Philips EP3510/00 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Philips EP3510/00. Philips 3100 series Automatický kávovar s klasickým napěňovačem mléka EP3510/00 Important Information Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 92
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 2

Tähtis ohutusteaveSee masin on varustatud ohutusfunktsioonidega. Sellele vaatamata lugegeja järgige hoolikalt ohutusjuhiseid ja kasutage masinat ainul

Página 3

-Seda masinat võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ningfüüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellelpuuduvad kogemused ja teadm

Página 4 - Varování

-Äge kunagi kasutage masina puhastamiseks küürimiskäsnu,abrasiivseid puhastusvahendeid ega sööbivaid vedelikke, nagubensiini või atsetooni. Kasutage l

Página 5 - Upozornění

-Masin ei tohi kasutamise ajal olla kapis. Piimakarahviniga masinadHoiatus-Põletusohu vältimiseks olge teadlik, et väljutamisele võib eelnedakuuma pii

Página 6

Reguleeritava kohvi ja piima väljutamise tilagamasinadHoiatus-Põletusohu vältimiseks olge teadlik, et auru või kuuma veeväljutamisele võib eelneda või

Página 7 - Přístroje s karafou na mléko

-Piimatila metallosa võib minna väga kuumaks. Põletusohuvältimiseks pange piimatila piimatila hoidjasse enne, kui käivitatesisemise cappuccinatore puh

Página 8

Važne sigurnosne informacijeOvaj aparat opremljen je sigurnosnim značajkama. Ipak, pažljivo pročitajte islijedite sigurnosne upute i koristite aparat

Página 9 - Recyklace

-Aparat ne smiju koristiti djeca mlađa od 8 godina.-Ovaj aparat mogu koristiti djeca od 8 ili više godina te osobe sasmanjenim fizičkim, osjetilnim il

Página 10 - Tähtis ohutusteave

-Spremnik za vodu nikada nemojte puniti toplom, vrućom iligaziranom vodom jer biste tako mogli oštetiti spremnik za vodu iaparat.-Za čišćenje aparata

Página 11 - Ettevaatust

-Sklop za kuhanje nemojte brisati krpom kako biste spriječilinakupljanje vlakana u sklopu.-Nikad nemojte piti otopinu koja istječe tijekom postupka uk

Página 13 - Piimakarahviniga masinad

Oprez-Nakon pjenjenja mlijeka, brzo operite klasičnu pjenilicu za mlijekoispuštanjem male količine vruće vode u spremnik. Zatim uklonitevanjski dio kl

Página 14

-Ako se vrata unutarnjeg aparata za cappuccino teško za zatvaraju,provjerite je li unutarnji aparat za cappuccino pravilno umetnut.Slijedite upute kor

Página 15 - Garantii ja tootetugi

Svarīga informācija par drošībuŠī ierīce ir aprīkota ar drošības funkcijām. Tomēr rūpīgi izlasiet un ievērojietdrošības norādījumus un izmantojiet ier

Página 16 - Upozorenje

-Ierīci nav atļauts izmantot bērniem, kas jaunāki par 8 gadiem.-Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas arierobežotām fiziskajām, uz

Página 17 - Općenito

-Nekad neiepildiet ūdens tvertnē siltu, karstu vai dzirkstošu ūdeni, jotas var bojāt ūdens tvertni un ierīci.-Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet tīrī

Página 18 - Hrvatski

-Iepriekš samaltu kafiju pievienojiet tikai iepriekš samaltās kafijasnodalījumā. Citas vielas vai priekšmeti var radīt nopietnus ierīcesbojājumus. Tād

Página 19 - Aparati s vrčem za mlijeko

Ierīcēm ar regulējamu kafijas un piena padevestekniBrīdinājums!-Lai novērstu apdedzināšanās risku, ņemiet vērā, ka pirms un pēctvaika vai karsta ūdens

Página 20

-Ja iekšējā piena putotāja vāks neveras ciet, pārbaudiet, vaiiekšējais piena putotājs ir pareizi ievietots. Ievērojiet lietotājarokasgrāmatā ietvertos

Página 21 - Jamstvo i podrška

Svarbi saugos informacijaŠi mašina aprūpinta saugos funkcijomis. Nežiūrint to, perskaitykite ir atidžiailaikykitės saugos instrukcijų, ir mašiną naudo

Página 22 - Brīdinājums

-Šią mašiną gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kuriųfiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintiejipatirties

Página 23 - Ievērībai

Čeština 4 Eesti 10Hrvatski 16 Latviešu 22 Lietuviškai 28 Magyar 34 Polski 40 Română 47 Slovenščina 54 Slovensky 60 Srpski 66Български 71 Р

Página 24 - Latviešu

-Niekada nevalykite mašinos šiurkščiomis kempinėmis,abrazyviniais valikliais ar agresyviais skysčiais, pvz., benzinu arbaacetonu. Tiesiog naudokite mi

Página 25 - Ierīces ar piena trauku

Mašinos su pieno grafinuĮspėjimas-Kad išvengtumėte nudegimų pavojaus žinokite, kad prieš išpylimągalimos pieno ir garų čiurkšlės. Prieš išimdami pieno

Página 26 - Ievērojiet!

Mašinos su reguliuojamu kavos ir pieno išpylimosnapeliuĮspėjimas-Kad išvengtumėte nudegimų pavojaus žinokite, kad prieš garų arkaršto vandens išleidim

Página 27 - Garantija un atbalsts

-Metalinė pieno snapelio dalis gali pasidaryti karšta. Kadišvengtumėte nudegimų pavojaus, visada įdėkite pieno snapelį įpieno snapelio laikiklį prieš

Página 28 - Įspėjimas

Fontos biztonságossági tudnivalókA készülék biztonsági funkciókkal van ellátva. Mindenképpen figyelmesenolvassa el és kövesse a biztonsági utasításoka

Página 29 - Dėmesio!

-A veszélyek elkerülése érdekében csak a Philips által jóváhagyottszakszervizben végeztessen javítást.-A készüléket nem használhatják 8 évesnél fiatal

Página 30 - Lietuviškai

-Az alkatrészek behelyezése vagy eltávolítása előtt hagyja akészüléket lehűlni. A melegítőegység felülete a használatotkövetően is forró maradhat.-Soh

Página 31 - Mašinos su pieno grafinu

-Az őrölt kávé tartályába csak őrölt kávét helyezzen. Más anyagokés tárgyak súlyos károkat okozhatnak a gépben. Ebben az esetbena készülék javítását n

Página 32 - Atsargiai!

Készülékek állítható kávé- és tejadagoló csővelFigyelmeztetés-Az égési sérülések elkerülése érdekében mindig tartsa észben,hogy a gőz vagy a forró víz

Página 33 - Garantija ir pagalba

-Ha a belső tejhabosító ajtaja nehezen záródik, akkor győződjönmeg arról, hogy a belső tejhabosító megfelelően lett-ebehelyezve. Kövesse a használati

Página 34 - Vigyázat!

Důležité bezpečnostní informaceTento přístroj je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto pečlivě prostudujtea dodržujte bezpečnostní pokyny a přístroj po

Página 35 - Figyelem!

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwaTo urządzenie jest wyposażone w funkcje bezpieczeństwa. Niemniejdokładnie zapoznaj się ze wskazówkami dotyczą

Página 36

-Naprawy zlecaj wyłącznie autoryzowanemu centrumserwisowemu firmy Philips, aby uniknąć niebezpieczeństwa-Urządzenie nie powinno być używane przez dzie

Página 37

-Przed włożeniem lub wyjęciem jakichkolwiek części poczekaj, ażurządzenie ostygnie. Po użyciu urządzenia powierzchnie grzewczemogą być gorące.-Nigdy n

Página 38 - Figyelmeztetés

-Nie myj jednostki zaparzającej w zmywarce i nie używaj płynu domycia naczyń ani innych środków czyszczących. Może tospowodować wadliwe działanie jedn

Página 39 - Garancia és terméktámogatás

-Nigdy nie dotykaj bezpośrednio klasycznego spieniacza do mleka,ponieważ może być bardzo gorący. Używaj wyłącznieodpowiedniego uchwytu zabezpieczające

Página 40 - Ostrzeżenie

-Po przygotowaniu napojów mlecznych, z regulowanej dyszydozującej mleko i kawę automatycznie wydostaje się niewielkailość pary w celu przeczyszczenia

Página 41 - Opis ogólny

Ochrona środowiskaSymbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt podlegaselektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE i informuje

Página 42

Informaţii importante privind siguranţaAcest aparat dispune de caracteristici de siguranţă. Cu toate acestea, pentrua evita vătămarea corporală accide

Página 43 - Ekspresy z dzbankiem na mleko

-Nu modificaţi şi nu interveniţi în niciun fel asupra aparatului sauasupra cablului de alimentare.-Toate reparaţiile trebuie să fie efectuate de un ce

Página 44

-Nu aşezaţi aparatul pe o plită sau direct lângă un cuptor fierbinte,un încălzitor sau o sursă asemănătoare de căldură.-Introduceţi numai boabe de caf

Página 45 - Pola elektromagnetyczne (EMF)

-Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovýminebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušenostía znalostí mohou tento přístroj pou

Página 46 - Gwarancja i pomoc techniczna

-Aparatul este expus continuu la umezeală, cafea şi calcar. Deaceea este foarte important să curăţaţi şi întreţineţi în mod regulataparatul în modul d

Página 47 - Avertisment

-Nu curăţaţi carafa de lapte în maşina de spălat vase.Aparate cu dispozitiv clasic de spumare a lapteluiAvertisment-Pentru a evita producerea arsurilo

Página 48 - Generalităţi

Atenţie-Din motive de igienă, asiguraţi-vă că suprafaţa exterioară adispozitivului reglabil de distribuire a cafelei şi a laptelui estecurată.-După pr

Página 49

Reciclarea-Acest simbol înseamnă că produsul nu trebuie eliminat împreună cugunoiul menajer (2012/19/UE).-Respecta i regulile specifice ării dvs. cu

Página 50 - Aparate cu carafă de lapte

Pomembne varnostne informacijeAparat je opremljen z varnostnimi funkcijami. Vseeno preberite in natančnoupoštevajte varnostna navodila in aparat upora

Página 51

-Popravila naj izvede samo Philipsov pooblaščeni servisni center,da se izognete nevarnosti.-Aparata naj ne uporabljajo otroci, mlajši od 8 let,-Ta apa

Página 52

-V zbiralnik za vodo ne nalivajte tople, vroče ali mineralne vode, kerlahko s tem poškodujete zbiralnik za vodo in aparat.-Aparata ne čistite s čistil

Página 53 - Garanţie şi asistenţă

-V predel za mleto kavo vstavite samo mleto kavo. Druge snovi inpredmeti lahko resno poškodujejo aparat. Za morebitna popravilav tem primeru garancija

Página 54 - Opozorilo

Aparati s prilagodljivim dulcem za točenje kave inmlekaOpozorilo-Zaradi preprečevanja opeklin upoštevajte, da bo aparat predtočenjem pare ali vroče vo

Página 55 - Slovenščina

-Če je vratca vgrajene enote za pripravo kapučina težko zapreti,preverite ali je enota pravilno vstavljena. Upoštevajte navodila vuporabniškem priročn

Página 56

-K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticíprostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzínnebo aceto

Página 57 - Aparati z vrčem za mleko

Dôležité bezpečnostné informácieToto zariadenie je vybavené bezpečnostnými funkciami. Bez ohľadu na to sivšak pozorne prečítajte a dodržiavajte bezpeč

Página 58

-Opravy smie vykonať len servisné stredisko autorizovanéspoločnosťou Philips, aby sa predišlo riziku-Zariadenie nesmú používať deti mladšie než 8 roko

Página 59 - Garancija in podpora

-Pred vkladaním alebo odoberaním akýchkoľvek súčastí nechajtezariadenie vychladnúť. Povrch ohrievacích telies môže mať popoužití stále zvyškové teplo.

Página 60 - Varovanie

-Varnú jednotku nečistite v umývačke riadu a na jej čistenienepoužívajte tekutý prostriedok na riad ani iný čistiaci prostriedok.Mohlo by to spôsobiť

Página 61 - Výstraha

-Nikdy sa nedotýkajte klasického peniča mlieka holými rukami,pretože môže byť veľmi horúci. Používajte len príslušnú ochrannúrukoväť.Výstraha-Po spene

Página 62 - Slovensky

-Dávajte pozor, pretože nastaviteľný výpust na dávkovanie kávy amlieka a kovová časť výpustu na mlieko môžu byť horúce, ak sazariadenie nedávno použív

Página 63

Važne bezbednosne informacijeOvaj aparat je opremljen bezbednosnim funkcijama. Ipak, pročitajte ipažljivo pratite bezbednosna uputstva, te koristite a

Página 64

-Budite pažljivi prilikom ispuštanja vrele vode. Mali mlazevi vrele vodemogu da prethode ispuštanju. Sačekajte da se ciklus ispuštanja završi prenego

Página 65 - Záruka a podpora

-Nemojte da sušite blok za kuvanje krpom kako se vlakna krpe ne bisakupljala unutar njega.-Nikad nemojte da pijete rastvor koji se ispusti tokom postu

Página 66 - Važne bezbednosne informacije

Oprez-Nakon pravljenja mlečne pene brzo očistite klasični dodatak zapravljenje mlečne pene ispuštanjem manje količine vrele vode uposudu. Zatim ukloni

Página 67

Přístroje s karafou na mlékoVarování-Aby nevzniklo nebezpečí popálení, buďte si vědomi toho, že předdávkováním může krátce vytrysknout mléko a pára. V

Página 68

-Budite oprezni kada otvarate unutrašnja vrata cappuccinatore-a,podesivi grlić za ispuštanje kafe i mleka i grlić za mleko mogu daispuste malu količin

Página 69

Важна информация за безопасностМашината е снабдена със защитни функции. Независимо от товавнимателно прочетете и спазвайте инструкциите за безопасност

Página 70 - Garancija i podrška

-Не извършвайте модификации по машината или захранващиякабел.-Давайте машината за ремонт само в оторизиран сервизен центърна Philips, за да избегнете

Página 71 - Предупреждение

-Поставяйте само печено кафе на зърна в съда за зърна. Ако в негосе постави мляно кафе, разтворимо кафе, сурово кафе на зърнаили други продукти, това

Página 72 - Внимание

-Машината се излага непрекъснато на влага, кафе и накип. Порадитази причина е изключително важно редовно да почиствате иподдържате машината, както е о

Página 73 - Български

-Не поставяйте други течности в каната за мляко освен вода (започистване) или мляко. -Не почиствайте каната за мляко в съдомиялна машина.Машини с клас

Página 74 - Машини с кана за мляко

-Никога не докосвайте металната част на маркуча за мляко повреме на и непосредствено след изпълнение на някоя отпрограмите за почистване на вътрешния

Página 75

Електромагнитни полета (EMF)Тази машина съответства на нормативната уредба и всички действащистандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъч

Página 76

Важные сведения о безопасности - Дополнение кэксплуатационной документацииПрибор оснащен функциями безопасности. Тем не менее, во избежаниетравм и пов

Página 77 - Гаранция и поддръжка

-Храните прибор и шнур в месте, недоступном для детей младше 8 лет.-Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте им играть скофемашиной.-Запрещае

Página 78

Přístroje s nastavitelnou hubicí dávkovače kávy amlékaVarování-Aby nevzniklo nebezpečí popálení, mějte na paměti, že předdávkováním páry nebo horké vo

Página 79 - Внимание!

-Регулярная очистка и обслуживание продлевают срок службы прибора игарантируют оптимальное качество и вкус кофе. -Прибор постоянно подвергается воздей

Página 80

-Не прикасайтесь голыми руками к классическому вспенивателю молока,поскольку он может быть очень горячим. Используйте только одобреннуюзащитную ручку.

Página 81

-Металлическая часть носика для молока может сильно нагреваться. Воизбежание ожогов перед запуском программы очистки внутреннегокапучинатора всегда ус

Página 82 - Гарантия и поддержка

Важлива інформація з техніки безпекиЦю машину обладнано захисними механізмами. Але все одно уважноознайомтеся з інструкціями з техніки безпеки та вико

Página 83 - Обережно

УвагаЗагальна інформація-Ця машина призначена виключно для звичайного побутовоговикористання. Вона не призначена для використання на службовихкухнях у

Página 84 - Загальна інформація

-Додавайте лише попередньо змелену каву у відсік для попередньозмеленої кави. Інші речовини та предмети можуть сильно пошкодитимашину. У такому разі р

Página 85 - Машини з кухлем для молока

-Ніколи не торкайтеся металевої частини трубки для молока під час івідразу після виконання однієї з програм очищення внутрішньогокапучинатора, оскільк

Página 86 - Гарантія та підтримка

Маңызды қауіпсіздік ақпараты - Қосымшапайдалану құжаттамасынҚұрылғы қауіпсіздік мүмкіндіктерімен жабдықталған. Дегенмен, құрылғыныдұрыс пайдаланбауға

Página 87 - Абайлаңыз

-Кофе тартқышқа саусақтар немесе басқа нысандар ешқашан салмаңыз.-Ыстық су тамызу кезінде абай болыңыз. Тамызу ыстық судың кішкентайтамшыларымен жүред

Página 88

-Қайнату құралын ыдыс жуу құрылғысында тазаламаңыз және онытазалау үшін жуу сұйықтығын немесе тазалағыш зат пайдаланбаңыз. Бұлқайнату құралының ақаулы

Página 89 - Сүт графині бар құрылғылар

-Pokud jdou dvířka vnitřního napěňovače mléka obtížně zavřít,zkontrolujte, zda je napěňovač správně zasunut. Postupujte podlepokynů v uživatelské přír

Página 90

Реттелетін кофе және сүт тамызу шүмегі бармашиналарАбайлаңыз-Күйік қаупін болдырмау үшін бу немесе ыстық су тамызу ыстық судыңнемесе будың кішкентай а

Página 91 - Кепілдік және қолдау көрсету

Өңдеу-Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен бірге тастауғаболмайтынын білдіреді (2012/19/EU).-Электрондық және электр өнімдерін бөлек жинау

Página 92 - >75% recycled paper

www.philips.com/coee-care>75% recycled paper

Comentários a estes Manuais

Sem comentários