Philips SC6240/01 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Philips SC6240/01. Philips VisaCare Mikrodermabrasion SC6240/01 Bedienungsanleitung Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 2

-If you have a significant skin condition (including but not limited tomelanoma, basal cell carcinoma, actinic keratosis, melasma, systemiclupus eryth

Página 3

-The charging light flashes white to indicate that the appliance is charging. -When the battery is fully charged, the charging light lights up whiteco

Página 4

Using the applianceNote: Use the appliance twice a week. Do not use the appliance more often,as this may cause skin irritation.1 Press the on/off butt

Página 5 - Nederlands 58

6 When you have treated all areas, press the on/off button to switch offthe appliance. A complete session takes approximately 5 minutes.Depending on y

Página 6 - General description (Fig. 1)

3 Clean the tip under the tap with hot water (max. 70°C) and somewashing-up liquid. If the exfoliation ring is dirty, let the tip soak in hotwater wit

Página 7

-This symbol means that this product contains a built-in rechargeablebattery which shall not be disposed of with normal household waste(2006/66/EC). P

Página 8

information below, visit www.philips.com/support for a list of frequentlyasked questions or contact the Consumer Care Center in your country.ProblemSo

Página 9 - General advice

Problem SolutionI have trouble maintainingthe suction on myforehead.Try different ways of holding the appliance in order to find the right angleof the

Página 10 - Charging

DeutschEinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um dieUnterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Si

Página 11 - Preparing for use

8 Ladegerät9 "Normaler" Aufsatz für regelmäßige Anwendung10 "Empfindlicher" Aufsatz für schonende Anwendung11 Ladegerät12 Gerätest

Página 13 - After treatment

-Der Adapter enthält einen Transformator.Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einenanderen Stecker, da dies den Benutzergefährden kann.-Wenn der

Página 14 - Recycling

-Verwenden Sie das Gerät nicht in Kombination mit (Peeling-)Cremes, chemischen oder mechanischen Peelings, da dies IhreHaut oder das Gerät beschädigen

Página 15 - Troubleshooting

-Wenn Sie große Muttermale, Tätowierungen, Feuermale,Permanent Make-up oder andere Hautirritation in den zubehandelnden Bereichen haben.-Wenn sich Ihr

Página 16 - Solution

-Wenn Sie beabsichtigen, die Sonne zu genießen (z.B. imSommerurlaub), empfehlen wir, die Verwendung des festigendenAufsatzes eine Woche vor dem Urlau

Página 17 - Problem Solution

-Die Ladeanzeige blinkt weiß und zeigt an, dass das Gerät aufgeladenwird. -Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Ladeanzeigeununterbr

Página 18 - Mikrodermabrasionstechnologie

Hinweis: Verwenden Sie den QR-Code auf der Vorderseite, oder folgen Siedem Link, und sehen Sie sich das Online-Video für Anweisungen zurrichtigen Verw

Página 19 - Wichtig

Hinweis: Halten Sie den Anwendungsaufsatz nicht an einer Stelle, wennSie ihn auf die Haut gelegt haben. 5 Behandeln Sie anfangs jeden Bereich 2 bis 4

Página 20

1 Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie mit demReinigen beginnen.2 Nehmen Sie den Aufsatz vom Gerät ab.3 Reinigen Sie den Auf

Página 21

AustauschFür optimale Ergebnisse wird empfohlen, die Aufsätze alle sechs Monateauszuwechseln (oder früher, wenn die Schleifstruktur verformt oderbesch

Página 22

Entfernen des AkkusBauen Sie die Akkus nur zur Entsorgung des Geräts aus. Bevor Siedie Akkus entfernen, stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht anein

Página 24 - Für den Gebrauch vorbereiten

Problem LösungIch weiß nicht, ob sich dasGerät für meine Hauteignet.Überprüfen Sie, ob das Gerät für Ihre Haut geeignet ist.Das Gerät lädt nicht. Acht

Página 25 - Das Gerät verwenden

Problem LösungEs ist schwierig, das Gerätüber meine Haut zuführen/ich fühle keineSaugwirkung/dieBehandlung erzielt nichtden gleichen Effekt wie beivor

Página 26 - Nach der Behandlung

FrançaisIntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips! Pourprofiter pleinement de l'assistance offerte par

Página 27 - Aufbewahrung

6 Poignée7 Sortie d’air8 Socle de charge9 Embout «normal» pour une utilisation normale10 Embout «sensible» pour une utilisation sur peaux sensible

Página 28 - Bestellen von Zubehör

-N’utilisez pas l’appareil, ni l’adaptateur s’ils sontendommagés ou cassés afin d’éviter toutaccident.-L'adaptateur contient un transformateur.N&

Página 29 - Fehlerbehebung

-N’utilisez pas l’appareil avec des crèmes (exfoliantes) ou despeelings chimiques ou mécaniques, car cela pourrait endommagerl’appareil et votre peau.

Página 30 - Problem Lösung

-Si vous prenez des médicaments qui peuvent avoir des effets sur la peau,comme ceux contenant des stéroïdes ou traitant l’acné (Accutane,isotrétinoïne

Página 31

2 Insérez la petite fiche dans la prise du socle de charge et l'adaptateurdans la prise secteur.3 Placez l’appareil sur le socle de charge.-Le vo

Página 32 - Description générale (fig. 1)

Avant utilisationAssurez-vous que vous avez chargé l'appareil pendant 8heures avant del'utiliser pour la première fois.PréparationNettoyez

Página 33 - Important

3 Placez l’embout sur le visage de manière à sentir l’aspiration. Assurez-vous que l’embout est toujours complètement en contact avec la zone àtraiter

Página 35 - Français

Après la séance Après la séance, appliquez un masque nourrissant, une crème de jour ouune crème de nuit et assurez-vous d'utiliser une protection

Página 36 - Charge de l’appareil

4 Nettoyez la poignée avec un chiffon humide.5 Replacez l'embout sec sur l'appareil.6 Nettoyez le socle de charge avec un chiffon humide.Dan

Página 37 - Indication de batterie faible

-Ce symbole signifie que ce produit contient une batterie rechargeableintégrée, qui ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers(2006/66/C

Página 38 - Utilisation de l’appareil

DépannageCette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvezrencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre

Página 39

Problème SolutionIl est difficile de faire glisserl’appareil sur ma peau. Jene sens pas l’aspiration.L’effet semble être moinsimportant qu’après lessé

Página 40 - Après la séance

ItalianoIntroduzioneCongratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimovantaggio dall'assistenza fornita da Philips

Página 41 - Recyclage

8 Supporto di ricarica9 Accessorio "Normal" (Normale) per uso normale10 Accessorio "Sensitive" (Sensibile) per uso delicato11 Adat

Página 42 - Garantie et assistance

-Nel caso in cui l'adattatore fosse danneggiato,dovrà essere sostituito esclusivamente con unadattatore originale al fine di evitare situazionipe

Página 43 - Dépannage

-VisaCare Prestige favorisce l'assorbimento di creme e maschereper il viso. A causa dell'elevato assorbimento, è possibile che siverifichi u

Página 44

Consigli generali-Dopo ogni sessione, è consigliabile utilizzare una crema con fattore diprotezione solare (SPF) 30 o superiore sulle aree trattate da

Página 45 - Descrizione generale (Fig. 1)

English 6Deutsch 18Français 32Italiano 45Nederlands 58

Página 46 - Importante

3 Posizionate l'apparecchio sul supporto di ricarica.-Quando l'apparecchio è in carica, la spia diricarica emette una lucebianca lampeggian

Página 47 - Attenzione

Applicazione degli accessoriVisaCare dispone di due diversi accessori:-Accessorio "Normal" (Normale) per uso normale.-Accessorio "Sensi

Página 48 - Italiano

Per istruzioni dettagliate su come passare l'apparecchio sul viso,consultate la mappa del viso sul retro del manuale dell'utente.Nota: non u

Página 49 - Campi elettromagnetici (EMF)

1 Prima di pulire l'apparecchio, verificate che sia spento.2 Rimuovete l'accessorio dall'apparecchio.3 Lavate l'accessorio con acq

Página 50 - Manutenzione del dispositivo

SostituzionePer risultati ottimali, è consigliato per sostituire gli accessori ogni sei mesi (oprima se la struttura abrasiva è deformata o danneggiat

Página 51

Adottate tutte le misure di sicurezza necessarie quando utilizzateutensili per aprire l'apparecchio e quando smaltite la batteriaricaricabile.1 T

Página 52 - Dopo il trattamento

Problema SoluzioneL'apparecchio nonfunziona quando è incarica.Questa è una misura di sicurezza. L'apparecchio non è stato progettatoper l&ap

Página 53 - Conservazione

Problema SoluzioneNon so quando iniziare autilizzare l'accessorio"Normal".Se non riscontrate effetti collaterali con l'utilizzo de

Página 54 - Riciclaggio

NederlandsInleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw productop www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen m

Página 55 - Risoluzione dei problemi

10 Kop voor mild gebruik: Gevoelig11 Adapter12 Kleine stekker-Etui (niet afgebeeld)-Reinigingsborsteltje (niet afgebeeld)Belangrijk Lees deze gebruiks

Página 56

EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefitfrom the support that Philips offers, register your produc

Página 57

-De adapter bevat een transformator. Knip deadapter niet af om deze te vervangen door eenandere stekker, want hierdoor ontstaat eengevaarlijke situati

Página 58 - Philips?

-Laad het apparaat ten minste iedere 3 maanden helemaal op omde levensduur van de accu te verlengen.-VisaCare verbetert de absorptie van crèmes en gez

Página 59 - Belangrijk

Algemeen advies-We raden u aan om de gebieden waar u het apparaat hebt gebruikt inieder geval de eerste drie dagen na elke behandeling in te smeren me

Página 60 - Nederlands

3 Plaats het apparaat in de oplaadstandaard.-Het oplaadlampje knippert wit om aan te geven dat het apparaat wordtopgeladen. -Als de accu volledig is o

Página 61

ToepassingstipsVisaCare wordt geleverd met twee verschillende koppen:-De kop voor regelmatig gebruik: Normaal.-De kop voor mild gebruik: Gevoelig.We r

Página 62 - Het apparaat opladen

Opmerking: Gebruik het apparaat niet op de dunne en gevoelige huidonder of boven de ogen. Wanneer u het apparaat gebruikt op de fijnelijntjes naast uw

Página 63 - Klaarmaken voor gebruik

1 Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u het gaat reinigen.2 Verwijder de kop van het apparaat.3 Maak de kop onder de kraan schoon met warm

Página 64 - Het apparaat gebruiken

Vervangende koppen zijn verkrijgbaar op onze website. De kop is teherkennen aan de productcode. U vindt deze code aan de binnenkant vande kop.Accessoi

Página 65 - Na de behandeling

1 Verwijder het achter- en/of voorpaneel van het apparaat met eenschroevendraaier en haal het binnenwerk uit het apparaat.122 Verwijder de klemmen van

Página 66 - Vervanging

Probleem OplossingIk krijg geen optimaleresultaten wanneer ik hetapparaat op natte huidgebruik.Gebruik het apparaat alleen op droge huid. Het apparaat

Página 67 - Recyclen

-Pouch (not shown)-Cleaning brush (not shown)Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it forfuture reference.Da

Página 71

empty page before backcover

Página 72

www.philips.com4222.100.1865.2© 2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Specications are subject to change without notice. Trademarks are

Página 73

-Do not use the appliance if the tip is broken,cracked, damaged or dirty. Always inspect the tipbefore use. When in doubt, replace the tip.-Do not ins

Página 74 - 4222.100.1865.2

-VisaCare enhances the absorption of your creams and facialmasks. Due to this enhanced uptake, a negative skin reaction canoccur. The advice is to not

Comentários a estes Manuais

Sem comentários