Philips HD4409/90 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Philips HD4409/90. Philips Pure Essentials Collection Zdrowy grill HD4409/90 Instrukcja obsługi Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 140
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 2

Note: During the grilling process, the green ready-to-cook light goes on and off from time to time. This means that the health grill is heating up to

Página 3

1 Для того чтобы задать время приготовления в минутах, нажмите кнопку таймера. (Рис. 17) , Значение установленного времени появиться на дисплее. 2

Página 4

Запрещается использовать агрессивные или абразивные материалы и средства для очистки, поскольку они могут повредить антипригарное покрытие плас

Página 5

 - Батарейки содержат вещества, загрязняющие окружающую среду. Не выбрасывайте батарейки вместе с бытовыми отходами. Утилизируй

Página 6

Проблема Возможная причина Способы решенияУстановлена слишком высокая температура для обрабатываемых продуктов.См. таблицу в конце этого руководства с

Página 7 -  7

Проблема Возможная причина Способы решенияВо время жарки продуктов сок и жир остаются на пластинах-гриль.Вы жарите на рифленых сторонах пластин продук

Página 8 - 8

105Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Página 9 -  9

- Pred odstránením platní na grilovanie, čistením zariadenia alebo jeho odložením nechajte zariadenie úplne vychladnúť. - Nedotýkajte sa platní na gr

Página 10 - 10

 - Kontaktný gril (Obr. 5)Táto poloha je obzvlášť vhodná na rýchle grilovanie pri vysokej teplote z obidvoch strán (hovädzie s

Página 11 -  11

Čas grilovania závisí od typu prísad, ich hrúbky a Vašej osobnej chuti. Odporúčané časy grilovania nájdete v tabuľke na konci tejto brožúrky.Poznámka:

Página 12 - 12

Čas grilovania a teplota závisia od typu jedla, ktoré pripravujete (napr. mäso), jeho hrúbky a teploty, a okrem toho aj od Vašej chuti. Pozrite si tie

Página 13 -  13

The battery lasts approximately two years in case of normal domestic use. This timer runs on 1 button-type L1131 (1.55

Página 14 - 

6 Zatvorte gril. 7 Vonkajšiu strany zariadenia očistite navlhčenou tkaninou.Pri bežnom používaní v domácnosti je výdrž batérie

Página 15 -  15

Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť počas používania zariadenia. Ak neviete problém vyr

Página 16 - 16

Problém Možná príčina RiešeniePočas grilovania kvapká tuk alebo šťava na pracovný pult.Pod odtokovú drážku/drážky ste nevložili podnos/podnosy na tuk.

Página 17 -  17

113Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph

Página 18 - 18

- Aparat je namenjen izključno običajni uporabi v gospodinjstvu. Ni namenjen uporabi v okoljih, kot so čajne kuhinje v trgovinah, pisarnah, farmah in

Página 19 -  19

Opomba: Zgornja plošča za žar se ne sme dotikati hrane. - Odprti žar (Sl. 7)Žar nudi v tem položaju veliko površino za peko, ki omogoča pripravo vseh

Página 20 - 20

- Položaj za peko z gratiniranjem: zgornjo ploščo za žar povlecite v najvišji položaj (1) in jo nato postavite v vodoravni položaj (2). Zgornja plošč

Página 21 -  21

- Pri pripravi nabodal, piščanca, svinjine ali teletine meso najprej na hitro popecite pri visoki temperaturi (položaj 5). Nato temperaturni regulato

Página 22 - 22

8 Vstavite in privijte vijake v obratnem vrstnem redu. Začnite z aparatom v pokončnem položaju, nato ga postavite v odprti položaj. - Baterije

Página 23

Težava Možni vzrok RešitevIz aparata se močno pokadiPlošči za žar ste obrnili, ne da bi ju prej očistili. Sprijeta hrana na drugi strani plošč pada na

Página 24 - 24

Problem Possible cause SolutionThe appliance does not work.The plug is not properly inserted in the wall socket.Put the plug properly in the wall sock

Página 25 -  25

120Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.ph

Página 26 - 26

- Nikada ne dodirujte grejne ploče oštrim ili abrazivnim predmetima jer to oštećuje teonsku oblogu. - Ako ste uklanjali ploče roštilja, obavezno ih

Página 27 -  27

- Položaj za graten (Sl. 6)Ovo je idealan položaj za istovremeno pečenje i graten kuvanje. Graten položaj je pogodan za pripremanje raznih “otvorenih

Página 28 - 28

- Položaj roštilja za zabave: rasporedite hranu po površini za pečenje. Povremeno hranu okrećite lopaticom/mašicama koji se isporučuju sa aparatom. 9

Página 29 -  29

- Malo pomažite hranu koju ćete peći puterom ili uljem. To će sprečiti pojavu dima usled viška putera ili ulja. - Roštilj nije podesan za pečenje hra

Página 30 - 30

3 Skinite poklopac šarke sa šarke i izvadite tajmer iz poklopca šarke (Sl. 24). 4 Pomoću novčića otvorite poklopac odeljka za baterije tajmera i iz

Página 31

Problem Mogući uzrok RešenjeKabl za napajanje je oštećen. Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćen

Página 32

Problem Mogući uzrok RešenjeTokom pečenja na roštilju, masnoća i sokovi se zadržavaju na ploči roštilja.Pekli ste hranu koja sadrži mnogo masnoće ili

Página 33 -  33

128Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст

Página 34

- Повертайте пластини лише тоді, коли вони холодні та чисті. - Перед тим, як знімати пластини, чистити чи відкладати пристрій на зберігання, дайте й

Página 35 -  35

Problem Possible cause SolutionYou have grilled ingredients that contain a lot of fat or juice with the grill in horizontal position without putting t

Página 36

- Горизонтальне положення є стандартним для приготування їжі на пласкій поверхні пластин, оскільки ця сторона пластин не має жолобка для стікання жир

Página 37 -  37

- Готуючи продукти, які містять багато жиру чи соку, на ребристій поверхні пластин для грилю у горизонтальному положенні, можливо, Вам знадобиться вс

Página 38

Максимальний час, який можна встановити, - 99 хвилин. , Через три секунди після встановлення часу смаження таймер починає відлік. , Поки йде відлік ч

Página 39 - 

Ніколи не промивайте пристрій водою. 1 Від’єднайте пристрій від мережі і дайте йому охолонути. 2 Перед тим, як вийняти пластини для грилю, витріть ї

Página 40 - 40

- Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви д

Página 41 -  41

Проблема Можлива причина ВирішенняЗ пристрою виходить густий димВи повернули пластини для грилю, попередньо їх не почистивши. Їжа, яка готувалася на і

Página 42 - 42

Проблема Можлива причина ВирішенняВи смажите продукти на пласкій поверхні пластин для грилю, яка не має жолобка для збирання жиру.Перед тим, як переве

Página 43 -  43

137BA BAA BA BBBA BA BCA BB CA BBJJ KJ KJ KJJJ KJ KJ KJ KJ KJ KJ KJ KKKAA4-63-44-65-86-96-84-64-83-53-53-52-37-93-43-55-104-54-544-

Página 44 - 44

1382 3 4 56 7 8 9101211 12 1314151216 171819201221

Página 45 -  45

1392213223 2412+25+26 27 28 29

Página 46 - 46

14Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук

Página 47

4222.200.0158.2

Página 48 - 48

- Обръщайте плочите само когато са студени и чисти. - Оставяйте уреда да изстине напълно, преди да сваляте плочите за печене, да почиствате уреда ил

Página 49 -  49

- Уредът е снабден със сгъваеми крачета. Когато разгънете тези крачета, можете да поставите плочите за печене в хоризонтално положение. Това положени

Página 50 - 50

- Положения за контактно печене и печене със заливки: поставете една тавичка за мазнина под канала за отцеждане на долната плоча за печене (фиг. 12).

Página 51 -  51

Таймерът показва края на времето за печене, но НЕ изключва уреда.Забележка: Можете да използвате здравословния грил и без да задавате време на т

Página 52 - 52

- Ако искате да размразявате замразена храна, поставете уреда в положение за печене със заливки и увийте замразената храна в алуминиево фолио. Задайт

Página 54 - 54

8 Вкарайте и затегнете винтовете в обратен ред. Започнете, докато уредът е в изправено положение, а после го поставете в положение парти.

Página 55

Проблем Възможна причина РешениеЗададената температура на печене е твърде висока за съставките, които печете.Вижте таблицата в края на тази книжка за

Página 56 - 56

Проблем Възможна причина РешениеПо време на печене върху плочата за печене остава мазнина или сок.Печете съставки, които съдържат много мазнина, върху

Página 57 -  57

23Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Página 58 - 58

- Před vyjmutím grilovacích desek, čištěním nebo uložením přístroje nechte přístroj zcela vychladnout. - Grilovacích desek se nikdy nedotýkejte ostrý

Página 59 -  59

 - Kontaktní grilovací poloha (Obr. 5)Tato poloha se hodí především pro rychlé grilovaní z obou stran při vysokých teplotách (rump

Página 60 - 60

Doba grilování je závislá na typu potravin, jejich tloušťce a vaší osobní chuti. Informace o doporučených dobách grilování naleznete v tabulce na konc

Página 61 -  61

Dobra grilování a teplota jsou závislé na typu připravovaných potravin (např. masa), jejich tloušťce a teplotě a rovněž na vaší chuti. Můžete rovněž p

Página 62 - 62

Baterie vydrží přibližně dva roky v případě normálního domácího použití. Tento přístroj využívá 1 lithiovou knoíkovou baterii

Página 63 -  63

Problém Možná příčina ŘešeníPřístroj nefunguje. Zástrčka není řádně zasunuta do síťové zásuvky.Zasuňte zástrčku řádně do síťové zásuvky.Zásuvka, do ní

Página 65 -  65

Problém Možná příčina ŘešeníGrilovali jste potraviny obsahující velké množství tuku nebo šťávy v horizontální grilovací pozici, aniž byste umístili ná

Página 66 - 66

31Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode

Página 67 -  67

- Seade on ette nähtud kasutamiseks ainult tavalistes kodustes tingimustes. Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks nt poodide, kontorite, talumajapida

Página 68 - 68

Märkus: Mõlemad grillimisplaadid puutuvad kokku toiduga. - Gratäängrilliasend (Jn 6)See on ideaalne asend nii grillimiseks kui ka samaaegseks au grati

Página 69 -  69

- Gratäängrilliasend: pange toit alumise grillimisplaadi keskele. - Pidugrilliasend: jaotage toit üle grillimispinna. Pöörake toitu aeg-ajalt puidus

Página 70 - 70

- Tervisegrill ei sobi leivapuruga kaetud toidu grillimiseks. - Vorstikesed kipuvad grillimisel lõhkema. Selle ärahoidmiseks torkige neisse kahvliga

Página 71 -  71

4 Avage taimeri akupesa kate mündiga ja eemaldage vana aku. Visake vana aku minema (lugege ptk „Keskkond”) (Jn 25). 5 Sisestage uus aku kaane sisse

Página 72 - 

Probleem Võimalik põhjus LahendusSeatud grillimistemperatuur on grillitavate toiduainete jaoks liiga kõrge.Vaadake selle voldiku lõpus olevat erinevat

Página 73 -  73

Probleem Võimalik põhjus LahendusGrillite toiduaineid grillimisplaatide lamedal küljel ja sel küljel puuduvad äravoolusooned.Laske grillimisplaadid ja

Página 74 - 74

39Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Página 76 - 76

- Ovaj aparat namijenjen je isključivo za uobičajenu uporabu u kućanstvu. Nije namijenjen za korištenje u okruženjima poput kuhinja za osoblje u trgo

Página 77 -  77

To je idealan položaj za pečenje i istovremeno kuhanje, odnosno gratiniranje. Položaj za gratiniranje služi i za pripremu svih vrsta “otvorenih” tosti

Página 78 - 78

- Položaj preklopljenih grijaćih ploča: stavite hranu na sredinu donje grijaće ploče. - Položaj za gratiniranje: stavite hranu na sredinu donje grij

Página 79 -  79

 - Kada je roštilj u vodoravnom položaju za pripremanje zakuski, a ravna strana grijaćih ploča okrenuta prema gore, roštilj je vrlo pogodan za

Página 80

1 Roštilj stavite u položaj za pripremu zakuski i uklonite vijak iz šarke (Sl. 22). 2 Zatvorite roštilj, okrenite ga, postavite ga u uspravan polož

Página 81 -  81

Problem Mogući uzrok RješenjeKabel za napajanje je oštećen. Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips ser

Página 82 - 82

Problem Mogući uzrok RješenjeTijekom pečenja masnoća ili sok zadržava se na grijaćoj ploči.Pečete sastojke koji sadrže mnogo masnoće na rebrastoj stra

Página 83 -  83

47Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Página 84 - 84

- Ne érjen a grillezőlapokhoz éles vagy karcoló tárggyal, mert megsérülhet a tapadásmentes felület. - A grillezőlapok eltávolítása után ügyeljen rá,

Página 85 -  85

Ez a pozíció különösen alkalmas gyors, magas hőfokú, mindkét oldalon történő grillezéshez (marhafartő-stake, hamburger stb.), valamint melegszendvics

Página 86 - 86

 6 14 23 31 39 47 55 64 72 80 88 96

Página 87 -  87

Megjegyzés: Grillezés közben az üzemkész állapotot jelző zöld fény felváltva világít és kialszik. Ez azt jelzi, hogy a grillsütő éppen az előre beállí

Página 88

Megjegyzés: Grillezés közben az üzemkész állapotot jelző zöld fény felváltva világít és kialszik. Ez azt jelzi, hogy a grillsütő az előre beállított h

Página 89 -  89

Rendeltetésszerű háztartási használat esetén az akkumulátor körülbelül két évig működőképes. Az időzítő 1 db, kereskedelmi forgalo

Página 90 - 90

Probléma Lehetséges ok MegoldásA készülék nem működik.A csatlakozódugó nem illeszkedik megfelelően a fali aljzatba.Illessze a hálózati csatlakozódugót

Página 91 -  91

Probléma Lehetséges ok MegoldásVízszintes helyzetben olyan alapanyagokat grillezett, amelyek sok zsiradékot vagy levet tartalmaznak, és nem helyezte a

Página 92 - 92

55Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн

Página 93 -  93

- Табақшаларды тек олар суық және таза кезінде ғана аударыңыз. - Грильдеу табақшаларын алар алдында құралды толығымен суытып алыңыз, құралды тазалап

Página 94 - 94

көкөністерден гриль жасағанда қолданыңыз, олар табақшалардан еңкейіп тұрған ұстанымынан сырғып, оңай алынады (Cурет 4). - Грильдеу табақшаларының тегі

Página 95 -  95

жасап жатқан бетке тамып кетпес үшін, май жинайтын елегенді немесе елегендерді қою керек болады. Ескертпе: Майлы ингредиенттерді грильдеу табақшаларды

Página 96

2 Минуттарды алдыға қарай жылдам жылжыту үшін, түймені басып тұрыңыз. Қалаған грильдеу уақытына жеткенде, түймені жібере салыңыз. Орнатуға болатын е

Página 97 -  97

6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Página 98 - 98

Ешқашан қырушы немесе аггресивті агенттерді және материалдарды қолданбаңыз, себебі олар тамақтың жабыстырылмауы үшін жасалған бетке зиян келтір

Página 99 -  99

 - Қайта зарядталатын және қайта зарядталмайтын батареялар және батарея топтамаларында қоршаған айналаға зақым тигізетін заттар бар. Қайт

Página 100 - 100

Ақаулық Ықтимал себептер ШешіміҚұрал біраз түтін шығарады.Құралды алғаш қолданғанда ол біраз түтін шығаруы мүмкін.Бұл нормалы нәрсе. Құралды бірнеше р

Página 101 -  101

Ақаулық Ықтимал себептер ШешіміМайы көп немесе шырыны көп ингредиенттерді гриль көлбеу ұстанымында тұрғанда, май жинайтын тостақты/тостақтарды дренаж

Página 102 - 102

64Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi

Página 103 -  103

- Įsitikinkite, kad po to, kai nuėmėte plokštes, tinkamai jas surenkate. - Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Netinka naudoti tokiose vie

Página 104 - 104

Pastaba: Abi kepimo plokštės liečiasi su maistu. - Apkepimo padėtis (Pav. 6)Tai ideali padėtis kepti ir gaminti apkepus tuo pačiu metu. Apkepimo padėt

Página 105 - 

- Apkepimo padėtis: padėkite maistą apatinės kepimo plokštės viduryje. - Vakarėlio grilio padėtis: paskleiskite maistą ant kepimo paviršiaus. Retkar

Página 106 - 106

 - Sveiko maisto grilį pastačius į vakarėlio grilio padėtį ir plokščiajai kepimo plokščių pusei esant nukreiptai į viršų, grilis ypač tinka s

Página 107 -  107

Įprastai naudojant baterija veikia maždaug dvejus metus. Šis laikmatis dirba su 1 L1131 (1,55V) tipo ličio baterija, kuri

Página 108 - 108

- Never touch the grilling plates with sharp or abrasive items, as this damages the non-stick surface. - Make sure you reassemble the grilling plates

Página 109 -  109

Problema Galima priežastis SprendimasPrietaisas neveikia.Kištukas netinkamai įkištas į sieninį elektros lizdą.Įkiškite kištuką į sieninį elektros lizd

Página 110 - 110

Problema Galima priežastis SprendimasProduktai (pvz., sūris) prilimpa prie viršutinės kepimo plokštės.Ruošėte apkepus arba skrebučius kontaktinio gril

Página 111 -  111

72Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www

Página 112 - 112

- Nekad nepieskarieties grilēšanas plātnēm ar asiem vai abrazīviem piederumiem, jo tie var bojāt virsmu nepiedegošo pārklājumu. - Pārliecinieties, ka

Página 113 - 

Piezīme: Abas grilēšanas plātnes saskaras ar pārtiku. - ”Gratin” grilēšanas pozīcija (Zīm. 6)Šī ir ideāla pozīcija gan grilēšanai, gan “au gratin” ēdi

Página 114 - 114

- Saskares grila pozīcijai: novietojiet pārtiku apakšējās grilēšanas plātnes vidū. - “Gratin” grila pozīcijai: novietojiet pārtiku apakšējās grilēša

Página 115 -  115

 - Esot veselīgajam grilam horizontālā ballīšu grila pozīcijā un ar grilēšanas plātņu plakano pusi vērstam augšup, grils ir ļoti labi piemērots

Página 116 - 116

Baterijas darbības laiks ir apmēram divi gadi ierastas mājas izmantošanas gadījumā. Šis taimeris darbojas ar 1 mazo L11

Página 117 -  117

Problēma Iespējamais iemesls AtrisinājumsIerīce nedarbojas. Kontaktdakša nav līdz galam iesprausta sienas kontaktligzdā.Iespraudiet kontaktdakšu siena

Página 118 - 118

Problēma Iespējamais iemesls AtrisinājumsProdukti (piem., siers) pielīp augšējai grilēšanas plātnei.Jūs esat pagatavojis “au gratin” ēdienus vai vaļēj

Página 119 -  119

 - Contact grill position (Fig. 5)This position is especially suitable for quick high-temperature grilling on both sides (rump

Página 120

80Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes

Página 121 -  121

- Płytki opiekające należy odwracać tylko wtedy, gdy są chłodne i czyste. - Przed wyjęciem płytek opiekających, czyszczeniem urządzenia lub jego ods

Página 122 - 122

- Pozycja pozioma to standardowa pozycja opiekania w przypadku płaskiej strony płytek opiekających, ponieważ nie ma ona rowków ociekowych.

Página 123 -  123

- Pozycja blatu, karbowana strona płytek opiekających skierowana w górę: użyj obu tacek na tłuszcz. Podstaw tacki na tłuszcz pod rowki ociekowe każde

Página 124 - 124

Na końcu niniejszej instrukcji znajduje się tabela ze składnikami, które można przyrządzić na tym grillu. Zawiera ona również

Página 125 -  125

- Ustaw urządzenie w pozycji blatu. - Umieść tylną krawędź płytek opiekających na urządzeniu (1). Opuść płytki opiekające na urządzenie i dociśnij, b

Página 126 - 126

W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki o

Página 127 -  127

Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązaniePodczas grillowania tłuszcz lub sok kapie na blat.Tacka/tacki na tłuszcz nie zostały ustawione pod rowkiem/

Página 128 - 

88Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu

Página 129 -  129

- Nu atingeţi niciodată plitele cu obiecte ascuţite sau abrazive, pentru a nu deteriora suprafaţa anti-aderentă. - Asiguraţi-vă că reasamblaţi plitel

Página 130 - 130

Note: During the grilling process, the green ready-to-cook light goes out from time to time to indicate that the health grill is heating up to the pre

Página 131 -  131

Notă: Ambele plite ale grătarului sunt în contact cu alimentele. - Poziţia de frigere cu gratinare (g. 6)Aceasta este poziţia ideală pentru a frige ş

Página 132 - 132

- Poziţia de frigere cu gratinare: aşezaţi alimentele în centrul plitei inferioare. - Poziţia de frigere pentru petrecere: distribuiţi alimentele pe

Página 133 -  133

Notă: În timpul procesului de frigere, ledul verde Gata pentru preparare se aprinde şi se stinge din când în când. Aceasta înseamnă că grătarul sănăto

Página 134 - 134

Bateria are o durată de viaţă de aproximativ doi ani în caz de uz domestic normal. Acest cronometru funcţionează cu o bat

Página 135 -  135

Acest capitol descrie cele mai frecvente problemele care pot apărea cu aparatul. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema folosind informaţiile d

Página 136 - 136

Problemă Cauză posibilă SoluţieAlimentele sunt fripte prea mult.Aţi setat o temperatură prea mare sau aţi fript alimentele prea mult timp.Comutaţi but

Página 137

96Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте

Página 138

- Всегда очищайте прибор после использования. - Переворачивайте только чистые и холодные пластины. - Прежде чем снимать пластины-гриль, производить

Página 139 - 26 27 28 29

- Прибор оснащен складными ножками. При выдвинутых ножках пластины-гриль находятся в горизонтальном положении. Такое положение используется для приго

Página 140 - 4222.200.0158.2

- Во время жарки на рифленых сторонах пластин продуктов с большим содержанием жира или сока, когда гриль находится в горизонтальном положении, может

Comentários a estes Manuais

Sem comentários