Philips FC6161 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Aspiradores Philips FC6161. Philips FC6161 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 188
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 2

2 Removethelterunitfromthedustcompartment(Fig.18). 3 Shake the dust compartment with your free hand to empty the contents into a dustbin

Página 3

5 Jeśliltrwewnętrznyorazltrzewnętrznysąbardzozabrudzone,wyczyśćjeszczotkąlubprzyużyciuzwykłegoodkurzacza.Uwaga: Jeśli to konieczne

Página 4

 1 Wyłączurządzenie. 2 Obróćnasadkędopodłógspodemdogóryiotwórzelementmocujący.(rys.30) 3 Wyjmijszczotk

Página 5 - Table of contents

 - Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surow

Página 6

Problem Przyczyna RozwiązanieWskaźnik ładowania nie zapala się i/lub urządzenie nie ładuje się.Być może urządzenie zostało umieszczone na podstawie ła

Página 7 - ENGLISH 7

Problem Przyczyna RozwiązanieMożliwe, że pojemnik na kurz jest nieprawidłowo przymocowany do urządzenia.Przymocuj pojemnik na kurz do odkurzacza ręczn

Página 8 - ENGLISH8

105IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs

Página 9 - ENGLISH 9

 - Înainte de a conecta aparatul, vericaţi ca tensiunea indicată pe adaptor să corespundă tensiunii din reţeaua locală. - Nu utilizaţi asp

Página 10 - ENGLISH10

Încărcarea completă a bateriilor durează aproximativ 7 ore. 1 Introduceţiadaptorulstaţieideîncărc

Página 11 - ENGLISH 11

depozitare.Împingeţitijacătrecapuldeaspirarepentrupodeaînpoziţiadedepozitare(g.10). 4 Dupăutilizare,apăsaţibutonulPornit/Opritpen

Página 12 - ENGLISH12

1 Apăsaţibutonuldeeliberareacapuluideaspirare(1)şiscoateţicapuldeaspiraredetaşabildepeaspiratoruldemână(2)(g.14). 2 Scuturaţ

Página 13 - ENGLISH 13

9 To reattach the dust compartment, align the slot on the dust compartment with the projection on the handheld vacuum cleaner. First attach the bott

Página 14 - ENGLISH14

5 Curăţaţiltrulinteriorşipecelexteriorcuoperiesaucuunaspiratorstandarddacăsuntexcesiv de murdare.Notă: Dacă este necesar, puteţi c

Página 15 - ENGLISH 15

Demontarea periei rotative 1 Opriţiaparatul. 2 Întoarceţicapuldeaspirarepodeacucapulînjosşideschideţielementuldexare.(g.30) 3 Ri

Página 16 - 

 - Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autor

Página 17 -  17

Problemă Cauză SoluţieLedul de încărcare nu se aprinde şi/sau aparatul nu se încarcă.Este posibil să nu  aşezat corect aparatul pe staţia de încărcar

Página 18 - 18

Problemă Cauză SoluţieEste posibil ca unitatea de ltrare să nu e aşezată corect în compartimentul pentru praf.Poziţionaţi corect unitatea de ltrare

Página 19

115Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайт

Página 20 - 20

- Запрещается погружать прибор, зарядное устройство или адаптер в воду или другие жидкости, а также промывать их под струей воды. - Пе

Página 21 -  21

Примечание. Это действие выполняется только один раз. Не отсоединяйте верхнюю часть трубки от нижней. 4 Закрепитевинтспомощьюотверткиилимонеты

Página 22 - 22

- Чтобы возобновить работу устройства в режиме обычной мощности, снова нажмите кнопку MAX.Примечание. Во время уборки может загореться красный индика

Página 23 -  23

Передочисткойзаряднойбазыотключайтеадаптеротэлектросети. 1 Очиститенаружнуюповерхностьручногопылесоса,наружнуюповерхностьтрубки

Página 24 - 24

Storage 1 Put the accessories in the storage compartment of the charging base (Fig. 34). 2 Pushthesticktowardstheoornozzletoputitintopar

Página 25 -  25

3 Сновавставьтепылесборник,совместивнаправляющуюнанемссоответствующейдетальюкорпусаручногопылесоса.Сначалаприсоединитенижнюючастьпы

Página 26 - 26

При появлении красного индикатора, сигнализирующего о засорении вращающейся щетки, выполните для ее очистки следующие действи

Página 27

 1 Извлекитеблокфильтровизпылесборника(Рис.18). 2 Повернитенаружныйфильтрпочасовойстрелке(1)иизв

Página 28 - 28

Для получения дополнительной информации или обслуживания, а также в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.

Página 29 -  29

Проблема Причина СпособырешенияЕсли пылесос по-прежнему не заряжается, возможно, он неисправен.Для проверки или ремонта пылесоса обратитесь в торгову

Página 30 - 30

Проблема Причина СпособырешенияЗагорается красный индикатор засорения насадки-щетки.Вращающаяся щетка заблокирована.Очистите вращающуюся щетку (см. г

Página 31 -  31

126ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Página 32 - 32

- Zariadenie, stojan na nabíjanie ani adaptér nikdy neponárajte do vody či inej kvapaliny, ani ich neoplachujte tečúcou vodou.Varovanie - Pred pripoj

Página 33 -  33

Batérie sa úplne nabijú za približne 7 hodín. 1 Pripojteadaptérstojanananabíjaniedosieťovejzásuvky. 2 Ru

Página 34 - 34

3 Akchcetezariadenienachvíľuprestaťpoužívať,aleboakchceteručnývysávačpočaspoužívaniaodpojiťodtyče,môžetepoužiťodkladaciupolohu.

Página 35 -  35

4 Undo the screws on the side of the handheld vacuum cleaner. (Fig. 39) 5 Press the dust compartment release button and separate the two housing p

Página 36 - 36

3 Najskôrnasaďtespodnúčasťoddeliteľnejhubiceapotomzatlačtejejvrchnúčasťoddeliteľnejsmeromdoručnéhovysávača,ažkýmnezapadnenasvoj

Página 37

Poznámka: Ak treba, môžete vnútorný a vonkajší lter vyčistiť v studenej alebo vlažnej vode. Pred opätovným použitím ltračnej jednotky nechajte vnúto

Página 38

4 Zvalcovejkefyahranyodstráňteprach,vlasyainúnečistotu. 1 Najskôrzasuňtedonástavcakoniecvalcovejkefy,ktorý

Página 39 -  39

spoločnosti Philips. Personál tohto strediska vyberie batérie za Vás a zlikviduje ich spôsobom šetrným pre životné prostredie (Obr. 36).

Página 40

Problém Príčina RiešenieMožno ste položili zariadenie na stojan na nabíjanie, keď bol ručný vysávač zapnutý.Ak položíte zariadenie na stojan na nabíja

Página 41 -  41

Problém Príčina RiešenieRučný vysávač nefunguje správne, keď je k oddeliteľnej hubici pripojené niektoré príslušenstvo.Možno je priečinok na prach pln

Página 42

136Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph

Página 43 -  43

- Aparata, napajalnega podstavka ali adapterja ne potapljate v vodo ali drugo tekočino in jih ne spirajte pod tekočo vodo. - Preden aparat p

Página 44

1 Adapternapajalnegapodstavkavključitevstenskovtičnico. 2 Ročnisesalniknamestitevteleskopskocev(“klik”)(Sl.5).Opomba: Ko sesalnik nam

Página 45 -  45

1 Čejeročnisesalniknateleskopskicevi,pritisnitegumbzavklop/izklopnateleskopskicevi,daizklopiteaparat,predengaodstranitestelesko

Página 46 - 

Problem Cause SolutionIf you can switch on the appliance after a few hours charging, the charging light is defective.Take the appliance to your dealer

Página 47 -  47

3 Sprostorokopretresitekomorozaprah,dajoizpraznitevsmetnjak(Sl.19). 4 Popotrebiočistitekomorozaprahzvlažnokrpo. 5 Popotrebi

Página 48 - 48

Večji umazani delci lahko blokirajo spoj nastavka za tla. Spoj očistite po spodnjem postopku. 1 Pritisnitegumbzavklo

Página 49 -  49

Priporočamo, da notranji in zunanji lter zamenjate po daljši uporabi ali če ju ni več mogoče ustrezno očistiti.Novi notranji ltri so vam na

Página 50 - 50

Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Phili

Página 51 -  51

Težava Vzrok RešitevČe uporabljate teleskopsko cev, so stiki teleskopske cevi in/ali ročnega sesalnika mogoče umazani in zato stik ni ustrezen.S krpo

Página 52 - 52

145Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.p

Página 53 -  53

 - Pre nego što uključite aparat, proverite da li napon naveden na adapteru odgovara naponu lokalne električne mreže. - Nemojte koristiti us

Página 54 - 54

2 Postaviteručniusisivačucev(„klik“)(Sl.5).Napomena: Uverite se da je ručni usisivač isključen prilikom postavljanja u cev. 3 Staviteapara

Página 55

1 Akojeručniusisivačpostavljenucev,pritisnitedugmezauključivanje/isključivanjenacevidabisteisključiliaparatprenegoštoodvojiteru

Página 56 - 56

3 Protresiteodeljakzaprašinuslobodnomrukomkakobistesadržajisprazniliukantuzaotpatke (Sl. 19). 4 Akojepotrebno,očistiteodeljakzap

Página 57 -  57

Problem Cause SolutionThe ‘brush blocked’ light may ash red because you use the stick on deep-pile carpet.In this case the roller brush is not blocke

Página 58 - 58

Zglob mlaznice za čišćenje poda mogu da blokiraju veliki komadi prljavštine. Pratite donje korake da biste oč

Página 59 -  59

ZamenaPreporučuje se da unutrašnji i spoljni lter zamenite nakon dužeg perioda upotrebe ili u slučaju da ih više nije moguće dobro očistiti.Novi unut

Página 60 - 60

Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philip

Página 61 -  61

Problem Uzrok RešenjeAko koristite cev, kontakti na cevi i/ili na ručnom usisivaču možda su prljavi ili se možda ne dodiruju ispravno.Obrišite kontakt

Página 62 - 62

154Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст

Página 63 -  63

- Не занурюйте пристрій, зарядну платформу чи адаптер у воду або іншу рідину та не мийте їх під краном. - Перед тим як під’єднувати пристрій до

Página 64 - 64

Щоб повністю зарядити батареї, необхідно приблизно 7 годин. 1 Вставтеадаптерзарядноїплатформиврозетк

Página 65

3 Якщопотрібнозалишитипристрійнадеякийчасабовід’єднатийоговідтрубкипідчасвикористання,можнаскористатисяфіксатором.Дляцьогопосунь

Página 66 - 66

Швидко спорожнити відділення для пилу можна поданим нижче способом. 1 Натиснітькнопкурозблокуваннянасадки(1)тазнімітьнасадку

Página 67 -  67

5 Якщовнутрішнійізовнішнійфільтридужебрудні,чистітьїхщіткоюабозвичайнимпилососом.Примітка: За потреби внутрішній і зовнішній фільтри мож

Página 68 - 68

16Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте

Página 69 -  69

 1 Вимкнітьпристрій. 2 Перевернітьнасадкудляпідлогинизомдогоритавідкрийтефіксатор.(Мал.30) 3 Виймітьобертовущ

Página 70 - 70

 - Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переро

Página 71 -  71

Проблема Причина ВирішенняІндикатор заряджання не засвічується та/або пристрій не заряджається.Можливо, пристрій неправильно встановлено на зарядну пл

Página 72 - 72

Проблема Причина ВирішенняМожливо, блок із фільтрами неправильно встановлено у відділення для пилу.Встановіть блок із фільтрами у відділення для пилу

Página 79 -  79

- Никога не потапяйте уреда, зареждащата основа или адаптера във вода или друга течност и не ги мийте с течаща вода. - Преди да свържет

Página 90 - 90

5 Сглобетепрътакъмнакрайниказапод(дощракване)(фиг.4).Пълното зареждане на батериите отнема окол

Página 97 -  97

22 23 24 2526 27 28 2930 31 32 333435 36 37383940 41

Página 100 - 100

отстраните това, което е запушило четката, или да почистите четката (вж. раздел “Почистване”). 3 Акоискатедаоставитеуредадапочинезаизвестнов

Página 102 - 102

Погрижете се редовно да изпразвате и почиствате отделението за прах на ръчната прахосмукачка.Забележка:

Página 103 -  103

Можете да почистите основно филтърния комплект по следния начин: 1 Катодържитеуреданадкофазасмет,натиснетебутоназаосвобожда

Página 104 - 104

3 Натиснетебутоназаосвобождаваненанакрайниказапод(1),задасвалитенакрайникаотпръта(2). 4 Обърнетенакрайниказаподсдолнатачастна

Página 105

5 Сложетеновиявъншенфилтървърхудържачанафилтъра(1)игозавъртетеобратноначасовниковатастрелка,задагозакрепите(2)(фиг.25). 6 Сло

Página 106 - 106

В този раздел са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете при ползване на вашия уред. За по

Página 107 -  107

Проблем Причина РешениеАко уредът отново не се зарежда, възможно е да е дефектен.Занесете уреда за проверка или ремонт при вашия търговец на уреди на

Página 108 - 108

Проблем Причина РешениеВъзможно е индикаторът за запушена четка да мига в червено, защото сте използвали пръта при почистване на дълговлакнести килими

Página 109 -  109

27ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Página 110 - 110

- Přístroj, nabíjecí základnu a adaptér neponořujte do vody ani jiné kapaliny, ani je neoplachujte pod tekoucí vodou. - Dříve než přístroj

Página 111 -  111

Plné nabití akumulátorů trvá přibližně 7 hodin. 1 Zasuňteadaptérnabíjecízákladnydozásuvky. 2 Umístěteruč

Página 113 -  113

Ruční vysavač bez nástavce lze používat k vysávání malých a obtížně dosažitelných oblastí, například stolů, nábytku, sedadel

Página 114 - 114

Prachovou komoru lze důkladně vyprázdnit a vyčistit následujícím způsobem: 1 Držteručnívysavačnadodpadkovýmkošem.Stisknětetlač

Página 115

9 Znovupřipevněteprachovoukomorutak,žepřiložíteotvornakomořekvýstupkunavysavači.Nejprvepřipevnětespodníčástprachovékomory(1)ap

Página 116 - 116

 1 Vložtepříslušenstvídoúložnépřihrádkynabíjecízákladny(Obr.34). 2 Zatlačtenástavecsměremkhubicinapodlahu,čímždosáhnetepa

Página 117 -  117

5 Stiskněteuvolňovacítlačítkoprachovékomoryaoddělteoběčástikrytu. 6 Postupněodpojtepřívodnívodičevedoucíkakumulátorům(Obr.40). 7 

Página 118 - 118

Problém Příčina ŘešeníPokud se přístroj stále nenabíjí, možná je poškozen.Odneste přístroj ke svému prodejci nebo do autorizovaného servisu společnost

Página 119 -  119

Problém Příčina ŘešeníKloub hubice na podlahu mohou blokovat velké částice prachu.Vyčistěte kloub hubice na podlahu (viz kapitola „Čištění“).Zařízení

Página 120 - 120

37Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode

Página 121 -  121

Hoiatus - Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas adapterile märgitud pinge vastab vooluvõrgu pingele. - Ärge kasutage kahjustatud tolmuimejat, l

Página 122 - 122

2 Lükake minitolmuimeja varre külge (klõpsatus!) (Jn 5).Märkus. Enne minitolmuimeja varre külge lükkamist veenduge, et see on välja lülitatud. 3 A

Página 123 -  123

2 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 1718192021

Página 124 - 124

Märkus. Kui eemaldate minitolmuimeja tavakiirusel töötamise ajal, töötab minitolmuimeja edasi vähendatud võimsusel. Selleks, et minitolmuimeja töötaks

Página 125 -  125

5 Vajaduselpuhastagelter.Vaadakeallpoololevatptk„Filtripuhastamine”. 6 Pangekokkupandudltertolmukambrissetagasi. 7 Tolmukambri tagas

Página 126 - 

3 Varre vabastamiseks põrandaotsakust (2) vajutage põrandaotsaku vabastusnuppu (1) (Jn 27). 4 Eemaldage liitmiku küljest suuremad mustuse osakesed.

Página 127 -  127

 1 Eemaldageltertolmukambrist(Jn18). 2 Keerakevälistltritpäripäeva(1)jatõmmakeseeltrihoidjastvälj

Página 128 - 128

VeaotsingSelles peatükis on tehtud kokkuvõte tihedamini esinevatest seadme riketest. Põhjalikuma teabe saamiseks lugege palun erinevaid lõike. Kui tei

Página 129 -  129

Probleem Põhjus LahendusFilter võib olla tolmukambrisse valesti paigaldatud.Paigaldage lter õigesti tolmukambrisse.Minitolmuimeja ei tööta korralikul

Página 130 - 130

46Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Página 131 -  131

 - Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na adapteru naponu lokalne mreže. - Usisavač, bazu za punjenje i

Página 132 - 132

Napomena: Pazite da ručni usisavač bude isključen prilikom postavljanja na cijev. 3 Aparatstavitenabazuzapunjenje(Sl.6). , Uključujeseindik

Página 133 -  133

Napomena: Ako ručni usisavač odvojite dok aparat radi pri normalnoj brzini, ručni usisavač radit će pri smanjenoj snazi nakon što ga odvojite. Kako bi

Página 134 - 134

FC6161ENGLISH 6 16 27 37 46 55 65 75 85 95 105 115

Página 135 -  135

4 Akojepotrebno,spremnikzaprašinuočistitevlažnomkrpom. 5 Akojepotrebno,očistitelter.Pogledajteodjeljak“Čišćenjeltera”unastavku.

Página 136 - 

Zglob usisne četke za pod mogu začepiti veliki komadi prljavštine. Za čišćenje zgloba slijedite korake u nastavku.

Página 137 -  137

Preporučujemo vam da zamijenite unutarnji i vanjski lter nakon dugotrajnog korištenja ili ako ga više ne možete dobro očistiti.Novi u

Página 138 - 138

U slučaju da vam treba servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se o

Página 139 -  139

Problem Uzrok RješenjeAko koristite cijev, kontakti na cijevi i/ili na ručnom usisavaču možda su prljavi ili se ne dodiruju pravilno.Obrišite kontakte

Página 140 - 140

55Gratulálunk a termék megvásárlásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető

Página 141 -  141

- Ne merítse a készüléket, a töltőalapot vagy az adaptert vízbe vagy egyéb folyadékba, és ne öblítse le csap alatt. - A készülék csatla

Página 142 - 142

Az akkumulátorok teljes feltöltése kb. 7 órát vesz igénybe. 1 Csatlakoztassaatöltőalapadapteréta

Página 143 -  143

Nehezen hozzáférhető vagy kis felületen (például asztal, bútorok, autó ülése stb.) a kézi porszívót nyél nélkül is használha

Página 144 - 144

1 Tartsaakéziporszívótaszemetesfölé,nyomjamegaporkamrakioldógombját(1),éstávolítsaelaporkamrát(2)(ábra17). 2 Vegyekiaszűrőe

Página 145

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Página 146 - 146

9 Helyezzevisszaaporkamrátúgy,hogyaporkamránlévőnyílásilleszkedjenakéziporszívókiállórészéhez.Előszörcsatlakoztassaaporkamraalsó

Página 147 -  147

 1 Helyezzeatartozékokatatöltőalaptárolórekeszébe(ábra34). 2 Toljaanyeletapadlószívófejirányábaarögzítéshez(ábra10). 3 Akés

Página 148 - 148

3 Körméveltávolítsaelafogantyúnlévőpanelt.(ábra38) 4 Csavarjakiakéziporszívóoldalánlévőcsavarokat.(ábra39) 5 Nyomjamegaporka

Página 149 -  149

Probléma Ok MegoldásHa néhány órás töltés után be tudja kapcsolni a készüléket, akkor a töltésjelző fény meghibásodott.Javítás céljából vigye a készül

Página 150 - 150

Probléma Ok MegoldásA „kefe eltömődött” jelzőfény akkor is vörösen villoghat, ha süppedős szőnyegen használja a nyelet.Ebben az esetben a forgókefe ni

Página 151 -  151

65Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, ө

Página 152 - 152

- Шаңсорғышты, зарядтау қондырғысын, адаптерді суға немесе басқа сұйықтыққа батырмаңыз және ағын судың астында жумаңыз. - Құралды қоспас бұры

Página 153 -  153

Батареяларды толығымен зарядтау үшін шамамен 7 сағат керек.1 Зарядтауқондырғысыныңадаптерінрозеткағақо

Página 154 - 

3 Құралдыбіразуақытқақалдырыпкетунемесеқолданукезіндетасымалышаңсорғыштысапбөлігіненалыптастауүшін,сақтауорнынпайдалануғаболады.

Página 155 -  155

Шаң бөлімін төменде сипатталған жолмен жылдам босатуға болады.1 Саптаманышешетінтүйменібасып(1),алынатынсаптаманықұралданшешіп

Página 156 - 156

Warning - Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. - Do not use the vacu

Página 157 -  157

Ескертпе. Қажет болса, ішкі және сыртқы сүзгіні суық немесе жылы сумен жууға болады. Сүзгі бөлігін қайта қолданбас бұрын, ішкі және сыртқы сүзгіні дұр

Página 158 - 158

4 Ойықтанжәнеайналатынщеткаданқылшықтарменшаштардыалыңыз.1 Алдыменсаптамағаайналатынщетканыңбекіткіштенеңалы

Página 159 -  159

NiMHбатареяларыжоғарытемпературағанемесеотқатисе,жарылуымүмкін.Қайтазарядталатынбатареялардытолығымен

Página 160 - 160

Мәселе Себебі ШешіміҚұралды зарядтау қондырғысына тасымалы шаңсорғыш қосылған күйде салған болуыңыз мүмкін.Құралды зарядтау қондырғысына тасымалы шаңс

Página 161 -  161

Мәселе Себебі ШешіміҚосалқы құралдардың бірі алынатын саптамаға орнатылып тұрғанда, шаңсорғыш дұрыс жұмыс істемейді.Шаң бөлімі толы болуы мүмкін.Шаң б

Página 162 - 162

75Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi

Página 163 -  163

- Prietaiso, įkroviklio stovo ar adapterio niekada nemerkite į vandenį ar kokį nors kitą skystį ir neplaukite jų po tekančio vandens srove.

Página 164

Baterijos visiškai įkraunamos maždaug per 7 valandas. 1 Įkrovikliostovoadapterįįjunkiteįsieninįelektros

Página 165

Rankinį dulkių siurblį be vamzdžio sąrankos galite naudoti nedideliems ir sunkiai pasiekiamiems paviršiams, pvz., s

Página 166

Dulkių kamerą galite kruopščiai ištuštinti ir išvalyti šiuo būdu: 1 Laikydamirankinįdulkiųsiurblįvirššiukšliųdėžės,paspauskit

Página 167

1 Put the adapter of the charging base in the wall socket. 2 Place the handheld vacuum cleaner in the stick (‘click’) (Fig. 5).Note: Make sure the

Página 168

9 Norėdamivėlįdėtidulkiųkamerą,sulyginkitedulkiųkamerosangąsuatsikišusiarankiniodulkiųsiurbliodalimi.Pirmiausiaprijunkitedulkiųkam

Página 169

 1 Įdėkitepriedusįįkrovikliostovodėtuvę(Pav.34). 2 Įstatykitevamzdžiosąrankąįgrindųantgalį,kadjiužsiksuotųlaikymopadėtyje

Página 170

7 Išimkiteįkraunamasbaterijas(Pav.41).Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problem

Página 171

Problema Priežastis SprendimasJei prietaisas vis tiek nesikrauna, galbūt jis sugedo.Nuneškite prietaisą apžiūrėti arba remontuoti savo pardavėjui arba

Página 172

Problema Priežastis SprendimasPrietaisas skleidžia didelį triukšmą.Galbūt dulkių kameroje yra stambių dalelių.Ištuštinkite dulkių kamerą ir išvalykite

Página 173

85IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www

Página 174

- Nekādā gadījumā neiegremdējiet ierīci, lādēšanas pamatni vai adapteri ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā, kā arī neskalojiet to tekošā krāna ūdenī.

Página 175

Sagatavošana lietošanaiLai pilnīgi uzlādētu baterijas, nepieciešamas aptuveni 7 stundas. 1 Ievietojietlādēšanaspamatnesadapterisie

Página 176

Rokas putekļsūcēju varat izmantot bez kāta, lai tīrītu nelielas un grūti sasniedzamas vietas, piemēram, galdus, mēbeles, a

Página 177

1 Turietrokasputekļsūcējuvirsatkritumutvertnes,nospiedietputekļunodalījumaatbrīvošanaspogu(1)unizņemietputekļunodalījumu(2)(Zīm.17

Página 178

1 If the handheld vacuum cleaner is placed in the stick, press the on/off button on the stick to switch off the appliance before you remove the hand

Página 179

Piezīme. Pārliecinieties, ka pareizi ievietojat ltra bloku. Vārdam „up” (augšup) jābūt vērstam pret putekļu nodalījuma augšējo daļu. 9 Laiatkalpie

Página 180

 1 Novietojietpiederumuslādēšanaspamatnesglabāšanasnodalījumā(Zīm.34). 2 Spiedietkātugrīdasuzgaļavirzienā,laiiegūtunovietoš

Página 181

6 Vienupēcotrapārgriezietakumulatorubaterijāmpievienotosvadus(Zīm.40). 7 Izņemietakumulatorubaterijas(Zīm.41).Ja ne

Página 182

Problēma Iemesls RisinājumsRokas putekļsūcējs netīra pienācīgi.Iespējams, putekļu nodalījums nav pievienots pareizi.Pievienojiet putekļu nodalījumu ro

Página 183

Problēma Iemesls RisinājumsIespējams, grīdas uzgaļa savienojumu aizsprosto lielas netīrumu daļas.Iztīriet grīdas uzgaļa savienojumu (sk. sadaļu „Tīrīš

Página 184

95Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes

Página 185

- Nigdy nie zanurzaj urządzenia, podstawy ładującej ani zasilacza w wodzie ani w innym płynie. Nie opłukuj tych elementów pod bieżącą wodą.

Página 186

Pełne naładowanie akumulatorów trwa ok. 7 godzin. 1 Podłączzasilaczpodstawyładującejdogniazdkaelek

Página 187

dociśnijruręwkierunkunasadkidopodłóg,ażzostaniezablokowanawpozycjimocującej(rys.10). 4 Poużyciunaciśnijwyłącznik,abywyłączyćurząd

Página 188 - 4222.003.3509.3

Aby szybko opróżnić pojemnik na kurz: 1 Naciśnijprzyciskzwalniającyodłączanąnasadkę(1)izdejmijjązodkurzaczaręcznego(2)

Comentários a estes Manuais

Sem comentários