gel za osvežilen občutek med britjem in po njem in Moisturising Shavin
Pred uporabo aparata natančno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo uporabo.Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali ot
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.Storage There are three ways to store the shaver:1 you can store t
Aparat je neprepusten za vodo in ga lahko čistite pod tekočo vodo. Pri uporabi vroče vode bodite pazljivi. Vedno najprej preverite, ali ni morda voda
Takoj ko začnete polniti prazen brivnik, začne svetiti zelena lučka za polnjenje.Aparat napolnite, ko se mot
Vložki z brivnim gelom ali losjonom NIVEA FOR MEN so na voljo v škatlicah s po petimi vložki in malo plastično črpalko. Rok trajanja brivnega ge
3 Potisnite vložek s črpalko v brivnik. Pravilno se prilega le v primeru, če je bela stran črpalke obrnjena navzgor. 4 Zaprite pokrov (zaslišali bo
1 Za vklop brivnika pritisnite gumb za vklop/izklop. 2 Pritisnite rumeni gumb črpalke za nanos brivnega gela/losjona NIVEA FOR
2 Pritisnite odpiralni gumb (1) in iz brivnika odstranite brivno enoto (2). 3 Rezilo narahlo nagnite nazaj in pritrdite na brivnik. 4 Rezilo odstr
3 Brivno enoto in predalček za odrezane dlačice nekaj časa spirajte pod vročo vodo. 4 Sperite zunanji del brivne enote. 5 Temeljito očistite notra
3 Zobce rezila vsakih šest mesecev namažite s kapljico olja za šivalne stroje.Brivnik lahko shranite na tri načine:1 brivnik lahko shr
4 Odstranite stare brivne glave in v brivno enoto namestite nove. 5 Nosilni okvirček namestite nazaj na brivno enoto, pritisnite kolešček (1) in ga
na Philipsov pooblaščeni servis, kjer jih bodo odstranili in odvrgli na okolju prijazen način.Baterije odstranite šele, ko so popol
4 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit. 5 Put the retaining frame back into the shaving unit, press the wheel (1) and tu
Vzrok 1: Brivnika niste očistili takoj po uporabi in/ali ga niste spirali dovolj dolgo in/ali voda, s katero ste ga spirali, ni bila dovolj vroča.Reši
Vzrok 2: posušeni brivni gel/losjon ovira brivne glave.Rešitev 2: Temeljito očistite brivne glave. Oglejte si poglavje “Čiščenje in vzdrževanje”.Vzrok
Бритва постачається разом із двома різними типами картриджів NIVEA FOR MEN: Гель для гоління Extra Fresh, який додає відчуття свіжості під час і
Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки.Цей при
Пристрій є вологостійким, його можна мити під краном. Будьте обережні з гарячою водою. Завжди перевіряйте, чи вода не надто гаряча, щоб не обпекти рук
Як тільки Ви починаєте заряджати розряджену бритву, засвічується зелений індикатор зарядження.З
Картриджі з гелем/лосьйоном для гоління NIVEA FOR MEN знаходяться у коробках, які містять п’ять картриджів і одну малу пластикову помпу. Гель
2 Посуньте регулятор розблокування донизу і відкрийте кришку відділення для картриджів. 3 Просуньте картридж із помпою у бритву. Картридж встановле
4 Пересуньте картридж із помпою у бритву. Картридж встановлено правильно лише тоді, коли біла сторона помпи повернена догори. Закрийте кришку.
6 Щоразу після використання одягайте на бритву захисний ковпачок для запобігання пошкодження.Для підстриг
appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe
Будьте обережні з гарячою водою. Завжди перевіряйте, чи вода не надто гаряча, щоб не обпекти руки. 1 Вимкніть
2 Чистіть зарядну підставку вологою ганчіркою. 1 Після кожного використання чистіть тример ззовні щіткою, що д
Замінюйте пошкоджені та зношені бритвені головки лише бритвеними головками HQ167 Philips Cool Skin. 1 Вимкніть бритву. 2 Натисніть кнопку розблокува
Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки
Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевог
3 Почистіть леза та захисні сітки.Одночасно чистіть лише одне лезо та одну захисну сітку, щоб не переплутати пари. Якщо випадково переплутати лезо чи
4222.002.4547.7Причина 1: картридж було встановлено неправильно.Вставте картридж правильно. Картридж встановлено у бритву правильно лише тоді, коли бі
gel/lotion has been released to allow the shaving heads to move smoothly over your face again. 2 Reduced shaving performanceCause 1: the shaving hea
3 The shaver does not work when the on/off button is pressed.Cause 1: the batteries are emptySolution 1: recharge the batteries. See chapter ‘Chargi
Solution 2A: try the other type of NIVEA FOR MEN cartridge.Solution 2B: Wet your face before shaving with the shaving gel/lotion.If the irritation doe
19Holicí strojek se dodává se dvěma druhy zásobníků NIVEA FOR MEN: gelem Extra Fresh Shaving Gel pro pocit svěžesti během holení a po něm a balzám
Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud neb
Přístroj odpovídá mezinárodním bezpečnostním předpisům schváleným organizací IEC a může být bez obav používán ve vaně nebo ve sprše.Pro nejlepší výsle
4IntroductionThe shaver comes with two different kinds of NIVEA FOR MEN cartridges: Extra Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after sha
Přístroj nabíjejte, když se jeho motorek zastaví nebo když se zpomalí otáčky motorku. 1 Malou zástrčku zasuňte do nabíj
Používejte výhradně zásobníky Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 a HQ171).Jeden zásobník Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin obsahuje gel nebo balzám
3 Zasuňte zásobník i s připevněným čerpadlem do holicího strojku. Správně zasunut je pouze tehdy, když bílá strana čerpadla směřuje nahoru. 4 Kryt
1 Stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí holicí strojek zapněte. 2 Stisknutím žlutého tlačítka aplikujete holicí gel nebo balzá
2 Stiskněte uvolňovací tlačítko (1) a vyjměte holicí jednotku z holicího strojku (2). 3 Nakloňte zastřihovač mírně dozadu a upevněte ho na holicí s
3 Myjte nějakou dobu holicí jednotku a prostor pro shromažďování oholených vousů pod tekoucí horkou vodou. 4 Opláchněte vnější část holicí jednotky
3 Na lišty zastřihovače kápněte každých šest měsíců kapku oleje na šicí stroje.Existují tři způsoby uložení holicího strojku:1 Holicí st
3 Otočte kolečkem proti směru hodinových ruček (1) a vyjměte zajišťovací rámeček (2). 4 Vyjměte holicí hlavy a do holicí jednotky vložte nové hlavy
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pom
vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service Department of Philips Dom
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience an
týdny než by se nožový věnec v jiné korunce zaběhl a v té době by výsledek holení nebyl uspokojivý.4 Odstraňte odstřižené vousy přiloženým kartáčkem.
5 Holicí gel nebo balzám NIVEA FOR MEN změnil barvu nebo zvodnatěl.Příčina: Holicí gel nebo balzám NIVEA FOR MEN nebyl uchováván při správné teplotě
34A borotvát két különböző fajta NIVEA FOR MEN patronnal szállítjuk: az Extra Fresh Shaving Gel (különlegesen frissítő borotválkozó zselé) fr
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra.A készülék működt
A készülék megfelel a nemzetközileg jóváhagyott IEC biztonsági előírásoknak, és biztonságosan használható fürdőkádban vagy zuhany alatt.A legjobb ered
Ha a motor leáll vagy lassulni kezd, töltse fel a készüléket. 1 Illessze a kis csatlakozót a töltőállványba, és csatlakoztassa a há
Kizárólag Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 és 171 típusú) patronokat használjon.Egy Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin patron kb. 10 borotválkozásr
3 Csúsztassa a patront a pumpával együtt a borotvába. Csak akkor illeszkedik megfelelően, ha a pumpa fehér oldala felfelé mutat. 4 Csukja be a fede
1 A be-/kikapcsoló gombbal kapcsolja be a borotvát. 2 Nyomja meg a pumpa sárga gombját, hogy NIVEA FOR MEN borotv
Mielőtt a pajeszvágót felhelyezi, tisztítsa ki a borotvát (lásd a „Tisztítás és karbantartás” c. részt). 2 Nyomja meg a kioldógombot (1) és távolítsa
The appliance complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely used in the bath or shower.For the best shaving resu
3 A borotvaegységet és a szőrgyűjtő kamrát meleg víz alatt öblítse le néhányszor. 4 Öblítse le a borotvakészülék külsejét. 5 Győződjön meg arról,
2 Nyissa ki a pajeszvágót a belső részek tisztításához. 3 Félévente olajozza meg a pajeszvágó fogait egy csepp műszerolajjal.A borotva háro
2 Nyomja meg a kioldógombot (1), majd nyissa ki a borotvaegységet (2). 3 Fordítsa el a tengelyt az óramutató járásával ellentétes irányba (1), és t
A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul k
vagy a Philips háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához. 1 A körkések nem csúsznak simán a bőrén.Ok:
tengelyt, és fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányba.6 Annak megakadályozására, hogy a hosszú szőrszálak eltömjék a körkéseket, havonta
6 Bőrirritáció jelentkezik.1. ok: bőre még nem szokta meg a borotvarendszert.1. megoldás: 2-3 hétig tarthat, míg bőre hozzászokik a borotvarendszerh
49Қырыну ұстарасымен NIVEA FOR MEN баллонының екі түрі қоса беріледі: Қырыну барысында және қырынып болғаннан соң қунақы сезімін беретін Қосымш
жатқанда, теріні белсенді түрде дымдықылдату арқылы, оның жағдайын тиімді етіп жақсартады. Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып ша
Моторды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға болмайды, және оны ағын судың астында шаюға болмайды. Ұстараны тоққа қосылған зарядтайтын қондырғыда 24
Charging the applianceCharge the appliance when the motor stops or starts running slower. 1 Insert the small plug into the charging stand and put the
Ұстараны тоққа қосылған зарядтайтын қондырғыда 24 сағаттан көп уақытқа қалдыруға болмайды.Заряды таусылған ұстараны зарядтай б
Ұстара толығымен зарядталғанда, ол 40 минут бойы тоқ сымысыз жұмыс жасайды.NIVEA FOR MEN қырыну гелі/лосьоны бар б
1 Сіз баллондардың жаңа топтамасын қолдана бастағанда, сығып шығаратын помпаны сөмкеден алып, баллонға сырт ете түсіп өз нұсқасына
3 Сығып шығаратын помпаны жаңа баллонға сырт ете түсіп өз нұсқасына түскенше итеріңіз. 4 Сығып шығаратын помпасы бар баллонды ұстараға сырғытып орн
4 Ұстараны өшіру үшін қосу/өшіру түймесін бір мәрте басыңыз. 5 Ұстараны тазалаңыз («тазалау және күту» тармағын қараңыз).Әр бір қырынған сайын ұста
Ұстараны әрдайым тазалап тұрсаңыз, ол сізге жақсы қырыну қызметін қамтамасыз етесіз.Тиімді қырыну қызметін алу үшін және ұстараны таз
7 Ұстараның қыратын бөлігін қайтадан ашып, кепкенше солай ашық қалдырыңыз. 1 Зарядтайтын қондырғыны тоқтан суырыңыз. 2 Зарядтай
3 Құралды, сонымен бірге, ілгіш сымынан іліп қойып сақтауға болады, ал оны қыстырғыштың көмегімен құралға жапсыруға болады. Бұл құралды кептірудің ең
Мына құрал-саймандар қамтамасыз етіледі:HQ8500/8000 тоқ сымы/шанышқы.HQ167 Philips Салқын Тері қыратын бастар.HQ170 NIVEA FOR MEN Салқы
1 Ұстараны тоқтағанша жұмыс жасатыңыз, бұрандамаларды бұрап шығарыңыз. Ұстараны ашыңыз. 2 Батареяларды алыңыз.Батареяларын алып тастағаннан соң ұст
Only use Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 and HQ171) cartridges.One Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin cartridge contains enough gel/lotion for app
Себеп 1: қырыну бастары кірлеп кеткен болар. Ұстараны қолданып болғаннан соң бірден тазаламаған боларсыз, немесе керекті мөлшерде ағын су астында шайм
Шешім 3: Қыратын бастарды ауыстырыңыз. «Алмастыру» тармағын қараңыз. 3 Ұстара қосу/өшіру түймесін басқанда жұмыс жасамайды.1-ші себеп: батареялар тау
Шешім 1: теріңіздің осы қырыну жүйесіне үйренуі үшін 2-3 апта уақыт беріңіз.2-ші себеп: қырынуға арналған гель/лосьон сіздің теріңізді тітіркендіреді.
65Niniejsza golarka dostarczana jest z dwoma różnymi wkładami NIVEA FOR MEN: żelem do golenia Extra Fresh zapewniającym wrażenie świeżości
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.Ur
Urządzenie jest wodoszczelne i można je czyścić pod bieżącą wodą. Uważaj na gorącą wodę. Zawsze należy sprawdzić jej temperaturę, aby nie poparzyć rąk
W momencie rozpoczęcia ładowania rozładowanej golarki, zaświeci się zielony wskaźnik kontrolny.Urządzen
Wkłady z żelem i balsamem do golenia NIVEA FOR MEN są sprzedawane w pudełkach zawierających pięć wkładów i jedną małą, plastikową pompkę. Żel i
2 Przesuń w dół suwak zwalniający i otwórz pokrywę komory wkładu. 3 Włóż wkład wraz z pompką do golarki. Wkład musi być skierowany białą stroną do
Golenie 1 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć golarkę. 2 Naciśnij żółty przycisk pompki, aby nałożyć na skórę żel lub balsam do golenia N
3 Slide the cartridge with the pump into the shaver. It only ts properly if the white side of the pump is pointing upwards. 4 Close the cover (you
Golarka może również służyć do przycinania wąsów i bokobrodów. 1 Wyłącz golarkę.Przed założeniem trymera gol
2 Naciśnij przycisk zwalniający (1) i otwórz element golący (2). 3 Przez jakiś czas płucz element golący i komorę na włosy pod gorącą, bieżącą wodą
1 Po każdym użyciu oczyść zewnętrzną część trymera dołączoną szczoteczką. 2 Otwórz trymer, aby oczyścić jego wn
1 Wyłącz golarkę. 2 Naciśnij przycisk zwalniający (1) i otwórz element golący (2). 3 Odkręć blokadę w lewo (1) i wyjmij element zabezpieczający (2
Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowcó
zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta rmy Philips Domest
3 Wyczyść nożyki i osłonki.Nie czyść więcej niż jeden nożyk i jedną osłonkę na raz, ponieważ tworzą one dopasowane zestawy. Przypadkowe pomieszanie n
Przyczyna 2: Wkład nie jest wsunięty wystarczająco daleko w głąb golarki. Rozwiązanie 2: Wciśnij wkład, aż zatrzaśnie się w odpowiedniej pozycji (usły
80IntroducereAparatul de bărbierit este dotat cu două tipuri diferite de cartuşe NIVEA FOR MEN: Gel de Bărbierit Extra Fresh ce conferă o senzaţie de
ImportantCitiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.Acest cablu nu trebuie utilizat de către persoane (inc
1 Press the on/off button once to switch on the shaver. 2 Press the yellow pump button to apply NIVEA FOR MEN shaving gel
Aparatul corespunde normelor de securitate internaţionale IEC şi poate folosit în cadă sau în duş.Aplicaţi frecvent gelul/loţiunea de ras pe piele p
Încărcaţi aparatul când motorul se opreşte sau îşi încetineşte funcţionarea. 1 Introduceţi ştecherul mic în suport şi conectaţi
Gelul/loţiunea dintr-un cartuş Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin este sucient pentru 10 bărbieriri.Nu aruncaţi pompiţa când înlocuiţi un cartuş gol. O
Nu aruncaţi pompiţa când înlocuiţi un cartuş. Veţi avea nevoie de ea şi pentru celelalte cartuşe. 1 Culisaţi butonul de decuplar
Dacă se termină gelul/loţiunea de ras, puteţi continua bărbierirea pe pielea uscată.Pielea dvs. ar putea necesita 2-3 săptămâni până să se obişnuiască
Pentru performanţe optime de bărbierire, clătiţi foarte bine unitatea de bărbierire şi compartimentul pentru păr cu apă erbinte după ecare utilizare
1 Scoateţi suportul de încărcare din priză. 2 Curăţaţi suportul cu o cârpă umedă. 1
ÎnlocuireaÎnlocuiţi capetele de bărbierire o dată la doi ani pentru rezultate optime.Înlocuiţi capetele de bărbierire uzate sau deteriorate doar cu ca
Gel de Ras Extra Fresh NIVEA FOR MEN Cool Skin HQ171. Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţ
dvs. (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, contactaţi furnizorul dvs.
2 Press the release button (1) and pull the shaving unit off the shaver (2). 3 Tilt the trimmer slightly backwards and t it onto the shaver. 4 Re
3 Curăţaţi cuţitele şi sitele de protecţie.Cuţitele şi sitele de protecţie sunt pereche, de aceea curăţaţi pe rând câte un set. Dacă amestecaţi din g
Introduceţi corect cartuşul. Acesta nu se xează corect decât cu porţiunea albă a pompiţei în sus. Cauza 2: cartuşul nu a fost împins la maxim în apar
94Бритва поставляется с двумя различными типами картриджей NIVEA FOR MEN: c гелем Extra Fresh Shaving Gel, дающим ощущение свежести во время и
после бритья , а также от потери влаги. Он эффективно улучшает состояние кожи за счет активного увлажнения во время бритья. До начала эксплуат
Использование прибора, его зарядка и хранение должны производиться при температуре от 5°C до 35°C.Убедитесь, что вилка электропитания сухая.Запрещаетс
в соответствии с современными научными данными.Зарядка аккумулятора занимает приблизительно 8 часов.Не оставляйте бритву в подключенном к элект
аккумулятор полностью зарядится. После этого можно оставить электробритву в зарядном устройстве.Полност
приобрести, обратитесь в Центр обслуживания клиентов в вашей стране (см. раздел «Гарантийное и сервисное обслуживание»). 1 Перед
1 Передвиньте переключатель фиксатора вниз и откройте крышку отделения для картриджа. 2 Выньте пустой картридж и вытяните из него дозатор. 3 Встав
для бритья/лосьона NIVEA FOR MEN, чтобы бритва легко скользила по поверхности кожи.Если гель для бритья/лосьон израсходован полностью, бритву можно ис
Comentários a estes Manuais