Philips HF3480/01 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fototerapia Philips HF3480/01. Philips Wake-up Light HF3480/01 Uživatelská příručka Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 140
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 2

- Wind chimes (Fig. 15) 1 Push down the control lever to the bottom position when the alarm goes off. (Fig. 16) , The lamp continues to be

Página 3

1 Чтобы включить будильник, опустите переключатель в среднее положение. (Рис. 8) , Начнет мигать значение часов (Рис. 9). , Для настройки времени в

Página 4

Примечание: Прибор будет продолжать демонстрацию сигналов будильника, пока Вы снова не сдвинете переключатель вниз. Режим демонстрации автоматически

Página 5

Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в

Página 6

Проблема Способы решенияВозможно прибор неисправен.Обратитесь в центр поддержки потребителей Philips вашей страны.Светильник не загорается сразу после

Página 7 - ENGLISH 7

Проблема Способы решенияЯ просыпаюсь позже установленного времени будильника.Возможно, прибор установлен ниже уровня головы. Прибор необходимо размест

Página 8 - ENGLISH8

105Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Página 9 - ENGLISH 9

 - Voda a elektrina sú nebezpečnou kombináciou! Zariadenie nepoužívajte vo vlhkom prostredí (napríklad v kúpeľni, v blízkosti sprchy ale

Página 10 - ENGLISH10

 1 Otáčaním stredného voliča funkcií (SET (NASTAVIŤ)) nahor alebo nadol vyberte hodinu. Poznámka: Tento krok môžete vykonať, len keď

Página 11 - ENGLISH 11

5 Výber potvrďte stlačením stredného voliča funkcií (SET (NASTAVIŤ)).Zariadenie môžete používať ako nočnú lampičku. 1 Ak chcete za

Página 12 - ENGLISH12

Poznámka: Svetlo ostane zapnuté. Môžete ho vypnúť stlačením horného voliča funkcií.Poznámka: Budík (zvuk alebo svetlo) sa automaticky vypne po 90 minú

Página 13 - ENGLISH 13

Regularly remove dust from the outside of the appliance with a dry cloth. 1 Unplug the appliance before you clean it. 2 Clean the outside of the app

Página 14 - 

1 Pomocou krokov uvedených v časti „Funkcie stredného voliča funkcií (SET (NASTAVIŤ)) v ponukách“ v tejto kapitole vyberte funkciu stmievania a nast

Página 15

Problém RiešenieZariadenie funguje správne, ale žiarivka už nefunguje.Žiarivka možno dosiahla koniec svojej životnosti. Predpokladaná životnosť žiariv

Página 16 - 16

Problém RiešenieBudík sa nespustil 9 minút po posunutí ovládacej páčky nadol na nastavenie driemania. Ovládaciu páčku ste možno posunuli nadol tak sil

Página 17 -  17

113Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph

Página 18 - 18

- Pazite, da v aparat ne pride voda ali da vode ne polijete po aparatu (Sl. 3). - Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite

Página 19 -  19

2 Za potrditev pritisnite srednji izbirnik funkcij (SET). , Utripati začne indikator minut (Sl. 6). 3 Srednji izbirnik funkcij (SET) premaknite gor

Página 20 - 20

Opomba: Svetilka se vklopi po približno 1 sekundi. To je običajno, saj se mora žarnica segreti.Opomba: Intenzivnost svetlobe, ki ste jo izbrali, se sa

Página 21 -  21

- Vetrni zvončki (Sl. 15) 1 Ko se sproži alarm, potisnite upravljalno ročico do spodnjega položaja. (Sl. 16) , Lučka še naprej sveti z izbra

Página 22 - 22

Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot sta bencin ali aceton.Redno čistite p

Página 23

Težava RešitevKo poskušam nastaviti različne funkcije, se aparat ne odziva.Vtikač izvlecite iz omrežne vtičnice in ga znova priključite. Če vtikač zno

Página 24 - 24

Problem SolutionThe lamp does not go on when the alarm goes off.Perhaps you set a light intensity level that is too low. Increase the light intensity

Página 25 -  25

Težava RešitevSvetloba me prebudi prepozno.Morda se aparat nahaja nižje kot vaša glava. Poskrbite, da je aparat tako visoko, da svetlobe ne zastira po

Página 26 - 26

121Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.ph

Página 27 -  27

 - Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne mreže. - Aparat odgovara električnoj mreži sa

Página 28 - 28

2 Pritisnite srednji selektor funkcije (SET) da biste potvrdili. , Indikator minuta počinje da treperi (Sl. 6). 3 Pomerite srednji selektor funkcij

Página 29 -  29

1 Da biste lamu uključili, pritisnite gornji selektor funkcije (1). Zatim ga pomerite nagore ili nadole da biste izabrali nivo intenziteta svetlosti

Página 30 - 30

Pogledajte gore navedeni odeljak „Funkcije menija srednjeg selektora funkcije (SET)“.Možete da odaberete jedan od sledećih zv

Página 31

Napomena: Možete da odaberete vreme od 15 do 120 minuta (15, 30, 60, 90 ili 120 minuta). , Nakon postavljenog vremena, bez obzira da li je samo svetlo

Página 32

Problem RešenjeAparat radi ispravno, ali lampa više ne radi.Možda je lampa dotrajala. Očekivani radni vek lampe je više od 10.000 sati (više od 7 godi

Página 33 -  33

Problem RešenjeMožda se radi o nestanku struje koji je trajao duže od približno 15 minuta. U ovom slučaju aparat je zapamtio sve postavke, osim vremen

Página 34

129Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб

Página 35 -  35

Problem SolutionThe light wakes me too latePerhaps the appliance is positioned at a lower level than your head. Make sure the appliance is located at

Página 36

 - Поєднання води та електрики становить загрозу. Не використовуйте цей пристрій у вологому середовищі (наприклад, у ванній кімнаті, біля ду

Página 37 -  37

, На дисплеї почне блимати індикація години, повідомляючи про необхідність налаштування годинника (Мал. 5). 1 Перемістіть сере

Página 38

2 Перемістіть середній селектор функцій (SET) вгору або вниз і виберіть потрібну функцію. 3 Натисніть середній селектор функцій (SET), щоб ввести

Página 39 - 

3 Для підтвердження натисніть середній селектор функцій (SET). , Почне блимати індикація хвилин будильника (Мал. 10). 4 Перемістіть середній селект

Página 40 - 40

Порада: Для належного радіосигналу повністю розмотайте шнур антени і розмістіть антену у місці, де буде найкращий сигнал. 3 Щоб вимкнути радіо, знову

Página 41 -  41

Умови гарантії поширюються на основу пристрою лише за умови, якщо її пошкоджено через технічні неполадки. Умови гарантії не поширюються на основу прис

Página 42 - 42

Проблема ВирішенняЯкщо радіо вибрано як сигнал будильника, можливо, пошкоджено радіо. Вимкнувши будильник, увімкніть радіо та перевірте, чи воно працю

Página 44 - 44

1382 3For indoor use only4 56 7 8 910 11 12 131415 16 17181920 21

Página 46 - 46

14Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук

Página 47

4222.002.7510.1

Página 48 - 48

 - Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. - Този уред е двойно изоли

Página 49 -  49

 1 Поставете Светлината за събуждане на 40-50 см от главата си, например на нощното шкафче. 2 Включете щепсела в контакта. , И

Página 50 - 50

- Функция за смрачаване: Можете да използвате функцията за смрачаване, когато искате светлината и/или звукът да останат включени и да намаляват посте

Página 51 -  51

1 Натиснете контролния ключ надолу до средната позиция, за да включите алармата. (фиг. 8) , Индикаторът за час на алармата започва да мига (фиг. 9)

Página 52 - 52

2 Натиснете отново контролния ключ надолу, за да спрете демонстрацията.Забележка: Уредът продължава демонстрацията на алармата, докато не натиснете

Página 54 - 54

Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com

Página 55

Проблем РешениеМоже би сте изключили функцията за аларма, като сте установили контролния ключ в горна позиция. За да включите функцията за аларма, пос

Página 56 - 56

Проблем РешениеСветлината ме събужда твърде късно.Може би уредът е поставен на по-ниско място от главата ви. Проверете дали уредът е поставен на височ

Página 57 -  57

23Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Página 58 - 58

 - Voda s elektrickým proudem tvoří nebezpečnou kombinaci. Nepoužívejte proto tento přístroj v mokrém prostředí (např. v koupelně, v blízkost

Página 59 -  59

 1 Pohybem středního tlačítka pro volbu funkce (SET) nahoru nebo dolů nastavíte hodinu. Poznámka: Nastavení je možné pouze v nabídce n

Página 60 - 60

5 Stisknutím středního tlačítka pro volbu funkce (SET) volbu potvrdíte.Přístroj lze použít jako lampičku na nočním stolku. 1 Chcete-

Página 61 -  61

Poznámka: Budík (zvuk a/nebo světlo) se automaticky vypne po 90 minutách. Viz výše uvedená část ‚Funkce nabídky středního tlačít

Página 62 - 62

1 Chcete-li vybrat funkci stmívání a nastavit její dobu, postupujte podle kroků v části ‚Funkce nabídky středního tlačítka pro volbu funkcí (SET)‘.P

Página 63 -  63

Problém ŘešeníPřístroj funguje správně, ale žárovka již nesvítí.Žárovka zřejmě dosáhla konce životnosti. Očekávaná životnost žárovky je více než 10 00

Página 64 - 

3E3121314124 5 6 7 8 9 10 11ACBDGF1231

Página 65 -  65

Problém ŘešeníBudík se nevypnul 9 minut po stisknutí ovládací páčky dolů do polohy pro odložení buzení. Zřejmě jste stiskli ovládací páčku dolů příliš

Página 66 - 66

31Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode v

Página 67 -  67

- Ärge laske vett seadmesse voolata ega pritsige vett seadmele (Jn 3). - Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge

Página 68 - 68

, Minutinäidik hakkab vilkuma (Jn 6). 3 Minutite valikuks nihutage keskmist funktsiooniselektorit (SET) üles/alla. 4 Kinnituseks vajutage keskmist

Página 69 -  69

Valguse tugevuse väärtusi võite valida vahemikust 1–20. Märkus: Lambi sisselülitamine toimub umbes 1 sekundi jooksul. See on normaalne, lamp vajab kuu

Página 70 - 70

- Tuule ulgumine (Jn 15) 1 Pärast alarmi lõppemist lükake juhtkangike alumisse asendisse. (Jn 16) , Lamp jääb seadistatud valgustugevus

Página 71 -  71

Pühkige tolm seadme korpuselt korrapäraselt kuiva lapiga. 1 Võtke seadme pistik alati seinakontaktist välja, kui hakkate seda puhastama. 2 Puhastage

Página 72 - 

Probleem LahendusLamp ei lülitu välja pärast alarmi välja lülitamist.Võimalik, et seadistatud valgustugevus on liiga väike. Suurendage valgustugevust.

Página 73 -  73

Probleem LahendusValgus äratas mind liiga hilja.Võimalik, et seade asetati peast madalamale tasemele. Veenduge, et seade oleks paigutatud kõrgusele, k

Página 74 - 74

39Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Página 76 - 76

- Nemojte dopustiti da voda ulazi u aparat ili prolijevati vodu po njemu (Sl. 3). - Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mre

Página 77 -  77

2 Pritisnite središnji gumb za odabir funkcije (SET) za potvrdu. , Indikator minuta počinje treperiti (Sl. 6). 3 Pomaknite središnji gumb za odabir

Página 78 - 78

Aparat možete koristiti kao noćnu svjetiljku. 1 Za uključivanje svjetiljke pritisnite gornji gumb za odabir funkcije (1). Zatim

Página 79 -  79

Napomena: Svjetiljka ostaje uključena. Svjetiljku možete isključiti pritiskom na gornji gumb za odabir funkcije.Napomena: Alarm (zvuk i/ili svjetlo) s

Página 80

Funkciju sumraka možete koristiti kada želite da svjetlo i/ili zvuk svjetla za buđenje ostanu uključeni i postupno se prigušuju tijeko

Página 81 -  81

Problem RješenjeMožda nema struje. Priključivanjem nekog drugog aparata provjerite ima li napajanja.Aparat normalno funkcionira, ali svjetiljka više n

Página 82 - 82

Problem RješenjeMožda je došlo do nestanka struje koji je trajao duže od otprilike 15 minuta. U tom slučaju, aparat je zapamtio sve postavke osim vrem

Página 83 -  83

47Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Página 84 - 84

 - Az elektromosság vizes környezetben fokozottan veszélyes. Ne használja a készüléket nedves környezetben (például fürdőszobában vagy zuhanyzó

Página 85 -  85

Megjegyzés: Ezt a műveletet kizárólag az órabeállítás menüben végezheti el, és csakis akkor, ha az órakijelzés villog. Más esetben nyomja meg kétszer

Página 86 - 86

HF3480ENGLISH 6 14 23 31 39 47 55 64 72 80 88 96

Página 87 -  87

4 Beállítás kiválasztásához húzza fölfelé, illetve tolja lefelé a középső funkcióválasztó gombot (SET). 5 Az érték jóváhagyásához nyomja meg a köz

Página 88

5 A jóváhagyáshoz nyomja meg a középső funkcióválasztó gombot (SET), vagy várjon néhány másodpercig. , A készülék kilép a menüből, a kijelzőn pedig

Página 89 -  89

 1 A hangerő beállításakor húzza fölfelé, illetve tolja lefelé az alsó funkcióválasztó gombot a kívánt hangerő kiválasztásához. A hangerő beál

Página 90 - 90

Probléma MegoldásA készülék egyáltalán nem működik.Lehetséges, hogy a dugasz nincs megfelelően beillesztve a fali aljzatba. Csatlakoztassa megfelelően

Página 91 -  91

Probléma MegoldásAz ébresztési funkció tegnap működésbe lépett, ma viszont nem történik ugyanez.Lehetséges, hogy az ébresztési funkció kikapcsolásakor

Página 92 - 92

55Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн

Página 93 -  93

 - Құрылғыны қолданбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз. - Бұл құрылғының 2

Página 94 - 94

сәйкес қолданылса, қазіргі кездегі белгілі ғылыми дәлелдерге негізделе отырып құрылғыны қолдану қауіпсіз деуге болады. 1 Құрылғыны

Página 95 -  95

- Сағат уақыты - Оятқыш уақыты - Оятқыш дыбысы - Ымырт қызметі: ұйқыға кетер алдында жарық және/немесе дыбыстың біраз тұрып, сосын біртіндеп белгілі

Página 96

, Уақытты өзгерту үшін 2-5 қадамдарын орындаңыз. Ояту уақыты дұрыс болса, бірер секунд күте тұрыңыз. 2 Сағатты таңдау үшін ортаңғы функция таңдағышы

Página 97 -  97

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Página 98 - 98

 1 Радионы қосу үшін төменгі функция таңдағышын басыңыз. (Cурет 18) 2 Ал радионың қалаған жиілігін таңдау үшін ортаңғы функция т

Página 99 -  99

Егер көмек немесе ақпарат керек болса, не болмаса сізде шешілмеген мәселе болса, Philips компаниясының www.philips.com веб-сайтына

Página 100 - 100

Ақаулық ШешіміМүмкін құралдың зауыттық ақаулары бар. Еліңіздегі Philips тұтынушылар орталығына хабарласыңыз.Шамды қосқан кезде ол бірден қосылмайды.Ша

Página 101 -  101

Ақаулық ШешіміЖарық мені уақытынан кеш оятады.Мүмкін құрал сіздің басыңыздан төмен деңгейде орналасқан болар. Құралдың төсек, көрпе немесе жастықтың ж

Página 102 - 102

64Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi

Página 103 -  103

 - Vanduo ir elektra yra pavojingas derinys. Nesinaudokite prietaisu ten, kur yra vandens (pvz., vonioje arba netoli dušo kabinos ar baseino).

Página 104 - 104

Pastaba: Tai galite daryti tik būdami laikrodžio nustatymų meniu ir kai mirksi valandų rodmenys. Jei taip nėra, du kartus paspauskite vidurinį funkcij

Página 105 - 

Prietaisą galite naudoti kaip prie lovos esančią lempą. 1 Norėdami įjungti lempą, paspauskite viršutinį funkcijos rinkiklį (1). Tada

Página 106 - 106

Žiūrėti aukščiau esančią dalį „Vidurinio funkcijos rinkiklio („SET“) meniu funkcijos“.Galite pasirinkti vieną iš šių garsų:

Página 107 -  107

Pastaba: Laiką galite parinkti nuo 15 iki 120 minučių (15, 30, 60, 90 arba 120 minučių). , Po nustatyto laiko, nepriklausomai nuo to, ar yra įjungta š

Página 108 - 108

- Do not let water run into the appliance or spill water onto the appliance (Fig. 3). - Check if the voltage indicated on the appliance corres

Página 109 -  109

Problema SprendimasPrietaisas veikia tinkamai, tačiau nebeveikia lempa.Galbūt lempos naudojimo laikotarpis baigėsi. Lempos numanomas naudojimo laikas

Página 110 - 110

Problema SprendimasŽadintuvas nesuveikė po 9 minučių, kai aš nuspaudžiau valdymo svirtį ties snaudimo padėtimi. Gal valdymo svirtį žemyn nuspaudėte pe

Página 111 -  111

72Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.phili

Página 112 - 112

- Neļaujiet ūdenim ieplūst ierīcē vai nesmidziniet uz ierīces ūdeni (Zīm. 3). - Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai

Página 113 - 

2 Lai apstiprinātu darbību, nospiediet vidējo funkciju selektoru (SET) (IESTATĪT). , Sāks mirgot minūšu norāde (Zīm. 6). 3 Virziet vidējo funkciju

Página 114 - 114

Varat izvēlēties gaismas intensitātes iestatījumu no 1 līdz 20. Piezīme: Lampa ieslēgsies pēc aptuveni 1 sekundes. Tas ir normāli, jo tai ir jāuzsilst

Página 115 -  115

- Putni (Zīm. 12) - Pīkstiens (Zīm. 13) - Āfrikas džungļi (Zīm. 14) - Vēja brāzmas (Zīm. 15) 1 Kad modinātājs ieslēgsies, spiediet vadības svi

Página 116 - 116

Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet nekādus katlu beržamos, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu

Página 117 -  117

Problēma AtrisinājumsIestatot atšķirīgas funkcijas, ierīce nereaģē.Atvienojiet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas un iespraudiet to atpakaļ. Ja kon

Página 118 - 118

Problēma AtrisinājumsIespējams, skaļuma līmenis tika iestatīts uz 0.Gaisma pamodina pārāk agri.Iespējams, tika iestatīts nepiemērots gaismas intensitā

Página 119 -  119

2 Press the middle function selector (SET) to conrm. , The minute indication starts ashing (Fig. 6). 3 Move the middle function selector (SET) up

Página 120 - 120

80Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes

Página 121

 - Woda i elektryczność stanowią niebezpieczne połączenie. Nie używaj urządzenia w miejscu wilgotnym (np. w łazience lub w pobliżu pr

Página 122 - 122

 1 Obróć środkowe pokrętło funkcji (SET) w górę lub w dół, aby wybrać godzinę. Uwaga: Jest to możliwe wyłącznie w ramach menu ustawi

Página 123 -  123

Urządzenia można używać jako lampki nocnej. 1 Aby włączyć lampę, naciśnij górne pokrętło funkcji (1). Następnie obróć pokrętło w

Página 124 - 124

Uwaga: Alarm (sygnał dźwiękowy i/lub światło) wyłącza się automatycznie po 90 minutach. Patrz część „Funkcje menu środkowego

Página 125 -  125

1 Aby włączyć funkcję wygaszania i ustawić jej czas działania, wykonaj czynności opisane w części „Funkcje menu środkowego pokrętła funkcji (SET)” w

Página 126 - 126

Problem RozwiązanieUrządzenie działa prawidłowo, ale nie działa lampa.Być może dobiegła końca żywotność lampy. Przewidywana żywotność lampy wynosi pon

Página 127 -  127

Problem RozwiązanieByć może wystąpiła awaria zasilania trwająca dłużej niż 15 minut. W tym przypadku zostały zachowane wszystkie ustawienia z wyjątkie

Página 128 - 128

88Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu

Página 129 - 

- Nu lăsaţi apa să pătrundă în aparat şi nu vărsaţi apă pe acesta (g. 3). - Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea indic

Página 130 - 130

You can choose a light intensity between 1 and 20. Note: It takes approx. 1 second for the lamp to go on. This is normal, the lamp needs to heat up.No

Página 131 -  131

 1 Deplasaţi selectorul de funcţie din mijloc (SET) în sus sau în jos pentru a selecta ora. Notă: Puteţi face acest lucru doar când s

Página 132 - 132

4 Deplasaţi selectorul de funcţie din mijloc (SET) în sus sau în jos pentru a selecta o funcţie. 5 Apăsaţi selectorul de funcţie din mijloc (SET)

Página 133 -  133

Pentru a opri funcţia de alarmă, împingeţi în sus maneta de comandă în poziţia superioară. Notă: Lampa rămâne aprinsă. Puteţi stinge la

Página 134 - 134

Puteţi folosi funcţia de crepuscul atunci când doriţi ca lumina şi/sau sunetul Wake-up Light să rămână pornite şi să scadă treptat în

Página 135 -  135

Problemă SoluţieAparatul nu funcţionează deloc.Este posibil ca ştecherul să nu  fost introdus corect în priză. Introduceţi ştecherul corect în priză.

Página 136 - 136

Problemă SoluţieAlarma s-a declanşat ieri, dar nu s-a declanşat şi astăzi.Probabil că aţi oprit funcţia de alarmă prin setarea manetei de comandă în p

Página 137

96Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте изделие на сайте ww

Página 138 - For indoor use only

 - Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве

Página 139

Данное устройство Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инстр

Página 140 - 4222.002.7510.1

Ниже приводится описание всех функций меню. Функции отображаются в меню в следующем порядке: - Clock t

Comentários a estes Manuais

Sem comentários