Wake-up Light
Tip: We advise a light intensity between 9 and 20 (for the HF3451 with 75W lamp) or between 7 and 15 (for the HF3462/HF3461 with 100W lamp) for the al
Press the button again to set the brightness to another level. There are three levels.Note: This button cannot be used to adjust the display brightnes
Neverusescouringpads,abrasivecleaningagentsoraggressiveliquidssuchaspetroloracetonetocleantheappliance.Regularlyremovedustfromth
SpecicationsModelsHF3451/HF3461/HF3462Rated voltage 230VRated frequency 50HzRated input 75W (HF3451) or 100W (HF3462/HF3461)Class IIClassication No
Question AnswerPerhaps you switched off the alarm function by pressing the ALARM button.Perhaps the lamp is defective. Replace the lamp (see chapter ‘
Question AnswerWhy does the SNOOZE button not function?The snooze function can only be used within 15 minutes after the alarm starts to go off. After
16IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt p
2 Timer indikation 3 ( knap (til indstilling af klokkeslæt) 4 * knap (til indstilling af vækketidspunkt) 5 Symbol for naturlig rislen af vand (kun H
Hvis du vågner for tidligt eller med hovedpine, skal du reducere lysniveauet.Kontakt din læge, før du starter med at bruge Philips Wake-up Light, hvis
2 Holdknappennedeforhurtigerefrem-ellertilbageindstilling.Bemærk: Når først klokkeslættet har været indstillet første gang, skal du trykke
@visesidisplayet.Tip: Vi anbefaler en lysintensitet mellem 9 og 20 (for HF3451 med 75 W pære) eller mellem 7 og 15 (for HF3462/HF3461 med 100 W pæ
Sådan justeres displayets lysstyrke 1 TrykpåknappenSNOOZE/SCREENBRIGHTNESSCONTROLforatjusterelysstyrkenidisplayet(g.20).Tryk på knapp
Brugaldrigskuresvampeellerskrapperengøringsmidlersåsombenzin,acetoneellerlignendetilrengøringafapparatet.Fjernjævnligtstøvfraappara
SpecikationerModellerneHF3451/HF3461/HF3462Nominel spænding 230 VNominel frekvens 50 HzNominel indgang 75 W (HF3451) eller 100 W (HF3462/HF3461)Klas
Spørgsmål SvarHvorfor tænder lyset ikke, når alarmen går i gang?Lysniveauet muligvis indstillet for lavt.Du er måske kommet til at slukke alarmfunktio
Spørgsmål SvarApparatet er muligvis placeret lavere end hovedet. Sørg for at apparatet er placeret således, at lyset ikke blokeres af sengen, dynen el
26IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
1 @ Rueda (gírela para ajustar la intensidad de la luz) 2 Botón “ALARM” (alarma)3 Botón “RADIO” (sólo modelos HF3462 y HF3461)4 Botón “QUICK CHECK
Coloque el aparato en una supercie estable y plana, y asegúrese de que haya, como mínimo, 15 cm de espacio libre a su alrededor y 40 cm por encima pa
Preparación para su usoInstalación 1 Antesdeutilizarloporprimeravez,abralatapadelaparteposteriordelaparato(consulteelcapítulo“Sus
Nota: Si no conrma la hora de la alarma, el parpadeo se detiene después de 10 segundos. Esto signica que se ha establecido la hora de la alarma.Ajus
Elanilloquerodeaelbotón“ALARM”sigueiluminado.Lafuncióndealarmaaúnsigueactivay,aldíasiguiente,eldespertadorseactivaráalahora
Laindicacióndelniveldeluzdelapantalla@muestraelniveldeintensidaddelaluz(00a20).(g.21)Consejo: Para leer le recomendamos que aj
La lámpara debe sustituirse cuando no se encienda o cuando observe una disminución de su rendimiento (consulte también el capítulo “Importante”). Para
ModelosHF3451,HF3461yHF3462Humedad relativa de 30% a 90% (sin condensación)Si lo desea, puede solicitar diagramas del circuito, listas de componen
Pregunta Respuesta¿Por qué no puedo volver a encender la lámpara inmediatamente después de haberla apagado?Debe esperar 3 segundos para que la lámpara
Pregunta RespuestaPuede que se despierte demasiado tarde porque el aparato está situado a una altura inferior a la de su cabeza. Asegúrese de que el a
37JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip
3 ( painike (kellonajan asettaminen) 4 * painike (herätysajan asettaminen) 5 Lammen ääni -kuvake (vain malleissa HF3462/HF3461) 6 Meren ääni -kuvak
Älä käytä laitetta yöunen lyhentämiseen. Laitteen tarkoitus on auttaa sinua heräämään helpommin. Se ei vähennä unen tarvetta. Käytä aina Philipsin 75
3 Kunoletasettanutoikeanajan,vahvistaasetuspainamallaajanasetuspainiketta(Kuva6).Aikalakkaavilkkumastanäytössä,januoletkatoavat.Hu
Nopea herätyksen tarkistus 1 Aloitanopeutettuherätyksentestauspainamallapikatarkistuspainiketta(Kuva15).Pikatarkistuspainikkeenympärilläol
Huomautus: Herätystoiminto on edelleen käytössä, ja herätyspainikkeen ympärillä oleva valorengas palaa edelleen. 2 Kunlukulamppuja/tairadioonk
Avaalampunvaihtoluukkutyöntämälläpohjassaolevaasalpaaensinsisäänpäinjasittenylöspäinkäyttäenjonkinverranvoimaa(Kuva26).Kallistalampun
MallitHF3451/HF3461/HF3462Suhteellinen kosteus 30 %...90 %Säilytysolosuhteet Lämpötila -20°C...+50°CSuhteellinen kosteus 30 %...90% (ei tiivistymistä
Kysymys VastausMiksi radio (vain malleissa HF3462, HF3461) ei toimi?Radiotoiminnossa on luultavasti vikaa. Ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun.Kytke
46InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
2 Tidsindikator 3 ( -knapp (for å angi klokketid) 4 * -knapp (for å angi alarmtid) 5 Symbol for lyd av naturlig dam (kun HF3462/HF3461) 6 Symbol fo
Snakk med legen din før du begynner å bruke Philips Wake-up Light hvis du har hatt eller lider av alvorlig depresjon.Ikke bruk dette apparatet som et
Merk: Når du har stilt inn tiden første gang, må du trykke på knappen “set time” (still inn tid) før du kan justere tiden igjen. Tiden på skjermen beg
HF3462/10, HF3462/20, HF3461, HF3451ENGLISH 6DANSK 16ESPAÑOL 26SUOMI 37NORSK 46PORTUGUÊS 55SVENSKA 65
Tips: Vi anbefaler en lysintensitet mellom 9 og 20 (for HF3451 med 75 W-lampe) eller mellom 7 og 15 (for HF3462/HF3461 med 100 W-lampe) for alarmfunks
Merk: Denne knappen kan ikke brukes til å vise lysstyrke når alarmen starter og ved slumring.3 -knapp 1 Nåralarmenstarterpåangittvekketidspun
1 Rengjørutsidenavapparatetmedenfuktigklut. 2 Rengjørinnsidenavapparatetmedentørrklut.Åpneutskiftingslukenforlampenvedåførs
ModelleneHF3451/HF3461/HF3462Klassisering Ikke klassisertInntrenging av vann IPX0Driftsforhold Temperatur fra +10 °C til +35 °CRelativ luftfuktighe
Spørsmål SvarHvorfor hører jeg ingen lyd når alarmen går?Kanskje du stilte inn lydnivået for lavt. Vri volumkontrollen til et høyere lydnivå.Kanskje d
55IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para usufruir de todas as vantagens da assistência da Philips, registe o seu produto em
3 Botão RADIO (apenas nos modelos HF3462/HF3461)4 Botão QUICK CHECK (Vericação rápida)5 $ roda (rode para regular o volume) H Secção do visor1 % b
Coloque o aparelho sobre uma superfície estável e plana; certique-se de que deixa um intervalo de, pelo menos, 15 cm à volta do aparelho e 40 cm sobr
PreparaçãoInstalação 1 Antesdaprimeirautilização,abraatampanapartedetrásdoaparelho(consulteocapítulo‘Substituição’)eatarraxealâ
OaneldeluzemredordobotãoALARMacende-se(g.11).Oprimeirosímbolodesom(símboloderádionosmodelosHF3462/HF3461esímbolodebipsuave
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
4 Sequiserdesligarafunçãodealarmeporcompleto,primaobotãoALARMumaoumaisvezesaténãoverosímbolodesomnovisoreoaneldeluz
Rádio (apenas nos modelos HF3462/HF3461) 1 PrimaobotãoRADIOparaligarorádio(g.22).Oaneldeluzemredordobotãoacende-se(g.23). 2
3 Abraajaneladesubstituiçãodalâmpada,empurrandoprimeiroaarestanaparteinferiorparadentroedepoisparacimacomalgumaforça(g.26
Perguntas mais frequentesPergunta RespostaPor que é que o aparelho não funciona?Talvez não tenha introduzido devidamente a cha na tomada eléctrica. C
Pergunta RespostaPor que razão o rádio (apenas nos modelos HF3462, HF3461) não funciona?A função do rádio está provavelmente danicada. Contacte o Cen
65IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pro
3 ( -knapp (för att ställa in klocktiden) 4 * -knapp (för att ställa in alarmtiden) 5 Symbol för naturligt dammljud (endast HF3462/HF3461) 6 Symbol
Använd inte apparaten som ett sätt att minska antalet timmar du sover. Syftet med apparaten är att hjälpa dig vakna lättare. Den minskar inte ditt söm
3 Närduharställtinrätttidtryckerdupåknappenförtidsinställningförattbekräftatiden(Bild6).Tideniteckenfönstretslutarblinkaoch
Snabb alarmkontroll 1 TryckpåknappenQUICKCHECKomduvillgöraettsnabbtestavväckningsalarmet(Bild15).LjusringenruntknappenQUICKCHECK
3 ( button (to set clock time) 4 * button (to set alarm time) 5 Natural pond sound symbol (HF3462/HF3461 only) 6 Natural sea sound symbol (HF3462/
3 -knapp 1 Näralarmetstartarviddeninställdaväckningstidentryckerdupåknappen3omduvillstängaavväckningsalarmetsljusochljud.Obs!
Torkaregelbundetavdammfrånapparatensinsidamedentorrtrasa,eftersomdammsomsamlatsnäraenkraftfulllampautgörenpotentiellbrandfara.
ModellernaHF3451/HF3461/HF3462Nominell ineffekt 75 W (HF3451) eller 100 W (HF3462/HF3461)Klass IIKlassicering Inte klassiceradVattenintrång IPX0Dri
Fråga SvarVarför kan jag inte tända lampan igen omedelbart efter att jag har släckt den?Du måste vänta i tre sekunder så att lampan slocknar. Under de
742 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 1718192021
7522 23 24 2526 27 28 2930
4222.002.6782.3
Do not use this appliance as a means to reduce your hours of sleep. The purpose of this appliance is to help you wake up more easily. It does not dimi
Note: After you have set the time for the rst time, you have to press the ‘set time’ button before you can adjust the time again. The time on the dis
Comentários a estes Manuais