Philips HD8832/09 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Philips HD8832/09. Philips 3100 series Automatyczny ekspres do kawy HD8832/09 Instrukcja obsługi Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

PolskiPrzeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia.Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie inte

Página 2

10POLSKIOPERACJE WSTĘPNEOpakowanie urządzeniaOryginalne opakowanie zostało zaprojektowane i wyprodukowane w celu ochrony urządzenia podczas transportu

Página 3

11POLSKI118 Wsypać powoli kawę ziarnistą do pojemnika na kawę ziarnistą. Uwaga: Nie wolno wsypywać zbyt wiele ziaren kawy do pojemnika na kawę ziarni-

Página 4

12POLSKI12 Ustawić wyłącznik główny w położeniu „I”. Miga przycisk „ ”.Żółty13 Nacisnąć przycisk „ ”, aby włączyć urządzenie. Uwaga: Wciśnięcie przyci

Página 5

13POLSKI13PIERWSZE URUCHOMIENIEPrzed pierwszym użyciem należy wykonać następujące czynności:1) napełnić obwód;2) urządzenie wykona automatyczny cykl

Página 6

14POLSKIAutomatyczny cykl płukania/automatycznego czyszczeniaPo zakończeniu nagrzewania urządzenie wykonuje automatyczny cykl płukania/automatycznego

Página 7

15POLSKI15Ręczny cykl płukaniaPodczas tego procesu zostaje uruchomiony cykl parzenia kawy, a świeża woda przepływa przez obwód wodny. Operacja trwa ki

Página 8 - INSTALACJA

16POLSKIZielony Czerwony7 Nacisnąć przycisk „ ”, aby rozpocząć nalewanie gorącej wody. 8 Nalać wodę do momentu pojawienia się symbolu braku wody. Uwa

Página 9 - Opis ogólny

17POLSKI17POMIAR I PROGRAMOWANIE TWARDOŚCI WODYPomiar twardości wody jest bardzo ważny do ustalenia częstotliwości odwapniania urządzenia oraz do zain

Página 10

18POLSKIZielony7 Nacisnąć przycisk „ ”, aby opuścić MENU programowania. Wyświetlacz urządzenia pokazuje obraz przedstawiony z boku, a urządzenie jest

Página 11

19POLSKI19FILTR WODY „INTENZA+”Zalecamy zainstalowanie  ltra wody „INTENZA+”, który ogranicza tworzenie się kamienia w urządzeniu oraz nadaje bardzie

Página 12

2POLSKIGratulujemy zakupu super automatycznego ekspresu do kawy espresso Philips z automatyczną przystawką do spie-niania mleka. Aby w pełni korzystać

Página 13

20POLSKI4 Włożyć  ltr wody „INTENZA +” do pustego pojemnika na wodę. Pchnąć go do najniższego punktu.5 Napełnić pojemnik na wodę świeżą wodą i włożyć

Página 14 - ŻółtyZielony

21POLSKI21ŻółtyWymiana  ltra wody „INTENZA+”Jeżeli konieczna jest wymiana  ltra wody „INTENZA+”, pojawia się symbol przedstawiony z boku. 1 Wymienić

Página 15

22POLSKIREGULACJAUrządzenie umożliwia wykonanie pewnych regulacji w celu zapewnienia jak najlepszej jakości i wyjątkowego smaku kawy.Saeco Adapting Sy

Página 16 - Zielony Czerwony

23POLSKI232 Gdy urządzenie mieli, należy nacisnąć i obrócić pokrętło do regulacji mielenia umieszczone w pojemniku na kawę ziarnistą każdorazowo tyl-k

Página 17

24POLSKIRegulacja dozownika kawyMożliwa jest regulacja wysokości dozownika kawy, aby lepiej dopasować go do wielkości używanych  liżanek.Aby wykonać

Página 18

25POLSKI25Regulacja ilości kawy w  liżance Urządzenie pozwala na regulację ilości parzonej kawy w zależności od gustu użytkownika i wielkości  liżan

Página 19 - FILTR WODY „INTENZA+”

26POLSKIPARZENIE KAWY ESPRESSO I DUŻEJ KAWY ESPRESSOPrzed zaparzeniem kawy należy sprawdzić, czy na panelu sterowania nie ma sygnalizacji oraz czy poj

Página 20

27POLSKI27Parzenie kawy espresso lub dużej kawy espresso na bazie kawy wstępnie zmielonejTa funkcja pozwala na stosowanie kawy wstępnie zmielonej.Funk

Página 21 - ŻółtyŻółtyZielony

28POLSKISPIENIANIE MLEKA I PRZYGOTOWANIE CAPPUCCINOSpienianie mleka1 Napełnić pojemnik zimnym mlekiem do wysokości 1/3. Uwaga: Stosować zimne mleko (~

Página 22 - Regulacja młynka ceramicznego

29POLSKI293 Włożyć rurkę zasysającą do automatycznej przystawki do spieniania mleka.4 Włożyć automatyczną przystawkę do spieniania mleka do obsady rur

Página 23 - ZielonyZielony

3POLSKIREGULACJA ...22Saeco Adapting System ...

Página 24 - Regulacja dozownika kawy

30POLSKIZielony7 Ustawić  liżankę pod automatyczną przystawką do spieniania mleka.9 Urządzenie potrzebuje czasu na wstępne nagrzanie. W tej fazie wy-

Página 25 - ZielonyZielony Zielony

31POLSKI31 Ostrzeżenie:Po spienieniu mleka należy nalać do pojemnika niewielką ilość go-rącej wody. Szczegółowe informacje na temat czyszczenia znajdu

Página 26

32POLSKI2 Ustawić pojemnik pod rurką wylotu pary.4 Urządzenie potrzebuje czasu na wstępne nagrzanie. W tej fazie wy-świetlany jest symbol przedstawion

Página 27

33POLSKI33CZYSZCZENIE I KONSERWACJACodzienne czyszczenie urządzenia Ostrzeżenie:Regularne czyszczenie i konserwacja urządzenia są niezbędne do za-pewn

Página 28 - Spienianie mleka

34POLSKI1324 Włożyć kasetkę na fusy do tacy ociekowej, następnie umieścić tacę w urządzeniu. Uwaga: Tacę ociekową należy opróżniać również wtedy, gdy

Página 29

35POLSKI35Codzienne czyszczenie automatycznej przystawki do spieniania mlekaNależy pamiętać o czyszczeniu automatycznej przystawki do spieniania mleka

Página 30

36POLSKICotygodniowe czyszczenie urządzenia1 Wyczyścić miejsce tacy ociekowej.Cotygodniowe czyszczenie bloku kawyBlok kawy musi być czyszczony co najm

Página 31 - NALEWANIE GORĄCEJ WODY

37POLSKI374 Aby wyjąć blok kawy, należy nacisnąć przycisk „PUSH” i pociągnąć za uchwyt. Wyjąć go poziomo, nie obracając.7 Umyć dokładnie blok kawy w ś

Página 32 - Zielony Zielony

38POLSKI10 Sprawdzić, czy blok kawy znajduje się w pozycji spoczynku. Dwa punk-ty odniesienia muszą się na siebie nakładać. Jeżeli nie, należy wykonać

Página 33 - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

39POLSKI3914 Włożyć kasetkę na kawę w odpowiednie miejsce i sprawdzić, czy jest prawidłowo ustawiona. Uwaga: Jeżeli kasetka na kawę zostanie włożona

Página 34 - Czyszczenie pojemnika na wodę

4POLSKIWAŻNEZasady bezpieczeństwaEkspres jest wyposażony w urządzenia zabezpieczające. Na-leży jednak uważnie zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa p

Página 35

40POLSKIComiesięczne czyszczenie automatycznej przystawki do spienia-nia mlekaAutomatyczna przystawka do spieniania mleka musi być dokładnie czysz-czo

Página 36

41POLSKI41Zielony7 Podczas nalewania pojawia się symbol przedstawiony z boku. Gdy zo-stanie nalany cały roztwór, należy nacisnąć przycisk „”, aby prze

Página 37

42POLSKI13 Podczas nalewania pojawia się symbol przedstawiony z boku. Gdy zostanie nalana cała woda, należy nacisnąć przycisk „”, aby przerwać nalewan

Página 38

43POLSKI4320 Zdjąć gumową pokrywkę tak, jak przedstawiono na ilustracji.19 Aby zdjąć automatyczną przystawkę do spieniania mleka, należy nacisnąć z bo

Página 39

44POLSKI23 Zamontować w złączce automatyczną przystawkę do spieniania mleka i sprawdzić, czy jest dobrze zamocowana we wskazanych miejscach.24 Założyć

Página 40

45POLSKI4528 Sprawdzić, czy jest poprawnie ustawiona. Jeżeli nie można jej włożyć, należy obrócić chromowaną obudowę. Automatyczna przystawka do spien

Página 41

46POLSKIComiesięczne smarowanie bloku kawyNależy smarować blok kawy po zaparzeniu około 500  liżanek lub raz na miesiąc. Smar do smarowania bloku kaw

Página 42

47POLSKI473 Włożyć blok kawy w odpowiednie miejsce aż do zatrzaśnięcia (patrz rozdział „Cotygodniowe czyszczenie bloku kawy”). 4 Zamknąć drzwiczki ser

Página 43

48POLSKI3 Włożyć pastylkę odtłuszczającą do przegródki na kawę wstępnie zmie-loną.Zielony4 Raz lub kilkakrotnie nacisnąć przycisk „ ”, aby wybrać funk

Página 44

49POLSKI49Zielony12 Po przepłukaniu bloku kawy należy włożyć go ponownie w odpowied-nie miejsce do momentu zaczepienia (patrz rozdział „Cotygodniowe c

Página 45

5POLSKI5ści ciała: niebezpieczeństwo poparzeń!• Nie dotykać gorących powierzchni. Używać odpowiednich uchwytów i pokręteł.• Po wyłączeniu urządzenia

Página 46

50POLSKIODWAPNIANIEJeżeli na wyświetlaczu pojawi się symbol „CALC CLEAN”, oznacza to, że należy wykonać odwapnianie.Cykl odwapniania trwa około 30 min

Página 47

51POLSKI51Żółty2 Wyjąć automatyczną przystawkę do spieniania mleka z rurki wylotu pary/gorącej wody.3 Nacisnąć przycisk . Uwaga: Jeżeli przycisk „ ”

Página 48

52POLSKIFaza odwapniania8 Urządzenie rozpoczyna nalewanie roztworu odwapniającego w równo-miernych odstępach przez około 20 minut. Pasek na panelu ste

Página 49

53POLSKI53ŻółtyŻółty13211 Opróżnić tacę ociekową i włożyć ją ponownie w odpowiednie miejsce.12 Opróżnić pojemnik i ustawić go pod rurką wylotu pary/go

Página 50 - Faza przygotowania

54POLSKI16 Wyjąć mały biały  ltr i umieścić  ltr wody „INTENZA+” (jeżeli został zamontowany) w pojemniku na wodę.17 Włożyć automatyczną przystawkę d

Página 51

55POLSKI5519 Wyczyścić blok kawy. Szczegółowe informacje znajdują się w rozdziale „Cotygodniowe czyszczenie bloku kawy”.20 Urządzenie jest gotowe do n

Página 52 - Faza odwapniania

56POLSKIPrzerwanie cyklu odwapnianiaPo rozpoczęciu cyklu odwapniania należy go zakończyć, nie wyłączając urządzenia.W przypadku blokady urządzenia moż

Página 53 - Faza płukania

57POLSKI57PROGRAMOWANIEW menu programowania można dostosować funkcje urządzenia.Można ustawić następujące parametryTemperatura kawyTa funkcja umożliwi

Página 54 - Czerwony

58POLSKIŻółtyZielonyŻółtyŻółtyUstawienia fabryczneFunkcja ta umożliwia przywrócenie wartości fabrycznych.Programowanie urządzeniaW przykładzie wyjaśni

Página 55

59POLSKI59Żółty4 Nacisnąć przyciski „ ” lub „ ”, aby zwiększyć lub zmniejszyć wartość funkcji.5 Po zmianie wartości pojawi się komunikat „OK”. Nacisną

Página 56 - Przerwanie cyklu odwapniania

6POLSKIniewystarczającego doświadczenia i/lub odpowiedniego przygotowania, jeżeli wcześniej zostały one poinstruowane w zakresie prawidłowej obsługi u

Página 57 - PROGRAMOWANIE

60POLSKIOBJAŚNIENIE SYMBOLI NA WYŚWIETLACZUUrządzenie jest wyposażone w system kolorów ułatwiający zrozumienie sygnałów na wyświetlaczu.Kod koloru sym

Página 58 - Programowanie urządzenia

61POLSKI61Sygnały gotowości (zielony)Urządzenie w fazie programowania ilości dużej kawy espresso do zaparzenia.Urządzenie wykonuje parzenie kawy espre

Página 59

62POLSKISygnały informacyjne (żółty)Urządzenie w fazie nagrzewania.Urządzenie w fazie płukania. Poczekać, aż urządzenie zakończy cykl.Urządzenie sygna

Página 60

63POLSKI63Sygnały alarmowe (czerwony)Włożyć tacę ociekową i kasetkę na fusy do urządzenia aż do oporu i zamknąć drzwiczki serwisowe.Napełnić pojemnik

Página 61

64POLSKIROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWW niniejszym rozdziale przedstawiono najczęstsze problemy występujące w urządzeniu. Jeżeli poniższe informacje nie poma

Página 62

65POLSKI65Problem Przyczyna RozwiązanieUrządzenie nie włącza się. Urządzenie nie jest podłączone do zasilania elektrycznego lub wyłącznik główny jest

Página 63

66POLSKIProblem Przyczyna RozwiązanieKawa jest za bardzo wodni-sta (patrz uwaga).Sytuacja ta występuje, kiedy urzą-dzenie automatycznie reguluje dozę

Página 64 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

67POLSKI67 Uwaga: Problemy te mogą być normalne, jeżeli została zmieniona mieszanka kawy lub w przypadku wykonywania pierwszej instalacji. W takim wyp

Página 65

68POLSKIWŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNEProducent zastrzega sobie prawo do mody kacji właściwości technicznych produktu.Napięcie nominalne - Moc nomi-nalna - Z

Página 66

69POLSKI69GWARANCJA I OBSŁUGA KLIENTAGwarancjaSzczegółowe informacje na temat gwarancji i jej warunków znajdują się w oddzielnej karcie gwarancyjnej.O

Página 67

7POLSKI7• Należy regularnie wykonywać odwapnianie urządzenia. W przypadku niewykonania tej operacji urządzenie nie będzie działać prawidłowo. W takim

Página 68 - Stand-by

70POLSKIZAMAWIANIE PRODUKTÓW KONSERWACYJNYCHDo czyszczenia i odwapniania należy stosować tylko produkty konser-wacyjne  rmy Philips. Produkty te możn

Página 69 - USTAWIENIA FABRYCZNE

71POLSKI71- Zestaw do konserwacji CA 6706- System czyszczenia obwodu mleka: CA6705- Pastylki odtłuszczające CA6704

Página 70

www.philips.com/welcomeProducent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia dowolnych zmian bez wcześniejszej zapowiedzi.Rev.00 del 30-04-1513PL13

Página 71

8INSTALACJASchemat produktu141519182120123411 12 13567891024 2725 2826 291617222332303331

Página 72 - Rev.00 del 30-04-15

9POLSKI9Opis ogólny1. Pokrętło regulacji mielenia2. Pojemnik na kawę ziarnistą3. Przegródka na kawę wstępnie zmieloną4. Pojemnik na wodę + pokrywk

Comentários a estes Manuais

Sem comentários