Electric SweeperFC6125
1 Switch off the appliance before you clean the roller brush. 2 Remove the transparent front cover from the sweeper base.
OppbevaringDu kan oppbevare apparatet på tre måter: 1 Hvis du vil oppbevare apparatet i horisontal stilling, plasserer du det på ladebasen (g. 26).I
Fjern batteripakken bare hvis den er helt tom. 2 La apparatet gå til det stopper. 3 Løsne skruene og ta av lokket på batterirommet (g. 30). 4 Kob
Problem Mulig årsak Løsning Apparatet har kort driftstid.Batteriet fungerer ikke slik det skal.Lad batteriet helt ut ved å la apparatet stå på til det
103A Pega superiorB Ranhura para pendurarC Parte telescópica do tubo com cursor de ajuste do comprimento D Parte inferior d
Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.Nunca utilize o aparelho e a base de carga no exterior. Nunca utilize o aparelho em superfícies molha
2 Carregue o aparelho durante, pelo menos, 16-18 horas antes de o utilizar pela primeira vez (Consulte o capítulo ‘Carga’).Preparação 1 Encaixe a p
1 Para retirar o tubo da posição de arrumação, coloque um pé em cima da base da sweeper para evitar que se incline e puxe a pe
4 Prima o botão de libertação do tabuleiro de sujidade (1) e levante o tabuleiro para o retirar da base da sweeper (2) (g. 13). 5 Segure o tabulei
Voltar a inserir a escova rotativa 1 Encaixe a correia à volta da extremidade ranhurada da escova rotativa. Introduza a outra extremidade da escova r
5 Repita os passos 4 e 5 para remover as outras rodas. 6 Remova pêlos, cabelos ou outra sujidade das rodas, eixo e ranhuras. 7 Introduza os eixos
If the roller brush is not properly inserted, you cannot move the release slide to locked position. 4 Reattach the transparent front cover to the swe
Eliminação da bateriaAs baterias NiCd/NiMH podem ser prejudiciais ao meio ambiente e podem explodir se expostas a temperaturas elevadas ou ao lume. 1
Problema Causa provável SoluçãoNão introduziu correctamente o adaptador na tomada eléctrica.Introduza correctamente o adaptador na tomada eléctrica.Nã
112Allmän beskrivning (Bild 1)A Övre handtagB UpphängningsspårC Rörets teleskopdel med längdjustering D Nedre delen av röret E Nedre handtag F S
Förvara apparaten utom räckhåll för barn.Använd aldrig apparaten eller laddningsenheten utomhus. Använd aldrig apparaten på våta ytor.Sug aldrig upp v
2 Anslut teleskopdelen av röret till den nedre delen av röret (“klick”). (Bild 3) 3 Anslut röret till det nedre handtaget av sopenheten (“klick”)
3 Du justerar rörets längd under användning genom att trycka på knappen på teleskopdelen (1). Samtidigt för du den övre eller nedre delen av röret u
1 Stäng av apparaten innan du rengör rullborsten. 2 Ta bort den genomskinliga främre kåpan från sopenheten. Ta tag i den nedre k
4 Sätt tillbaka den genomskinliga kåpan på sopenheten. Ta tag i kåpan med båda händerna, tryck den nedåt (1) och inåt (2) med fast grepp tills den k
Anslut inte laddningsenheten till ett strömuttag om apparatens batteri inte behöver laddas. 2 För att förvara apparaten i vertikalt läge lutar du sop
Garanti och serviceOm du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta P
StorageYou can store the appliance in three ways: 1 To store the appliance in horizontal position, place it on the charging base (Fig. 26).Do not con
Problem Möjlig orsak Lösning Apparaten fungerar bara en kort stund.Batteriet har utvecklat en minneseffekt.Ladda ur batteriet helt genom att köra appa
121A Üst sapB Asma yuvasıC Uzunluk ayar düğmeli kolun içiçe geçen parçası D Kolun alt parçası E Alt sap F Kir tepsisi
Cihazı veya şarj kaidesini dış mekanlarda kesinlikle kullanmayın. Cihazı ıslak yüzeylerde kesinlikle kullanmayın.Kesinlikle su, sıvı veya ıslak yiyece
2 Kolun içiçe geçen parçasını kolun alt parçasına bağlayın (‘klik’ sesi). (Şek. 3) 3 Kolu, süpürme kaidesinin alt sapına bağlayın (‘klik’ sesi) (Ş
4 Süpürgeyi el cihazı olarak kullanmak için kolu çıkarın ve süpürgeyi alt sapından tutun. (Şek. 11)Daha sıkı tutmak için, sapı kaideyle 45 dereceli
2 Şeffaf ön kapağı süpürge kaidesinden çıkarın. Kapağın alt ucunu her iki elinizle tutun, yuvasından çıkana kadar dışa (1) ve yukarı (2) doğru sıkıc
1 Cihazı kapatın. 2 Şeffaf ön kapağı süpürge kaidesinden çıkarın. Kapağın alt ucunu her iki elinizle tutun, yuvasından çı
3 Cihazı duvara asmak için, süpürge kaidesinin döner fırça bulunan tarafını kola doğru yatırın (‘klik’ sesi). Sonra, üst sapın arkasında bulunan asm
Garanti ve ServisEğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorun yaşarsanız, lütfen www.philips.com.tr adresindeki Philips web sitesini ziya
Sorun Nedeni Çözüm Cihazın çalışma süresi kısa.Pil paketi bir hafıza etkisi geliştirmiştir.Cihazı durana kadar çalışır vaziyette bekletip pil paketini
Only remove the battery pack if it is completely empty. 2 Let the appliance run until it stops. 3 Undo the screws and remove the lid of the battery
130212 3 4 567 8 910 11 12 1314 15 16 1718 19 20 21
13122 23 24 252627 28 2930 31
www.philips.comu4222.003.3301.2
Problem Possible cause SolutionYou have not inserted the small plug properly into the appliance or into the charging base.Insert the small plug proper
15A Øvre håndtagB OphængningsskrogC Teleskopisk del af stangen med knap til længdejustering D Nederste del af stang E
Hold apparatet uden for børns rækkevidde.Brug aldrig apparatet eller opladeenheden udendørs. Brug aldrig apparatet på våde overader.Opsug aldrig vand
Klargøring 1 Sæt det øvre håndtag på stangens teleskopiske del. 2 Sæt stangens teleskopiske del på stangens nedre del (“klik”). (g. 3) 3 Sæt stan
3 Stangens længde kan justeres under brug ved at trykke på knappen på den teleskopiske del (1). Før samtidig stangens øvre eller nedre del opad elle
1 Sluk for apparatet før du rengør rullebørsten. 2 Fjern det gennemsigtige frontdæksel fra sweeperen. Tag fat i dækslets b
4 Sæt det gennemsigtige frontdæksel tilbage på sweeperen. Tag fat i dækslet med begge hænder og tryk med et fast greb nedad (1) og indad (2), indtil
OpbevaringDu kan opbevare apparatet på tre måder: 1 Hvis du vil opbevare apparatet i vandret stilling, skal du anbringe det på opladeenheden (g. 26)
Tag kun batteriet ud, hvis det er helt aadet. 2 Lad apparatet køre til det stopper af sig selv. 3 Skru skruerne af og tag låget af batterirummet (
Problem Mulig årsag LøsningRullebørsten er tilstoppet.Rengør rullebørsten (se afsnittet “Rensning”). Apparatet fungerer kun i kort tid.Batteriet har u
24A Oberer GriffB AufhängeschlitzC Längenverstellbares Teleskoprohr D Unteres Rohrteil E Unterer Griff F Schiebe
durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.Benutzen Sie
1 Drehen Sie den unteren Griff um 180° nach rechts oder links (1). Ziehen Sie den Griff anschließend nach oben, bis er sich i
Während des Ladevorgangs und wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Ladeanzeige. Sie erlischt, wenn Sie das Gerät von der Stromversorg
1 Leeren Sie den Schmutzbehälter nach jedem Gebrauch. 2 Stellen Sie das Rohr senkrecht (es rastet hörbar ein) (Abb. 6). 3
2 Drehen Sie die Kehreinheit um, schieben Sie die Entriegelungstaste in Pfeilrichtung (1) und entfernen Sie die Halterung (2) (Abb. 18). 3 Schiebe
31
3 Drehen Sie die Kehreinheit um. 4 Schieben Sie einen Schlitzschraubendreher unter eines der Laufräder. Drehen Sie den Schraubendreher, um das Rad
einrastet, und hängen Sie das Gerät mit dem Aufhängeschlitz hinten im oberen Griff an einen Haken (Abb. 28).Werfen Sie das Gerät am Ende d
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie
Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät hat eine sehr kurze Betriebszeit.Die Akkus wurden häug aufgeladen, obwohl sie noch nicht vollständig entlad
34A Επάνω λαβήB Υποδοχή για κρέμασμαC Τηλεσκοπικό τμήμα του σωλήνα με διακόπτη προσαρμογής μήκους D Κάτω τμήμα του σωλήνα
φθορά. Εάν ο μετασχηματιστής ή η βάση φόρτισης έχουν υποστεί φθορά, θα πρέπει να τα αντικαταστήσετε με γνήσια ανταλλακτικά προς αποφυγή κινδύνου.Κρατή
εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα. 1 Περ
Μπορείτε, επίσης, να χρησιμοποιήσετε τη βάση φόρτισης: εισάγετε το μικρό βύσμα στη βάση φόρτισης και τοποθετήστε τη συσκευή στη βάση φόρτισης. 4 Συνδ
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ νερό ή το πλυντήριο πιάτων για τον καθαρισμό της συσκευής ή των εξαρτημάτων της.Καθαρίστε τη συσκευή και τα εξαρτήμα
1 Αποσυνδέστε τη συσκευή πριν καθαρίσετε τη βούρτσα ρολό. 2 Αφαιρέστε το διαφανές κάλυμμα πρόσοψης από τη βάση τ
2 Εισάγετε το άκρο της βούρτσας ρολό, στο οποίο έχετε τοποθετήσει τον ιμάντα, στη άλλη υποδοχή. (Εικ. 21)Μην πιέσετε τη βούρτσα ρολό για να την το
6 Αφαιρέστε χνούδια, τρίχες και άλλα είδη απορριμμάτων από τους τροχούς, άξονες και υποδοχές. 7 Εισάγετε τους άξονες στους τροχούς. 8 Επανατοποθ
ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο, θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 29).Αν δεν πρόκειται να χρησιμοποι
Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ βούρτσα ρολό έχει βουλώσει.Καθαρίστε τη βούρτσα ρολό (δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός’). Η συσκευή αποφορτίζεται πολύ γρήγορ
45A Mango superiorB Ranura para colgarC Parte telescópica del tubo con botón de ajuste de longitud D Parte inferior del
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.No utilice nunca el aparato ni la base de carga al aire libre ni sobre supercies húmedas.No recoja
2 Antes de usar el aparato por vez primera, cárguelo durante al menos 16-18 horas (consulte el capítulo “Carga”). 1 Conecte
Uso del aparato 1 Para desbloquear el tubo de la posición de almacenamiento, ponga el pie sobre la base de la escoba eléctrica para evitar que se inc
4 Pulse el botón de liberación de la bandeja de suciedad (1) y sáquela de la base de la escoba eléctrica (2) (g. 13). 5 Sujete la bandeja de sucie
FC6125ENGLISH 6DANSK 15DEUTSCH 24 34ESPAÑOL 45SUOMI 55FRANÇAIS 64ITALIANO 74NEDERLANDS 84NORSK 94PORTUGUÊS 103SVENSKA 112TÜRKÇE 1
4 Quite las pelusas, pelos y cualquier otro tipo de suciedad del cepillo giratorio y la ranura.Colocación del cepillo giratorio 1 Coloque la correa
5 Repita los pasos 4 y 5 para quitar las demás ruedas. 6 Quite las pelusas, pelos y cualquier otro tipo de suciedad de las ruedas, ejes y ranuras.
Cómo deshacerse de la bateríaLas baterías de NiCd o de NiMH pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y pueden explotar si se exponen a altas te
Problema Posible causa SoluciónEl aparato no funciona.No ha cargado el aparato.Cargue el aparato (consulte el capítulo
Problema Posible causa SoluciónLa puerta de la bandeja de suciedad no está bien cerrada.Asegúrese de que la puerta de la bandeja de suciedad está cerr
55A Ylempi kädensijaB RipustusaukkoC Varren teleskooppiosa, jossa on pituuden liukusäädin D Varren alaosa E Alempi kädensij
Älä käytä laitetta ja lataustelinettä ulkotiloissa. Älä käytä laitetta märissä tiloissa.Älä imuroi vettä, muita nesteitä tai märkiä ruoka-aineita. Älä
2 Liitä varren teleskooppiosa varren alaosaan, kunnes se napsahtaa paikoilleen. (Kuva 3) 3 Liitä varren alempi kädensija lakaisimen runkoon, kunne
3 Voit muuttaa varren pituutta imuroinnin aikana painamalla varren teleskooppiosan (1) liukukytkintä ja siirtämällä varren ylä- tai alaosaa ylös- ta
1 Katkaise laitteesta virta ennen pyörivän harjan puhdistamista. 2 Poista lakaisimen rungon läpinäkyvä etukansi. Tartu
6General description (Fig. 1)A Upper handleB Hanging slotC Telescopic part of stick with length adjustment slide D Bottom part of stick E Lower h
4 Kiinnitä läpinäkyvä etukansi lakaisimen runkoon. Pidä kannesta kiinni kummallakin kädellä, työnnä sitä napakasti alaspäin (1) ja sisäänpäin (2), k
Älä liitä lataustelinettä verkkovirtaan, ellei laitteen akkua tarvitse ladata. 2 Pystyasennossa seinää vasten lakaisimen rungon harjan puoleinen sivu
Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Phil
Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuPölysäiliön kansi ei ole kunnolla kiinni.Varmista, että pölysäiliön kansi on kiinni ennen pölysäiliön asettamista taka
64A Poignée supérieureB Rainure de suspensionC Section télescopique avec bouton de réglage de la longueur D Section in
Tenez l’appareil hors de portée des enfants.N’utilisez pas l’appareil et la base de recharge à l’extérieur. N’utilisez jamais l’appareil sur des surfa
2 Chargez l’appareil pendant au moins 16 à 18 heures avant la première utilisation (voir le chapitre « Charge »). 1 Connectez la p
Veillez à ne pas appuyer accidentellement sur le bouton marche/arrêt ou sur le bouton de déverrouillage du compartiment à poussière. 2 Mettez l’appar
5 Placez le compartiment à poussière au-dessus d’une poubelle. Appuyez sur le bouton de la poignée inférieure pour ouvrir et vider le compartiment (
2 Insérez l’ensemble brosse rotative et courroie dans l’autre fente. (g. 21)N’insérez pas la brosse rotative dans la fente en forçant. Faites tou
Keep the appliance out of the reach of children.Never use the appliance and the charging base outdoors. Never use the appliance on wet surfaces.Never
8 Remontez les roues et axes dans les rainures et appuyez fermement pour les installer (clic). (g. 25) 9 Reposez le capot avant transparent sur l
1 Lorsque vous mettez votre appareil au rebut, retirez la batterie. Ne jetez pas la batterie avec les ordures ménagères, mais déposez-la à un endroi
DépannageProblème Cause possible SolutionL’appareil ne fonctionne pas.L’appareil n’est pas chargé.Rechargez l’appareil (voir le chapitre « Charge »).V
Problème Cause possible SolutionDe la poussière s’échappe de l’aspirateur.Le compartiment à poussière est plein.Videz-le (voir le chapitre « Nettoyage
74A Manico superioreB Asola per appendere l’apparecchioC Parte telescopica del tubo con cursore di regolazione della lu
sostituiteli esclusivamente con ricambi originale, al ne di evitare situazioni pericolose.Tenete l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.Non ut
1 Ruotate il manico inferiore di 180° a sinistra o a destra (1), quindi tiratelo verso l’alto po
1 Per sbloccare il tubo dalla posizione di riposo, appoggiate il piede sulla base della scopa per evitare che si incl
4 Premete il pulsante di sgancio della vaschetta della polvere (1) ed estraetela dalla base della scopa (2) (g. 13). 5 Portate la vaschetta sopra
1 Inserite la cinghia sull’estremità zigrinata della spazzola a rullo. Quindi inserite l’altra estremità della spazz
2 Connect the telescopic part of the stick to the bottom part of the stick (‘click’). (Fig. 3) 3 Connect the stick to the lower handle of the swee
per evitare che le rotelle o gli alberini colpiscano voi o altri, non avvicinate il volto alla base della scopa e non orientatela verso altre persone.
Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai riuti domestici, ma consegnatelo a un centro di
Problema Possibile causa SoluzioneL’apparecchio non funziona.Non avete ricaricato l’apparecchio.Caricate l’apparecchio (vedere i
Problema Possibile causa SoluzioneLa vaschetta della polvere non è perfettamente bloccata.Accertatevi che il coperchio della vaschetta della polvere s
84A Handvat van steelB OphangsleufC Telescopisch deel van steel met lengte-instelschuif D Onderste deel van steel E
het oplaadstation beschadigd is, dient deze uitsluitend te worden vervangen door een origineel type om gevaar te voorkomen.Houd het apparaat buiten he
2 Laad het apparaat ten minste 16-18 uur op voordat u het voor het eerst gebruikt (zie hoofdstuk ‘Opladen’). 1 Bevestig het
1 Om de steel uit de opbergstand te ontgrendelen, plaatst u uw voet boven op het veeggedeelte om kantelen te voorkomen en trek
2 Plaats de steel rechtop (‘klik’) (g. 6). 3 Druk op de lengte-instelschuif (1) en duw het telescopische gedeelte van de steel zo ver mogelijk oml
4 Verwijder stof, haren en ander vuil van de borstelrol en de gleuf. 1 Schuif de aandrijfriem over het geribbelde uitein
3 To adjust the length of the stick during use, press the slide on the telescopic part (1). At the same time, move the top or bottom part of the sti
Houd uw gezicht uit de buurt van het veeggedeelte en richt het niet op andere personen om te voorkomen dat u of een andere persoon door het wiel en de
aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (g. 29).Als u het apparaat langere
Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaakOplossingHet apparaat werkt niet.U hebt het apparaat niet opgeladen.Laad het apparaat op (zie hoofdstuk ‘O
Probleem Mogelijke oorzaakOplossingHet stofbakluikje is niet goed gesloten.Zorg ervoor dat het stofbakluikje is vergrendeld voordat u de stofbak terug
94A Øvre håndtakB HengesporC Uttrekkbar del av stangen med glidebryter for lengdejustering D Nedre del av stangen E N
Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.Ikke bruk apparatet og ladebasen utendørs. Ikke bruk apparatet på vått underlag.Ikke plukk opp vann, væske e
1 Koble det øvre håndtaket til den uttrekkbare delen av stangen. 2 Koble den uttrekkbare delen av stangen til den nedre delen av stangen (d
2 Trykk på av/på-knappen for å slå på apparatet. (g. 9)Du slår av apparatet ved å trykke på av/på-knappen igjen. 3 Hvis du vil justere lengden på
Støvbrettluken lukkes automatisk når støvbrettet er tilbake på plass i feieapparatets baseenhet (du hører et klikk). 1 Slå av a
3 Sett festet tilbake i sporet (1), og skyv utløserknappen til den opprinnelige stillingen (du hører et klikk) (2) (g. 22)Hvis rullebørsten ikke er
Comentários a estes Manuais