Philips FC8147/01 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Philips FC8147/01. Philips EasyLife Bezsáčkový vysavač FC8144/01 Uživatelská příručka Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 120
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - FC8148-FC8140

Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeFC8148-FC8140

Página 2

To maintain optimal performance, clean the HEPA exhaust filter each time you empty the dust container. 1 To open the

Página 3

Комбіновану насадку можна використовувати для чищення килимів (зі складеною щіткою) або для твердих поверхонь (із висунутою щіткою)

Página 4

Налаштувати потужність всмоктування можна за допомогою: - регулятора потужності всмоктування на ручці; (Мал. 15) -

Página 5 - FC8148 - FC8140

12 Виймітьфільтрпінитасполоснітьйогопідкраном. 13 ОбережнострусітьводузповерхніфільтраHEPAконтейнерадляпилу.ДайтефільтруHEPAкон

Página 6

Передчищеннямчиобслуговуваннямпристроюзавждивиймайтештекерізрозетки.Заміняйте фільтр HEPA контейнера для пилу та фільтр

Página 7 - ENGLISH 7

2 Світитьсяіндикаторзаповненняконтейнерадляпилу. - Контейнер для пилу заповнений і його потрібно спорожнити та почистити. Спорожніть контейнер

Página 13 -  13

Storage 1 Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket. 2 Press the cord rewind button to rewind the cord (Fig. 37). 3 P

Página 21 -  21

2 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 17 18192021

Página 22 - 22

22 23 24 2526 27 28 2930 31 32 333435 36 373839

Página 24 - 24

12Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте п

Página 25

4222.003.3504.6

Página 26

- Не използвайте уреда, ако щепселът, кабелът или самият уред са повредени. - Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от P

Página 27 -  27

- За почистване на килими натиснете превключвателя от другата му страна, за да накарате четките да се приберат в корпуса. (фиг. 7)

Página 28

Непременноизключвайтещепселаотконтактапредипочистванеилиподдръжканауреда.Немийтедетайлитенапрахосмукачкатавсъд

Página 29 -  29

14 Поставетефилтъразапянаобратновотделениетозасмет. 15 ЗадапоставитеHEPAфилтъранаотделениетозасметобратновотделениетозасмет,н

Página 30

Непременноизключвайтещепселаотконтактапредипочистванеилиподдръжканауреда.Сменяйте филтъра HEPA на отделението за с

Página 31 - 

За да отстраните запушването, откачете запушения елемент и го свържете (доколкото е възможно) в обратно положение. Включете прахосмукачката, за да наг

Página 32 - 32

19ÚvodBlahopřejeme vám knákupu a vítáme vás vespolečnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Página 34 - 34

- Pokud by byly přístroj, síťová šňůra nebo síťová zástrčka poškozeny, přístroj nepoužívejte. - Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměn

Página 35 -  35

 - Hubice pro tvrdé podlahy je určena kšetrnému čištění tvrdých podlah(Obr.8).Vdr

Página 36 - 36

 - Pro optimální výkon vyprázdněte nádobu na prach a vyčistěte kužel filtru, filtr HEPA nádoby na prach a pěnový filtr, pok

Página 37

2 VyjmětevýstupnífiltrHEPA. 3 OpláchněteskládanoučástvýstupníhofiltruHEPAslabýmproudemteplévody,jakbylovýšepopsánovkrocích11a1

Página 38 - 38

 - Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete t

Página 39 -  39

25Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode

Página 40 - 40

- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärse

Página 41 -  41

 - Kõvakattega põranda otsik on mõeldud kõvakattega põrandate õrnaks puhastamiseks (Jn 8).

Página 42 - 42

 - Optimaalse jõudluse saavutamiseks tühjendage tolmukambrit ja puhastage filtrikoonust, tolmukambri HEPA-filtrit ja vahufiltr

Página 43

2 Eemaldage HEPA-väljalaskefilter 3 LoputageHEPA-väljalaskefiltrikurrulistkülgekuumaaeglaseltvoolavakraaniveeall,nagukirjeldatudsammudes

Página 45 -  45

 - Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulgas, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii t

Página 46 - 46

31Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Página 47 -  47

- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi s

Página 48 - 48

U držač dodatnog pribora istovremeno možete spremiti dva nastavka. 1 Držačdodatnogpriborapričvrstitenacijev(1),azatimc

Página 49 - 

1 Odvojite crijevo od aparata. 2 Otvorite poklopac (Sl. 18). 3 Spremnikzaprašinuuhvatitezaručkuipodignitegaizaparata(Sl.19). 4 Držite

Página 50 - 50

4 VratitesuhiHEPAispušnifilteruaparat. 5 KakobistezatvorilirešetkuHEPAispušnogfiltera,najprijeporavnajtejezičcenavrhurešetkesut

Página 51 -  51

U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, il

Página 52 - 52

37Gratulálunk a termék megvásárlásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető

Página 53 -  53

- Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozó kábel, csatlakozó dugó, illetve a készülék hibás vagy sérült. - Ha a hálózati kábel meghibásodi

Página 54 - 54

 - A kemény padlóhoz kialakított szívófejet kemény padlók kímélő tisztításához tervezték (ábr

Página 56 - 56

 - Az optimális teljesítmény érdekében ürítse ki a portartályt, és tisztítsa ki a kúp alakú szűrőt, a HEPA portartály-szűrőt és a

Página 57 -  57

2 VegyekiaHEPAkimenetilevegőszűrőt. 3 Forró,lassanfolyócsapvízalattöblítseleaHEPAkimenetilevegőszűrőredőzöttfelétafenti,„Aport

Página 58 - 58

 - A feleslegessé vált készüléket szelektív hulladékként kell kezelni. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozz

Página 59 -  59

43Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, ө

Página 60 - 60

 - Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген кернеудің жергілікті желі кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз. - Құралдың ток сымы, штепсель

Página 61

Құрама саптаманы пайдаланып, кілемдерді (щетка қатарын ішіне кіргізіп) немесе қатты беттерді (щетка қатарын сыртқа шығарып) тазалауға бо

Página 62 - 62

Сору қуатын реттеу жолдары: - қол сабындағы сору қуатын реттеу сырғытпасы арқылы; (Cурет 15) - шаңсорғыштағы сору қуатының электр

Página 63 -  63

15ШаңконтейнерініңHEPAсүзгісінқайтаорнатуүшін,үлкеншығыңқыжерінсеріппелітүйменіңүстінеқойып,кішкенешығыңқыжерлерінілмектерге(1)е

Página 64 - 64

 - HEPA шығыс сүзгілерін FC8070 үлгі нөмірімен алуға болады. - Шаң контейнерінің сүзгілерін (HEPA және п

Página 65 -  65

49Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi

Página 66 - 66

FC8148 - FC8140ENGLISH 6 12 19 25 31 37 43 49 55 61 67 73

Página 67

- Nenaudokite prietaiso, jei maitinimo laidas, kištukas ar pats prietaisas yra pažeisti. - Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“

Página 68 - 68

 - Antgalis kietoms grindims skirtas švelniam kietų grindų valymui (Pav. 8).V

Página 69 -  69

 - Norėdami užtikrinti optimalų prietaiso veikimą, ištuštinkite dulkių talpą ir išvalykite filtro kūgį, HEPA dulkių talpos f

Página 70 - 70

2 IšimkiteHEPAišmetimofiltrą. 3 PraskalaukiteklostuotąHEPAišmetimofiltropusęposilpnakarštasroveiščiaupo,kaipaprašyta11ir13veiks

Página 71 -  71

 - Susidėvėjusio prietaiso neišmeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidės

Página 72 - 72

55IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www

Página 73

- Nelietojiet ierīci, ja ir bojāts elektrības vads, kontaktdakša vai pati ierīce. - Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota te

Página 74 - 74

 - Cietiem grīdas segumiem paredzētais uzgalis piemērots cietu grīdas segumu tī

Página 75 -  75

 - Lai nodrošinātu putekļsūcēja optimālu veiktspēju, kad pilna putekļu nodalījuma indikators iedegas, iztukšojiet putekļ

Página 76 - 76

1 LaiatvērtuHEPAizplūdesfiltrarežģi,satverietcilpasunvelcietrežģiuzaugšu,laiizņemtutonoierīces(Zīm.33). 2 IzņemietHEPAizplūdes

Página 77 -  77

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at

Página 78 - 78

Vide - Pēc ierīces darbmūža beigām neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet oficiālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā palīdzēs

Página 79 -  79

61Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zareje

Página 80 - 

- Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka lub samo urządzenie. - Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego nal

Página 81 -  81

- Aby odkurzać dywany, naciśnij przełącznik po drugiej stronie, tak aby pasek szczotki schował się z powrotem w obudowie nasadki. (rys.7)

Página 82 - 82

Niewolnoczyścićżadnychczęściodkurzaczawzmywarce.Wraziepotrzebymożnajewyczyśćwilgotnąszmatką. 1 Wyczyśćurządzeniezwilżonąszmatką.

Página 83 -  83

Uwaga: Nie można zamknąć pokrywy, jeśli nie został włożony żaden pojemnik na kurz.Aby zachować optymalną pracę urząd

Página 84 - 84

 1 Wyłączurządzenieiwyjmijjegowtyczkęzgniazdkaelektrycznego. 2 Naciśnijprzyciskzwijaniaprzewodusieciowego,abyzwinąćprze

Página 85 -  85

67IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs

Página 86 - 

- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips

Página 87 -  87

Cap de aspirare pentru podele dure (doar anumite modele) - Capul de aspirare pentru podele dure este conceput pentru curăţarea delicată a podelelor d

Página 88 - 88

- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order

Página 89 -  89

Golirea compartimentului pentru praf - Pentru o performanţă optimă, goliţi compartimentul pentru praf şi curăţaţi filtrul conic, filtrul HEPA al compa

Página 90 - 90

Pentru a menţine o performanţă optimă, curăţaţi filtrul de evacuare HEPA de fiecare dată când goliţi compartimentu

Página 91 -  91

 1 Opriţiaparatulşiscoateţiştecheruldinpriză. 2 Apăsaţibutonulderulareacabluluipentruarulacablul(fig.37). 3 Puneţiapa

Página 92

73Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте

Página 93 -  93

- Не пользуйтесь прибором, если сетевой шнур, сетевая вилка или сам прибор повреждены. - В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить.

Página 94 - 94

Комбинированная насадка может использоваться для уборки ковров (с убранной внутрь узкой щеткой) или твердых полов (с выдвинутой

Página 95 -  95

Мощность всасывания можно регулировать с помощью: - регулятора мощности всасывания на рукоятке; (Рис. 15) - электронног

Página 96 - 96

12 Извлекитегубчатыйфильтр,промойтеегоподструейводы. 13 ОсторожностряхнитеводусповерхностифильтрапылесборникаHEPA.Передтемкакуста

Página 97 -  97

Передочисткойиливыполнениемтехническогообслуживанияприборавсегдаизвлекайтевилкуизрозеткиэлектросети.Фильтр пылесборн

Página 98 - 

Для удаления засора отсоедините засоренную деталь и присоедините ее (как можно плотнее) обратной стороной. Включите пылесос для продува засоренной дет

Página 99 -  99

 - The hard floor nozzle is designed for gentle cleaning of hard floors (Fig. 8).You can store

Página 100 - 100

80ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe avitajte medzi zákazníkmispoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Página 101 -  101

Varovanie - Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na zariadení zhoduje snapätím vsieti. - Ak je poškodený kábel, zástrčka a

Página 102 - 102

Kombinovanú hubicu môžete použiť na čistenie kobercov (so zatiahnutými štetinami kefy) alebo pevnej podlahy (s vysunutými štetinami

Página 103 -  103

Predčistenímaleboúdržbouspotrebičasamusíodpojiťzástrčkaodelektrickejzásuvky.Žiadnučasťvysávačanesmietečistiťvumýva

Página 104 - 104

17 Zatvortekryt(budetepočuť„cvaknutie“)(Obr.32).Poznámka: Kryt nie je možné zatvoriť, keď nie je vložený zásobník na prach.

Página 105

Odkladanie 1 Vypnitezariadenieaodpojtehozosiete. 2 Stlačtetlačidlonavíjaniakábla,abysanavinulsieťovýkábel(Obr.37). 3 Zariadeniepos

Página 106

86Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi

Página 107

- Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan omrežni kabel, vtič ali sam aparat. - Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philip

Página 108

 - Nastavek za trda tla je zasnovan za nežno čiščenje trdih tal (Sl. 8).Nosilec nastavkovV nosilcu n

Página 109

1 Odklopite gibljivo cev z aparata. 2 Odprite pokrov (Sl. 18). 3 Posodozaprahprimitezaročajindvigniteizaparata(Sl.19). 4 Posodozapra

Página 110

 - For optimal performance, empty the dust container and clean the filter cone, the HEPA dust container filter and the foam

Página 111

5 MrežicaizhodnegafiltraHEPAzapritetako,dazatičenavrhumrežiceporavnatezrežamivaparatu(1).Natojezičkepritisnitenavzdol,damrežic

Página 112

Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philip

Página 113

92Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.ph

Página 114

- Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga zameni kompanija Philips, ovlašćeni Philips servisni centar ili na sličan način kvalifikovane oso

Página 115

 - Mlaznica za tvrde podove je namenjena za nežno čišćenje tvrdih podova (Sl. 8).U drž

Página 116

1 Odvojite crevo od aparata. 2 Otvorite poklopac (Sl. 18). 3 Uhvatiteposuduzaprašinuzadrškuiizvaditejeizaparata(Sl.19). 4 Držiteposu

Página 117

4 VratitesuvizduvniHEPAfilteruaparat. 5 DabistezatvorilirešetkuizduvnogHEPAfiltera,prvoporavnajtejezičkesagornjestranerešetkei

Página 118

Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philip

Página 119

98Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст

Página 120 - 4222.003.3504.6

 - Перед тим як під’єднувати пристрій до електромережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана на пристрої, з напругою у мережі. - Не викорис

Comentários a estes Manuais

Sem comentários