Philips FC6125/01 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Philips FC6125/01. Philips FC6125/01 Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 132
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Electric Sweeper

Electric SweeperFC6125

Página 2

 1 Switch off the appliance before you clean the roller brush. 2 Remove the transparent front cover from the sweeper base.

Página 3

OppbevaringDu kan oppbevare apparatet på tre måter: 1 Hvis du vil oppbevare apparatet i horisontal stilling, plasserer du det på ladebasen (g. 26).I

Página 4

Fjern batteripakken bare hvis den er helt tom. 2 La apparatet gå til det stopper. 3 Løsne skruene og ta av lokket på batterirommet (g. 30). 4 Kob

Página 5

Problem Mulig årsak Løsning Apparatet har kort driftstid.Batteriet fungerer ikke slik det skal.Lad batteriet helt ut ved å la apparatet stå på til det

Página 6

103A Pega superiorB Ranhura para pendurarC Parte telescópica do tubo com cursor de ajuste do comprimento D Parte inferior d

Página 7 - ENGLISH 7

Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.Nunca utilize o aparelho e a base de carga no exterior. Nunca utilize o aparelho em superfícies molha

Página 8 - ENGLISH8

2 Carregue o aparelho durante, pelo menos, 16-18 horas antes de o utilizar pela primeira vez (Consulte o capítulo ‘Carga’).Preparação 1 Encaixe a p

Página 9 - ENGLISH 9

 1 Para retirar o tubo da posição de arrumação, coloque um pé em cima da base da sweeper para evitar que se incline e puxe a pe

Página 10 - ENGLISH10

4 Prima o botão de libertação do tabuleiro de sujidade (1) e levante o tabuleiro para o retirar da base da sweeper (2) (g. 13). 5 Segure o tabulei

Página 11 - ENGLISH 11

Voltar a inserir a escova rotativa 1 Encaixe a correia à volta da extremidade ranhurada da escova rotativa. Introduza a outra extremidade da escova r

Página 12 - ENGLISH12

5 Repita os passos 4 e 5 para remover as outras rodas. 6 Remova pêlos, cabelos ou outra sujidade das rodas, eixo e ranhuras. 7 Introduza os eixos

Página 13 - ENGLISH 13

If the roller brush is not properly inserted, you cannot move the release slide to locked position. 4 Reattach the transparent front cover to the swe

Página 14 - ENGLISH14

Eliminação da bateriaAs baterias NiCd/NiMH podem ser prejudiciais ao meio ambiente e podem explodir se expostas a temperaturas elevadas ou ao lume. 1

Página 15

Problema Causa provável SoluçãoNão introduziu correctamente o adaptador na tomada eléctrica.Introduza correctamente o adaptador na tomada eléctrica.Nã

Página 16

112Allmän beskrivning (Bild 1)A Övre handtagB UpphängningsspårC Rörets teleskopdel med längdjustering D Nedre delen av röret E Nedre handtag F S

Página 17 - DANSK 17

Förvara apparaten utom räckhåll för barn.Använd aldrig apparaten eller laddningsenheten utomhus. Använd aldrig apparaten på våta ytor.Sug aldrig upp v

Página 18

2 Anslut teleskopdelen av röret till den nedre delen av röret (“klick”). (Bild 3) 3 Anslut röret till det nedre handtaget av sopenheten (“klick”)

Página 19 - DANSK 19

3 Du justerar rörets längd under användning genom att trycka på knappen på teleskopdelen (1). Samtidigt för du den övre eller nedre delen av röret u

Página 20

 1 Stäng av apparaten innan du rengör rullborsten. 2 Ta bort den genomskinliga främre kåpan från sopenheten. Ta tag i den nedre k

Página 21 - DANSK 21

4 Sätt tillbaka den genomskinliga kåpan på sopenheten. Ta tag i kåpan med båda händerna, tryck den nedåt (1) och inåt (2) med fast grepp tills den k

Página 22

Anslut inte laddningsenheten till ett strömuttag om apparatens batteri inte behöver laddas. 2 För att förvara apparaten i vertikalt läge lutar du sop

Página 23 - DANSK 23

Garanti och serviceOm du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta P

Página 24

StorageYou can store the appliance in three ways: 1 To store the appliance in horizontal position, place it on the charging base (Fig. 26).Do not con

Página 25 - DEUTSCH 25

Problem Möjlig orsak Lösning Apparaten fungerar bara en kort stund.Batteriet har utvecklat en minneseffekt.Ladda ur batteriet helt genom att köra appa

Página 26 - DEUTSCH26

121A Üst sapB Asma yuvasıC Uzunluk ayar düğmeli kolun içiçe geçen parçası D Kolun alt parçası E Alt sap F Kir tepsisi

Página 27 - DEUTSCH 27

Cihazı veya şarj kaidesini dış mekanlarda kesinlikle kullanmayın. Cihazı ıslak yüzeylerde kesinlikle kullanmayın.Kesinlikle su, sıvı veya ıslak yiyece

Página 28 - DEUTSCH28

2 Kolun içiçe geçen parçasını kolun alt parçasına bağlayın (‘klik’ sesi). (Şek. 3) 3 Kolu, süpürme kaidesinin alt sapına bağlayın (‘klik’ sesi) (Ş

Página 29 - DEUTSCH 29

4 Süpürgeyi el cihazı olarak kullanmak için kolu çıkarın ve süpürgeyi alt sapından tutun. (Şek. 11)Daha sıkı tutmak için, sapı kaideyle 45 dereceli

Página 30 - DEUTSCH30

2 Şeffaf ön kapağı süpürge kaidesinden çıkarın. Kapağın alt ucunu her iki elinizle tutun, yuvasından çıkana kadar dışa (1) ve yukarı (2) doğru sıkıc

Página 31 - DEUTSCH 31

 1 Cihazı kapatın. 2 Şeffaf ön kapağı süpürge kaidesinden çıkarın. Kapağın alt ucunu her iki elinizle tutun, yuvasından çı

Página 32 - DEUTSCH32

3 Cihazı duvara asmak için, süpürge kaidesinin döner fırça bulunan tarafını kola doğru yatırın (‘klik’ sesi). Sonra, üst sapın arkasında bulunan asm

Página 33 - DEUTSCH 33

Garanti ve ServisEğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorun yaşarsanız, lütfen www.philips.com.tr adresindeki Philips web sitesini ziya

Página 34 - 

Sorun Nedeni Çözüm Cihazın çalışma süresi kısa.Pil paketi bir hafıza etkisi geliştirmiştir.Cihazı durana kadar çalışır vaziyette bekletip pil paketini

Página 35 -  35

Only remove the battery pack if it is completely empty. 2 Let the appliance run until it stops. 3 Undo the screws and remove the lid of the battery

Página 36 - 36

130212 3 4 567 8 910 11 12 1314 15 16 1718 19 20 21

Página 37 -  37

13122 23 24 252627 28 2930 31

Página 38 - 38

www.philips.comu4222.003.3301.2

Página 39 -  39

Problem Possible cause SolutionYou have not inserted the small plug properly into the appliance or into the charging base.Insert the small plug proper

Página 40 - 40

15A Øvre håndtagB OphængningsskrogC Teleskopisk del af stangen med knap til længdejustering D Nederste del af stang E

Página 41 -  41

Hold apparatet uden for børns rækkevidde.Brug aldrig apparatet eller opladeenheden udendørs. Brug aldrig apparatet på våde overader.Opsug aldrig vand

Página 42 - 42

Klargøring 1 Sæt det øvre håndtag på stangens teleskopiske del. 2 Sæt stangens teleskopiske del på stangens nedre del (“klik”). (g. 3) 3 Sæt stan

Página 43 -  43

3 Stangens længde kan justeres under brug ved at trykke på knappen på den teleskopiske del (1). Før samtidig stangens øvre eller nedre del opad elle

Página 44 - 44

 1 Sluk for apparatet før du rengør rullebørsten. 2 Fjern det gennemsigtige frontdæksel fra sweeperen. Tag fat i dækslets b

Página 46 - ESPAÑOL46

4 Sæt det gennemsigtige frontdæksel tilbage på sweeperen. Tag fat i dækslet med begge hænder og tryk med et fast greb nedad (1) og indad (2), indtil

Página 47 - ESPAÑOL 47

OpbevaringDu kan opbevare apparatet på tre måder: 1 Hvis du vil opbevare apparatet i vandret stilling, skal du anbringe det på opladeenheden (g. 26)

Página 48 - ESPAÑOL48

Tag kun batteriet ud, hvis det er helt aadet. 2 Lad apparatet køre til det stopper af sig selv. 3 Skru skruerne af og tag låget af batterirummet (

Página 49 - ESPAÑOL 49

Problem Mulig årsag LøsningRullebørsten er tilstoppet.Rengør rullebørsten (se afsnittet “Rensning”). Apparatet fungerer kun i kort tid.Batteriet har u

Página 50 - ESPAÑOL50

24A Oberer GriffB AufhängeschlitzC Längenverstellbares Teleskoprohr D Unteres Rohrteil E Unterer Griff F Schiebe

Página 51 - ESPAÑOL 51

durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.Benutzen Sie

Página 52 - ESPAÑOL52

 1 Drehen Sie den unteren Griff um 180° nach rechts oder links (1). Ziehen Sie den Griff anschließend nach oben, bis er sich i

Página 53 - ESPAÑOL 53

Während des Ladevorgangs und wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Ladeanzeige. Sie erlischt, wenn Sie das Gerät von der Stromversorg

Página 54 - ESPAÑOL54

 1 Leeren Sie den Schmutzbehälter nach jedem Gebrauch. 2 Stellen Sie das Rohr senkrecht (es rastet hörbar ein) (Abb. 6). 3

Página 55

2 Drehen Sie die Kehreinheit um, schieben Sie die Entriegelungstaste in Pfeilrichtung (1) und entfernen Sie die Halterung (2) (Abb. 18). 3 Schiebe

Página 57 - SUOMI 57

3 Drehen Sie die Kehreinheit um. 4 Schieben Sie einen Schlitzschraubendreher unter eines der Laufräder. Drehen Sie den Schraubendreher, um das Rad

Página 58

einrastet, und hängen Sie das Gerät mit dem Aufhängeschlitz hinten im oberen Griff an einen Haken (Abb. 28).Werfen Sie das Gerät am Ende d

Página 59 - SUOMI 59

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie

Página 60

Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät hat eine sehr kurze Betriebszeit.Die Akkus wurden häug aufgeladen, obwohl sie noch nicht vollständig entlad

Página 61 - SUOMI 61

34A Επάνω λαβήB Υποδοχή για κρέμασμαC Τηλεσκοπικό τμήμα του σωλήνα με διακόπτη προσαρμογής μήκους D Κάτω τμήμα του σωλήνα

Página 62

φθορά. Εάν ο μετασχηματιστής ή η βάση φόρτισης έχουν υποστεί φθορά, θα πρέπει να τα αντικαταστήσετε με γνήσια ανταλλακτικά προς αποφυγή κινδύνου.Κρατή

Página 63 - SUOMI 63

εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα. 1 Περ

Página 64 - FRANÇAIS

Μπορείτε, επίσης, να χρησιμοποιήσετε τη βάση φόρτισης: εισάγετε το μικρό βύσμα στη βάση φόρτισης και τοποθετήστε τη συσκευή στη βάση φόρτισης. 4 Συνδ

Página 65 - FRANÇAIS 65

Μην χρησιμοποιείτε ποτέ νερό ή το πλυντήριο πιάτων για τον καθαρισμό της συσκευής ή των εξαρτημάτων της.Καθαρίστε τη συσκευή και τα εξαρτήμα

Página 66 - FRANÇAIS66

 1 Αποσυνδέστε τη συσκευή πριν καθαρίσετε τη βούρτσα ρολό. 2 Αφαιρέστε το διαφανές κάλυμμα πρόσοψης από τη βάση τ

Página 68 - FRANÇAIS68

2 Εισάγετε το άκρο της βούρτσας ρολό, στο οποίο έχετε τοποθετήσει τον ιμάντα, στη άλλη υποδοχή. (Εικ. 21)Μην πιέσετε τη βούρτσα ρολό για να την το

Página 69 - FRANÇAIS 69

6 Αφαιρέστε χνούδια, τρίχες και άλλα είδη απορριμμάτων από τους τροχούς, άξονες και υποδοχές. 7 Εισάγετε τους άξονες στους τροχούς. 8 Επανατοποθ

Página 70 - FRANÇAIS70

ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο, θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 29).Αν δεν πρόκειται να χρησιμοποι

Página 71 - FRANÇAIS 71

Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση

Página 72 - FRANÇAIS72

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ βούρτσα ρολό έχει βουλώσει.Καθαρίστε τη βούρτσα ρολό (δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός’). Η συσκευή αποφορτίζεται πολύ γρήγορ

Página 73 - FRANÇAIS 73

45A Mango superiorB Ranura para colgarC Parte telescópica del tubo con botón de ajuste de longitud D Parte inferior del

Página 74 - ITALIANO

Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.No utilice nunca el aparato ni la base de carga al aire libre ni sobre supercies húmedas.No recoja

Página 75 - ITALIANO 75

2 Antes de usar el aparato por vez primera, cárguelo durante al menos 16-18 horas (consulte el capítulo “Carga”). 1 Conecte

Página 76 - ITALIANO76

Uso del aparato 1 Para desbloquear el tubo de la posición de almacenamiento, ponga el pie sobre la base de la escoba eléctrica para evitar que se inc

Página 77 - ITALIANO 77

4 Pulse el botón de liberación de la bandeja de suciedad (1) y sáquela de la base de la escoba eléctrica (2) (g. 13). 5 Sujete la bandeja de sucie

Página 78 - ITALIANO78

FC6125ENGLISH 6DANSK 15DEUTSCH 24 34ESPAÑOL 45SUOMI 55FRANÇAIS 64ITALIANO 74NEDERLANDS 84NORSK 94PORTUGUÊS 103SVENSKA 112TÜRKÇE 1

Página 79 - ITALIANO 79

4 Quite las pelusas, pelos y cualquier otro tipo de suciedad del cepillo giratorio y la ranura.Colocación del cepillo giratorio 1 Coloque la correa

Página 80 - ITALIANO80

5 Repita los pasos 4 y 5 para quitar las demás ruedas. 6 Quite las pelusas, pelos y cualquier otro tipo de suciedad de las ruedas, ejes y ranuras.

Página 81 - ITALIANO 81

Cómo deshacerse de la bateríaLas baterías de NiCd o de NiMH pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y pueden explotar si se exponen a altas te

Página 82 - ITALIANO82

Problema Posible causa SoluciónEl aparato no funciona.No ha cargado el aparato.Cargue el aparato (consulte el capítulo

Página 83 - ITALIANO 83

Problema Posible causa SoluciónLa puerta de la bandeja de suciedad no está bien cerrada.Asegúrese de que la puerta de la bandeja de suciedad está cerr

Página 84 - NEDERLANDS

55A Ylempi kädensijaB RipustusaukkoC Varren teleskooppiosa, jossa on pituuden liukusäädin D Varren alaosa E Alempi kädensij

Página 85 - NEDERLANDS 85

Älä käytä laitetta ja lataustelinettä ulkotiloissa. Älä käytä laitetta märissä tiloissa.Älä imuroi vettä, muita nesteitä tai märkiä ruoka-aineita. Älä

Página 86 - NEDERLANDS86

2 Liitä varren teleskooppiosa varren alaosaan, kunnes se napsahtaa paikoilleen. (Kuva 3) 3 Liitä varren alempi kädensija lakaisimen runkoon, kunne

Página 87 - NEDERLANDS 87

3 Voit muuttaa varren pituutta imuroinnin aikana painamalla varren teleskooppiosan (1) liukukytkintä ja siirtämällä varren ylä- tai alaosaa ylös- ta

Página 88 - NEDERLANDS88

 1 Katkaise laitteesta virta ennen pyörivän harjan puhdistamista. 2 Poista lakaisimen rungon läpinäkyvä etukansi. Tartu

Página 89 - NEDERLANDS 89

6General description (Fig. 1)A Upper handleB Hanging slotC Telescopic part of stick with length adjustment slide D Bottom part of stick E Lower h

Página 90 - NEDERLANDS90

4 Kiinnitä läpinäkyvä etukansi lakaisimen runkoon. Pidä kannesta kiinni kummallakin kädellä, työnnä sitä napakasti alaspäin (1) ja sisäänpäin (2), k

Página 91 - NEDERLANDS 91

Älä liitä lataustelinettä verkkovirtaan, ellei laitteen akkua tarvitse ladata. 2 Pystyasennossa seinää vasten lakaisimen rungon harjan puoleinen sivu

Página 92 - NEDERLANDS92

Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Phil

Página 93 - NEDERLANDS 93

Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuPölysäiliön kansi ei ole kunnolla kiinni.Varmista, että pölysäiliön kansi on kiinni ennen pölysäiliön asettamista taka

Página 94

64A Poignée supérieureB Rainure de suspensionC Section télescopique avec bouton de réglage de la longueur D Section in

Página 95 - NORSK 95

Tenez l’appareil hors de portée des enfants.N’utilisez pas l’appareil et la base de recharge à l’extérieur. N’utilisez jamais l’appareil sur des surfa

Página 96

2 Chargez l’appareil pendant au moins 16 à 18 heures avant la première utilisation (voir le chapitre « Charge »). 1 Connectez la p

Página 97 - NORSK 97

Veillez à ne pas appuyer accidentellement sur le bouton marche/arrêt ou sur le bouton de déverrouillage du compartiment à poussière. 2 Mettez l’appar

Página 98

5 Placez le compartiment à poussière au-dessus d’une poubelle. Appuyez sur le bouton de la poignée inférieure pour ouvrir et vider le compartiment (

Página 99 - NORSK 99

2 Insérez l’ensemble brosse rotative et courroie dans l’autre fente. (g. 21)N’insérez pas la brosse rotative dans la fente en forçant. Faites tou

Página 100 - NORSK100

Keep the appliance out of the reach of children.Never use the appliance and the charging base outdoors. Never use the appliance on wet surfaces.Never

Página 101 - NORSK 101

8 Remontez les roues et axes dans les rainures et appuyez fermement pour les installer (clic). (g. 25) 9 Reposez le capot avant transparent sur l

Página 102 - NORSK102

1 Lorsque vous mettez votre appareil au rebut, retirez la batterie. Ne jetez pas la batterie avec les ordures ménagères, mais déposez-la à un endroi

Página 103 - PORTUGUÊS

DépannageProblème Cause possible SolutionL’appareil ne fonctionne pas.L’appareil n’est pas chargé.Rechargez l’appareil (voir le chapitre « Charge »).V

Página 104 - PORTUGUÊS104

Problème Cause possible SolutionDe la poussière s’échappe de l’aspirateur.Le compartiment à poussière est plein.Videz-le (voir le chapitre « Nettoyage

Página 105 - PORTUGUÊS 105

74A Manico superioreB Asola per appendere l’apparecchioC Parte telescopica del tubo con cursore di regolazione della lu

Página 106 - PORTUGUÊS106

sostituiteli esclusivamente con ricambi originale, al ne di evitare situazioni pericolose.Tenete l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.Non ut

Página 107 - PORTUGUÊS 107

 1 Ruotate il manico inferiore di 180° a sinistra o a destra (1), quindi tiratelo verso l’alto po

Página 108 - PORTUGUÊS108

 1 Per sbloccare il tubo dalla posizione di riposo, appoggiate il piede sulla base della scopa per evitare che si incl

Página 109 - PORTUGUÊS 109

4 Premete il pulsante di sgancio della vaschetta della polvere (1) ed estraetela dalla base della scopa (2) (g. 13). 5 Portate la vaschetta sopra

Página 110 - PORTUGUÊS110

 1 Inserite la cinghia sull’estremità zigrinata della spazzola a rullo. Quindi inserite l’altra estremità della spazz

Página 111 - PORTUGUÊS 111

2 Connect the telescopic part of the stick to the bottom part of the stick (‘click’). (Fig. 3) 3 Connect the stick to the lower handle of the swee

Página 112

per evitare che le rotelle o gli alberini colpiscano voi o altri, non avvicinate il volto alla base della scopa e non orientatela verso altre persone.

Página 113 - SVENSKA 113

Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai riuti domestici, ma consegnatelo a un centro di

Página 114 - SVENSKA114

Problema Possibile causa SoluzioneL’apparecchio non funziona.Non avete ricaricato l’apparecchio.Caricate l’apparecchio (vedere i

Página 115 - SVENSKA 115

Problema Possibile causa SoluzioneLa vaschetta della polvere non è perfettamente bloccata.Accertatevi che il coperchio della vaschetta della polvere s

Página 116 - SVENSKA116

84A Handvat van steelB OphangsleufC Telescopisch deel van steel met lengte-instelschuif D Onderste deel van steel E

Página 117 - SVENSKA 117

het oplaadstation beschadigd is, dient deze uitsluitend te worden vervangen door een origineel type om gevaar te voorkomen.Houd het apparaat buiten he

Página 118 - SVENSKA118

2 Laad het apparaat ten minste 16-18 uur op voordat u het voor het eerst gebruikt (zie hoofdstuk ‘Opladen’). 1 Bevestig het

Página 119 - SVENSKA 119

 1 Om de steel uit de opbergstand te ontgrendelen, plaatst u uw voet boven op het veeggedeelte om kantelen te voorkomen en trek

Página 120 - SVENSKA120

2 Plaats de steel rechtop (‘klik’) (g. 6). 3 Druk op de lengte-instelschuif (1) en duw het telescopische gedeelte van de steel zo ver mogelijk oml

Página 121

4 Verwijder stof, haren en ander vuil van de borstelrol en de gleuf. 1 Schuif de aandrijfriem over het geribbelde uitein

Página 122 - TÜRKÇE122

3 To adjust the length of the stick during use, press the slide on the telescopic part (1). At the same time, move the top or bottom part of the sti

Página 123 - TÜRKÇE 123

Houd uw gezicht uit de buurt van het veeggedeelte en richt het niet op andere personen om te voorkomen dat u of een andere persoon door het wiel en de

Página 124 - TÜRKÇE124

aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (g. 29).Als u het apparaat langere

Página 125 - TÜRKÇE 125

Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaakOplossingHet apparaat werkt niet.U hebt het apparaat niet opgeladen.Laad het apparaat op (zie hoofdstuk ‘O

Página 126 - TÜRKÇE126

Probleem Mogelijke oorzaakOplossingHet stofbakluikje is niet goed gesloten.Zorg ervoor dat het stofbakluikje is vergrendeld voordat u de stofbak terug

Página 127 - TÜRKÇE 127

94A Øvre håndtakB HengesporC Uttrekkbar del av stangen med glidebryter for lengdejustering D Nedre del av stangen E N

Página 128 - TÜRKÇE128

Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.Ikke bruk apparatet og ladebasen utendørs. Ikke bruk apparatet på vått underlag.Ikke plukk opp vann, væske e

Página 129 - TÜRKÇE 129

 1 Koble det øvre håndtaket til den uttrekkbare delen av stangen. 2 Koble den uttrekkbare delen av stangen til den nedre delen av stangen (d

Página 130

2 Trykk på av/på-knappen for å slå på apparatet. (g. 9)Du slår av apparatet ved å trykke på av/på-knappen igjen. 3 Hvis du vil justere lengden på

Página 131 - 27 28 29

Støvbrettluken lukkes automatisk når støvbrettet er tilbake på plass i feieapparatets baseenhet (du hører et klikk).  1 Slå av a

Página 132 - 4222.003.3301.2

3 Sett festet tilbake i sporet (1), og skyv utløserknappen til den opprinnelige stillingen (du hører et klikk) (2) (g. 22)Hvis rullebørsten ikke er

Comentários a estes Manuais

Sem comentários