Philips HD7544/56 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Philips HD7544/56. Philips HD7546/20 Korisnički priručnik Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 88
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HD7546, HD7544
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Resumo do Conteúdo

Página 1 - HD7546, HD7544

Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeHD7546, HD7544

Página 2

Problem SolutionThe light is on and cannot be switched off.The appliance is equipped with an automatic shut-off function and cannot be switched off ma

Página 3

11Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук

Página 4

- от клиенти в хотели, мотели и други подобни жилищни помещения; - в места за нощуване и закуска.За ваше удобство и повишена бе

Página 5

7 Поставетеканатанамястотой(фиг.12).Поставете каната в уреда, като дръжката да е насочена право напред или надясно. Внимавайте капакът на кана

Página 6

Редовното антикалциране удължава живота на вашия уред и гарантира трайни оптимални резултати при правене на кафе.В случай на нормал

Página 7 - ENGLISH 7

Проблем РешениеИндикаторът свети и не може да бъде изключен.Уредът е с функция за автоматично изключване и не може да бъде изключен ръчно. Уредът авто

Página 8 - ENGLISH8

16ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Página 9

Pro vaše pohodlí a zvýšenou bezpečnost přístroj vybaven funkcí automatického vypnutí. Po prvním připojení do síťové zásuvky je možn

Página 10 - ENGLISH10

Během vaření můžete přístroj vypnout pouze odpojením síťové zástrčky od zásuvky ve zdi. Když síťovou zástrčku opět zapojíte do zásuvky, přístroj bude

Página 11 - 

2 Ocetvzásobníkunechteuvařitatentopostupopakujteještějednou. 3 Nechteproběhnoutdvavarnécyklysčerstvoustudenouvodou,abysteodstr

Página 13 -  13

20Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode

Página 14 - 14

Mugavuseks ja ohutuseks on seade varustatud automaatse väljalülitusfunktsiooniga. Kui ühendate seadme esmakordselt seinakont

Página 15 -  15

8 Lülitageseadesisse,vajutadestoitesisselülitamisenupule.Seadelülitabennastpärastkohvikeetmist automaatselt välja (Jn 13).Kohvikeetmise a

Página 16

Regulaarne katlakivi eemaldamine pikendab seadme tööiga ja tagab optimaalse kohvivalmistamise pikaks ajaks.Tavakasutuse korral (k

Página 17 -  17

Probleem LahendusMärgutuli põleb ja seda ei saa välja lülitada.Seade on varustatud automaatse väljalülitamisfunktsiooniga ja teda ei saa käsitsi välja

Página 18 - 18

25Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Página 19 -  19

Radi praktičnosti i dodatne sigurnosti ovaj aparat ima funkciju automatskog isključenja. Kada ga prvi put ukopčate u zidnu uti

Página 20

8 Uključiteaparatpritiskomnagumbnapajanja.Aparatseautomatskiisključujenakonkuhanja (Sl. 13).Tijekom kuhanja kave aparat možete isključiti

Página 21 -  21

Redovito uklanjanje kamenca produžuje radni vijek aparata i jamči dugotrajni optimalni rad.U slučaju uobičajene uporabe (2 pune posu

Página 22

Problem RješenjeIndikator je upaljen i ne može se ugasiti.Aparat je opremljen funkcijom automatskog isključivanja i ne može se isključiti ručno. Apara

Página 24

30Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Página 25 - 

Biztonsága és kényelme érdekében a készülék automatikus kikapcsolás funkcióval rendelkezik. A készülék a fali aljzathoz történő

Página 26 - 26

8 Kapcsoljabeakészüléketatetejénlévőbekapcsológombbal.Kávéfőzésutánakészülékautomatikusankikapcsol(ábra13).A kávéfőzés időtartama sor

Página 27 -  27

2 Készítsenakészülékkelkétteljesfőzésifolyamatot. 3 Cseréljekiafolyadékotfriss,hidegvízre,éseztforraljafelismétkétszer,hogymin

Página 28 - 28

34Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн

Página 29 -  29

- ферма үйлерінде; - қонақ үй, мотель және басқа тұрғылықты орталарда тұтынушылар арқылы; - жатын жер және таңғы ас ішетін орталарда.

Página 30

7Ыдыстыорнынақойыңыз(Cурет12).Ыдысты құралға ұстағышын алдына немесе оңға қаратып қойыңыз. Ыдыстың қақпағы «жабық/демдеп жатыр» r ұстанымында е

Página 31 -  31

Әрдайым қаспақты тазалап отырсаңыз, құралыңыз сізге ұзағынан қызмет етіп, өте жақсы кофе қайнату нәтижесін қамтамасыз ететін болады.Қа

Página 32 - 32

Ақаулық ШешіміЖарық өшпеусіз әрдайым жанып тұрҚұралда автоматты түрде сөндіру функциясы орнатылғандықтан оны қолмен сөндіруге болмайды. Құрал демдеп б

Página 33 -  33

39Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi

Página 35 -  35

Jūsų patogumui ir didesnės saugos sumetimais prietaise yra automatinio išsijungimo funkcija. Įjungus prietaisą į sieninį elekt

Página 36 - 36

Gaminant kavą galite išjungti aparatą tik ištraukdami maitinimo laidą iš sieninio el. lizdo. Kai vėl įkišite kištuką į sieninį el. lizdą, aparatas vir

Página 37 -  37

4 Nuvalykitenuimamasdalis(žr.skyrių„Valymas“).Priedai , Naująąsotį(modelionumerisHD7999/20(juodas)arbaHD7999/80(baltas/geltonas))galit

Página 38 - 38

43IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.phili

Página 39 - 

Jūsu ērtībai un papildu drošībai šī ierīce aprīkota ar automātiskas izslēgšanās funkciju. Iespraužot kontaktdakšu sienas kontak

Página 40 - 40

7 Novietojietkrūziatbilstošāvietā(Zīm.12).Novietojiet krūzi ierīcē, kuras rokturis ir vērsts uz priekšu vai pa labi. Pārliecinieties, ka krūzes

Página 41 -  41

Regulāra katlakmens attīrīšana pagarina ierīces darba mūžu un uz ilgu laiku garantē optimālus kajas gatavošanas rezultātus.Parastos lietoš

Página 42 - 42

Problēma AtrisinājumsGaismiņa ir ieslēgta un to nevar izslēgt.Ierīcei ir automātiska izslēgšanās funkcija un to nevar izslēgt manuāli. Ierīce automāti

Página 43 - 

48Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes

Página 44 - 44

- hotele, motele i inne budynki mieszkalne, - pensjonaty typu Bed and Breakfast.Urządzenie jest wyposażone w funkcję automatyc

Página 45 -  45

Table of contentsHD7546, HD7544ENGLISH 6 11 16 20 25 30 34 39 43 48

Página 46 - 46

6 Zamknijuchwytltra.(rys.11) 7 Postawdzbaneknamiejscu(rys.12).Postaw dzbanek na podstawie ekspresu, tak aby jego uchwyt był skierowany n

Página 47 -  47

Regularne usuwanie kamienia przedłuża okres eksploatacji urządzenia i przez długi czas zapewnia najlepsze efekty parzenia kawy.W przy

Página 48

Problem RozwiązanieWskaźnik świeci się i nie można go wyłączyć.Urządzenie zostało wyposażone w funkcję automatycznego wyłączania i nie może być wyłącz

Página 49 -  49

53IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu

Página 50 - 50

Pentru confortul şi siguranţa dumneavoastră, acest aparat este dotat cu o funcţie de oprire automată. Când introduceţi ştecherul în

Página 51 -  51

8 Porniţiaparatulapăsândbutonuldepornire.Aparatulseopreşteautomatdupăpreparare(g.13).În timpul preparării, puteţi opri aparatul numai

Página 52 - 52

Îndepărtarea regulată a calcarului va prelungi durata de viaţă a aparatului şi va garanta rezultate optime pentru o perioadă în

Página 53

Problemă SoluţieLedul este aprins şi nu poate  stins.Aparatul este dotat cu o funcţie de oprire automată şi nu poate  oprit manual. Aparatul se opre

Página 54 - 54

58Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте изделие на веб-сайт

Página 55 -  55

- Во время приготовления кофе нижняя часть прибора и кувшина-термоса нагреваются. - Прибор предназначен для домашнего использования, а также для: - о

Página 56 - 56

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Página 57 -  57

5 Засыпьтевфильтрмолотыйкофе(кофемелкогопомола)(Рис.10). - Для больших чашек: одна мерная ложка с горкой на чашку. - Для маленьких чашек: о

Página 58

5 Послеочисткисполоснитекувшин-термосчистойгорячейводой.Примечание. Для снятия стойких загрязнений коричневого цвета залейте кувшин горячей во

Página 59 -  59

Проблема СпособырешенияИндикатор горит и его не удается выключить.Прибор оснащен функцией автоматического отключения и его невозможно отключить самос

Página 60 - 60

63ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Página 61 -  61

- penzióny a ubytovne typu „bed and breakfast“.Pre vaše pohodlie a vyššiu bezpečnosť je toto zariadenie vybavené funkciou automa

Página 62 - 62

7 Džbánpoložtenasvojemiesto(Obr.12).Džbán vložte do zariadenia tak, aby rúčka smerovala rovno alebo doprava. Uistite sa, že je veko džbána v p

Página 63 - 

Pravidelné odstraňovanie vodného kameňa predĺži životnosť vášho kávovaru a dlhodobo vám zaručí optimálne výsledky pri vare

Página 64 - 64

Problém RiešenieKontrolné svetlo svieti a nedá sa vypnúť.Zariadenie je vybavené funkciou automatického vypnutia a nedá sa vypnúť manuálne. Zariadenie

Página 65 -  65

68Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi

Página 66 - 66

Aparat je zaradi pripravnosti in dodatne varnosti opremljen s funkcijo samodejnega izklopa. Pri prvi priključitvi v stensko vtičnico s

Página 67 -  67

For your convenience and for extra safety, this appliance has been provided with an automatic shut-off function. When you plug it in

Página 68 - 

8 Aparatvklopitetako,dapritisnetegumbzavklop.Aparatsepokončanipripravisamodejnoizklopi(Sl.13).Med pripravo kave lahko aparat izklopi

Página 69 -  69

2 Aparatnajizvededvaciklapripravekave. 3 Aparatnajizvedešedvadodatnaciklapripravekavesčisto,hladnovodo,daodstranivseostanke

Página 70 - 70

72Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.phi

Página 71 -  71

Radi praktičnosti i bezbednosti, ovaj aparat ima funkciju automatskog isključivanja. Kada ga prvi put uključite u zidnu utični

Página 72

8 Uključiteaparatpritiskomnadugmezauključivanje.Aparatseautomatskiisključujeposlekuvanja (Sl. 13).Tokom kuvanja, uređaj možete da isklju

Página 73 -  73

Redovno čišćenje kamenca produžiće radni vek vašeg aparata i omogućiti optimalne rezultate kuvanja.U slučaju normalne upotrebe (dva pu

Página 74 - 74

Problem RešenjeLampica sija i ne može se isključiti.Aparat je opremljen sa funkcijom automatskog zatvaranja i ne može se isključiti manuelno. Aparat s

Página 75 -  75

77Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб

Página 76 - 76

- у жилих будівлях на фермах; - клієнтами в готелях, мотелях та інших жилих середовищах; - у готелях із комплексом послуг “ночівля і сніданок”.

Página 77 - 

6 Закрийтетримачфільтра.(Мал.11) 7 Поставтеглекнамісце(Мал.12).Поставте глек на пристрій, щоб ручка була повернута уперед чи праворуч. Кр

Página 78 - 78

8 Switch the appliance on by pressing the power-on button. The appliance switches off automatically after brewing (Fig. 13).During brewing, you can

Página 79 -  79

Регулярне усунення накипу подовжить термін служби пристрою і гарантуватиме оптимальне приготування кави протягом довгого часу.У разі з

Página 80 - 80

Проблема ВирішенняІндикатор світиться і не вимикається.Цей пристрій обладнано системою автоматичного вимкнення, і його не можна вимкнути вручну. Прист

Página 85

2 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 17181920

Página 87

4222.001.9846.4

Página 88 - 4222.001.9846.4

DescalingRegular descaling will prolong the life of the appliance and will guarantee optimal brewing results for a long time.In case of normal use (tw

Comentários a estes Manuais

Sem comentários