Philips QC5099/00 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Aparadores e cortadores de cabelo Philips QC5099/00. Philips Hairclipper series 1000 Haarschneider QC5099/00 Bedienungsanleitung Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 94
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 2

CleaningClean the appliance every time you have used it.Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petro

Página 3

Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point fo

Página 4

10 Open the plastic battery holder and take out the rechargeable battery (Fig. 18).Do not connect the appliance to the mains again after you have op

Página 5

13IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt p

Página 6

- Hvis adapteren beskadiges, skal den altid udskiftes med en original adapter af samme type for at undgå enhver risiko. - Apparatet må ikke oplades,

Página 7 - ENGLISH 7

apparatet, og vent med at genoplade det, til batteriet er (næsten) aadet. - Aad batteriet helt et par gange om året ved at lade motoren køre, til de

Página 8 - ENGLISH8

Klipning uden kamDu kan også bruge hårklipperen uden påsat afstandskam til tilretning af hårgrænsen i nakken og omkring ørerne. - Hvis du vil fjerne k

Página 9 - ENGLISH 9

Rengør kun apparat og adapter med den medfølgende børste. 1 Kontrollér, at apparatet er slukket, og at stikket er taget ud af stikkontakten. 2 Træk

Página 10 - ENGLISH10

Tagkundetgenopladeligebatteriud,hvisdeterheltaadet. 1 Tag stikket ud af stikkontakten, og lad appara

Página 11 - ENGLISH 11

19Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr

Página 13

- Verwenden Sie keinesfalls einen beschädigten Adapter. - Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch ein Original-Ersatzteil ausg

Página 14

Hinweis: Die Ladeanzeige schaltet sich nicht aus bzw. ändert nicht ihre Farbe, wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist.

Página 15 - DANSK 15

 - Wir empfehlen, mit der höchsten Einstellung (großer Kammaufsatz) zu beginnen und die Schnittlängeneinstellung in kleinen Schritten zu verringe

Página 16

Wenn der Akku leer ist, können Sie das Gerät auch am Netz betreiben.Betreiben Sie das Gerät bei voll aufgeladenem Akk

Página 17 - DANSK 17

Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Schneideeinheiten nur gegen Original Philips Schneideeinheiten aus. 1 Drücken Sie mit dem Daumen auf d

Página 18

6 Drehen Sie dann den Einstellring mit etwas Kraft noch weiter, bis sich die Kammhalterung vom Gerät löst (Abb. 14). 7 Trennen Sie die beiden Gehäu

Página 19

26Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ

Página 20 - DEUTSCH20

- Χρησιμοποιείτε, φορτίζετε και αποθηκεύετε τη συσκευή σε θερμοκρασία μεταξύ 15°C και 35°C. - Να χρησιμοποιείτε μόνο το μετασχηματιστή που παρέχεται.

Página 21 - DEUTSCH 21

, Ηλυχνίαφόρτισηςανάβειυποδεικνύονταςότιημπαταρίαφορτίζεται.Σημείωση: Η λυχνία φόρτισης δεν θα σβήσει ούτε θα αλλάξει χρώμα όταν η συσκευή φο

Página 22 - DEUTSCH22

3 Ενεργοποιήστετησυσκευή. - Σας συμβουλεύουμε να αρχίσετε το κούρεμα από την υψηλότερη ρύθμιση του μεγάλου εξαρτήματος χτένας και να μειώ

Página 23 - DEUTSCH 23

31 2 3 456 7 89 10 11 1213 14 15 1617 18

Página 24 - DEUTSCH24

2 Τοποθετήστετηπροεξοχήτουκόπτηακριβείαςμέσαστηνυποδοχήκαιπιέστετημονάδαπροςτησυσκευή(‘κλικ’)(Εικ.7).

Página 25 - DEUTSCH 25

5 Καθαρίστεεπίσηςτοεσωτερικότηςσυσκευήςμετοβουρτσάκικαθαρισμούπουπαρέχεται. 6 Τοποθετήστετηπροεξοχήτηςμονάδαςκοπήςμέσαστηνυποδοχ

Página 26 - 

1 Αποσυνδέστετησυσκευήαπότηνπρίζακαιαφήστετηναλειτουργήσειμέχριτομοτέρνασταματήσει. 2 Πιέστετομεσαίοτμήματηςμονάδαςκοπήςπρος

Página 27 -  27

τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπό σας της P

Página 28 - 28

34IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Página 29 -  29

- Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro. - No cargue el aparato dentro de

Página 30 - 30

 - Después de haber cargado el aparato por primera vez, no vuelva a cargarlo entre corte y corte.

Página 31 -  31

- Si se ha acumulado mucho pelo en el peine-guía, quítelo y sople o sacuda el pelo del mismo. Al quitar el peine-guía no se modica la posición de lo

Página 32 - 32

2 Espere unos segundos y encienda el aparato.Limpie siempre el aparato después de usarlo.No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquido

Página 33 -  33

 - Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su recic

Página 35 - ESPAÑOL 35

10 Abra el soporte plástico de la batería y saque la batería recargable(g.18).No conecte el aparato a la red eléctrica una vez que se haya abiert

Página 36 - ESPAÑOL36

41JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip

Página 37 - ESPAÑOL 37

- Älä käytä laitetta, jos jokin lisäosista on vaurioitunut, koska laitteen käyttö saattaa tällöin aiheuttaa vammoja. - Tämä laite on tarkoitettu vain

Página 38 - ESPAÑOL38

- Älä pidä laitetta jatkuvasti liitettynä pistorasiaan. - Jos laite on ollut käyttämättä pitkään, lataa sitä 12 tuntia.

Página 39 - ESPAÑOL 39

Älä vedä ohjauskampaa taipuisasta yläosasta. Vedä aina ohjauskamman pohjasta. - Ohjauskampa pitää terän asetetulla etäisyydellä päästä. Tämä tarkoitta

Página 40 - ESPAÑOL40

3 Työnnä peukalolla terää keskeltä ylöspäin, kunnes se avautuu. Vedä se sitten irti laitteesta (Kuva 6).Varo pudottamasta terää lattialle. 4 Puhdis

Página 41

2 Työnnä peukalolla terää keskeltä ylöspäin, kunnes se avautuu. Vedä se sitten irti laitteesta (Kuva 6). 3 Kierrä ruuvit auki ja irrota metallipidi

Página 42

47IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Página 43 - SUOMI 43

- Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours par un adaptateur de même type pour éviter tout accident. - Ne chargez jamais l’appareil lorsq

Página 44

 - Après avoir chargé l’appareil pour la première fois, évitez de le recharger entre les di

Página 45 - SUOMI 45

QC5099ENGLISH 6DANSK 13DEUTSCH 19 26ESPAÑOL 34SUOMI 41FRANÇAIS 47ITALIANO 54NEDERLANDS 61NORSK 68PORTUGUÊS 74SVENSKA 81TÜRKÇE 88

Página 46

- Si des cheveux se sont accumulés dans le sabot, retirez-le et enlevez-les en soufant et/ou en secouant le sabot. Le retrait du sabot ne modie pas

Página 47 - FRANÇAIS

2 Patientez quelques secondes, puis allumez l’appareil.Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.N’utilisez jamais de tampons à récurer,

Página 48 - FRANÇAIS48

Environnement - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, o

Página 49 - FRANÇAIS 49

10 Ouvrez le support plastique de la batterie, puis retirez la batterie(g.18).Ne branchez plus l’appareil sur le secteur après avoir l’avoir ouve

Página 50 - FRANÇAIS50

54Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Página 51 - FRANÇAIS 51

- Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente con un adattatore originale al ne di evitare situazioni per

Página 52 - FRANÇAIS52

 - Dopo aver caricato l’apparecchio per la prima volta, evitate di ricaricarlo fra u

Página 53 - FRANÇAIS 53

- Se sul pettine si sono accumulati molti capelli, estraetelo e rimuovete i capelli. Estraendo il pettine non viene modicata la lunghezza impostata.

Página 54 - ITALIANO

2 Attendete alcuni secondi, quindi accendete l’apparecchio.Pulite l’apparecchio dopo ogni utilizzo.Non usate prodotti o sostanze abrasive o d

Página 55 - ITALIANO 55

 - Non smaltite l’apparecchio tra i riuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta autorizzato. (g. 9) - La batteria r

Página 56 - ITALIANO56

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Página 57 - ITALIANO 57

Non ricollegate l’apparecchio alla presa di corrente dopo averlo aperto.Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visi

Página 58 - ITALIANO58

61InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro

Página 59 - ITALIANO 59

- Laad het apparaat op, gebruik het en bewaar het bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C. - Gebruik uitsluitend de bijgeleverde adapter. - Gebruik n

Página 60 - ITALIANO60

Opmerking: Het oplaadlampje gaat niet uit en verandert niet van kleur wanneer het apparaat volledig is opgeladen.

Página 61 - NEDERLANDS

 - We raden u aan op de hoogste stand van de grote opzetkam te beginnen en de haarlengte vervolgens geleidelijk te verkleinen tot u de gewenste ha

Página 62 - NEDERLANDS62

Als de accu leeg is, kunt u het apparaat ook op netspanning gebruiken.Gebruik het apparaat niet op netspanning wanneer de accu volled

Página 63 - NEDERLANDS 63

VervangenVervang een beschadigd of versleten knipelement alleen door een origineel Philips-knipelement. 1 Duw met uw duim het middelste gedeelte van

Página 64 - NEDERLANDS64

5 Draai aan de instelring totdat de kamhouder in de hoogste stand staat(g.13). 6 Draai de instelring met enige kracht nog verder tot de kamhoude

Página 65 - NEDERLANDS 65

68InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt

Página 66 - NEDERLANDS66

- Hvis adapteren er skadet, må du alltid sørge for å bytte den ut med en av original type for å unngå at det oppstår farlige situasjoner. - Ikke lad

Página 67 - NEDERLANDS 67

- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. - Do not charge the appliance in a pou

Página 68

- La batteriet lades helt ut to ganger i året ved å la motoren gå til apparatet stopper. - Ikke la apparatet stå tilkoblet strømmen kontinuerlig. - H

Página 69 - NORSK 69

Du kan bruke hårklipperen uten friserkammen for å forme rette linjer nederst i nakken og ved området rundt ørene. - Nå

Página 70

Rengjør apparatet og adapteren kun med rengjøringsbørsten som følger med. 1 Sørg for at apparatet er slått av og at det er koblet fra strømnettet. 2

Página 71 - NORSK 71

Der vil de ta ut batteriet for deg og avhende det på en miljøvennlig måte (g. 10).Fjern det oppladbare batteriet kun h

Página 72

74IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em

Página 73 - NORSK 73

- Se o transformador se danicar, só deverá ser substituído por uma peça de origem para evitar situações de perigo. - Não carregue o aparelho dentro

Página 74 - PORTUGUÊS

 - Depois de carregar o aparelho pela primeira vez, não volte a carregá-lo entre sessões de corte. Con

Página 75 - PORTUGUÊS 75

- Se se acumular muito cabelo no pente, retire o pente e sopre e/ou sacuda os cabelos. O facto de retirar o pente não altera a regulação do comprimen

Página 76 - PORTUGUÊS76

Limpe o aparelho após cada utilização.Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como álcool, petróleo

Página 77 - PORTUGUÊS 77

- A bateria recarregável incorporada contém substâncias que podem poluir o ambiente. Retire sempre a bateria antes de se desfazer do aparelho e entre

Página 78 - PORTUGUÊS78

 - After you have charged the appliance for the rst time, do not recharge it between clipping sess

Página 79 - PORTUGUÊS 79

Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Cen

Página 80 - PORTUGUÊS80

81IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pro

Página 81

- Om adaptern är skadad ska den alltid ersättas med en av originaltyp för att farliga situationer inte ska uppstå. - Ladda inte apparaten i fodralet

Página 82 - SVENSKA82

- Ladda ur batteriet helt två gånger om året genom att låta motorn gå tills den stannar. - Låt inte apparaten vara inkopplad hela tiden. - Om du inte

Página 83 - SVENSKA 83

Du kan använda hårklipparen utan kamtillsats för att konturklippa håret kring nacke och öron. - Ta bort kamtillsatsen genom att

Página 84 - SVENSKA84

Rengör apparaten och adaptern endast med den medföljande rengöringsborsten. 1 Se till att apparaten är avstängd och inte ansluten till elnätet. 2 Dr

Página 85 - SVENSKA 85

med att få ur batteriet kan du också ta med apparaten till ett Philips-serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batteriet och kassera det

Página 86 - SVENSKA86

Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller ko

Página 87 - SVENSKA 87

88Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu a

Página 88

- Cihazın parçalarından biri hasar görür veya bozulursa, bu durum yaralanmaya yol açabileceğinden, cihaz kullanılmamalıdır. - Bu cihaz sadece insan s

Página 89 - TÜRKÇE 89

the comb attachment does not change the selected hair length setting. - Write down the hair length settings used to create a certain hairstyle as a re

Página 90 - TÜRKÇE90

İstenilen saç uzunluğuna göre, küçük veya büyük tarak aparatını seçin.Sakal uzunluk ayarları: - Saç uzunlu

Página 91 - TÜRKÇE 91

- Tarak aparatı, kesici üniteyi başınızdan belirli bir uzaklıkta tutar. Buna göre, eğer saç kesme cihazını tarak aparatı olmadan kullanırsanız, saçın

Página 92 - TÜRKÇE92

4 Kesiciüniteyi,verilentemizlemefırçasıylatemizleyin(Şek.8). 5 Cihazıniçkısmınıverilentemizlemefırçasıylatemizleyin. 6 Kesiciüniteni

Página 93 - TÜRKÇE 93

3 Birtornavidaylavidalarısökünvemetalklipsiçıkarın(Şek.11). 4 Üstkısmıcihazdançekerekçıkarın(Şek.12). 5 Taraktutacağıenyüksekko

Página 94 - 

4203.000.5467.4u

Comentários a estes Manuais

Sem comentários