Philips QC5070/80 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Aparadores e cortadores de cabelo Philips QC5070/80. Philips Hairclipper series 1000 Haarschneider QC5070/80 Bedienungsanleitung Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 100
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 2

Using the precision trimmerYou can use the precision trimmer for precise contouring and dening. 1 Push the middle part of the cutting unit upwards w

Página 3

4203.000.5454.4www.philips.comu

Página 4

ReplacementOnly replace a damaged or worn cutting unit with an original Philips cutting unit. 1 Push the middle part of the cutting unit upwards with

Página 5

6 Pry the rechargeable battery out of the appliance (Fig. 18). 7 Cut the wires and dispose of the battery in an environmentally safe way.Do not con

Página 6

13IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt p

Página 7 - ENGLISH 7

følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for

Página 8 - ENGLISH8

Oplad aldrig apparatet i mere end 24 timer i træk. 1 Sluk for apparatet. 2 Sæt det lille apparatstik ind i apparatet, og sæt adapteren i en stikkont

Página 9 - ENGLISH 9

- Hårlængden efter klipningen kan kun ses med en afstandskam påsat. Den lille kam bruges til hårlængder på 3-21 mm og den store til hårlængder på 23-

Página 10 - ENGLISH10

Brug af præcisions-trimmeren Præcisions-trimmeren kan bruges til præcis markering og afgrænsning af linjer og konturer. 1 Åbn skærhovedet ved at skub

Página 11 - ENGLISH 11

UdskiftningHvis skærenheden er slidt eller beskadiget, må den kun udskiftes med en ny original skærenhed fra Philips. 1 Åbn skærhovedet ved at skubbe

Página 12 - ENGLISH12

7 Klip ledningerne over, og skaf dig af med batteriet på en miljøvenlig måde.Apparatet må ikke tilsluttes lysnettet igen, efter du har åbnet det.Rek

Página 14

20EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr

Página 15 - DANSK 15

- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahr

Página 16

Für den Gebrauch vorbereitenLadenLaden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer Gebrauchspause mindestens 8 Stunden (NiCd-Akku) bzw. 1

Página 17 - DANSK 17

2 Warten Sie einige Sekunden, und schalten Sie dann das Gerät ein.Das Gerät benutzenSchneiden mit Kammaufsatz - Die Haarlänge nach dem Schneiden wir

Página 18

Schneiden ohne KammaufsatzSie können den Haarschneider ohne Kammaufsatz verwenden, um die Konturen im Nacken und an den Ohren zu denieren.Der Kammauf

Página 19 - DANSK 19

Lassen Sie die Schneideeinheit nicht fallen. 4 Reinigen Sie die Schneideeinheit mit der beiliegenden Reinigungsbürste (Abb. 11). 5 Reinigen Sie das

Página 20

Den Akku entfernenEntnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist. 1 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es so lange laufen, bis es

Página 21 - DEUTSCH 21

27Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ

Página 22 - DEUTSCH22

- Μην κόψετε το βύσμα του μετασχηματιστή για να το αντικαταστήσετε με άλλο, καθώς αυτό προκαλεί επικίνδυνες καταστάσεις. - Αυτή η συσκευή δεν προορίζ

Página 23 - DEUTSCH 23

Φορτίστε τη συσκευή για τουλάχιστον 8 ώρες (μπαταρία NiCd) ή για 12 ώρες (μπαταρία NiMh) πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτ

Página 25 - DEUTSCH 25

Για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ενώ είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα: 1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και συνδέστε τη στην πρίζα. 2 Περιμένετε μερικά δε

Página 26 - DEUTSCH26

αφαίρεση της χτένας δεν αλλάζει την επιλεγμένη ρύθμιση μήκους μαλλιών. - Σημειώστε κάπου τις ρυθμίσεις μήκους μαλλιών που επιλέξατε για να δημιουργήσε

Página 27 - 

Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, σκληρά καθαριστικά ή υγρά με μεγάλη οξύτητα, όπως οινόπνευμα, πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό της

Página 28 - 28

 - Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο ση

Página 29 -  29

Μην επανασυνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα μετά το άνοιγμά της.Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα,

Página 30 - 30

35IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Página 31 -  31

- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los

Página 32 - 32

Un aparato completamente cargado proporciona un tiempo de corte sin cable de hasta 35 minutos (batería de NiCd) o 50 minutos (batería de NiMh).No carg

Página 33 -  33

Uso del aparatoCorte del pelo con peine-guía - La longitud del pelo después del corte se indica en milímetros en el indicador de resultados (g. 4). -

Página 34 - 34

El peine mantiene la unidad de corte a una distancia determinada de la cabeza. Esto quiere decir que si utiliza el cortapelos sin peine-guía le cortar

Página 36 - ESPAÑOL36

5 Limpie también el interior del aparato con el cepillo de limpieza incluido (g. 12). 6 Coloque el saliente de la unidad de corte en la ranura y p

Página 37 - ESPAÑOL 37

2 Presione con el pulgar la parte central de la unidad de corte hacia arriba hasta que se abra y sáquela del aparato (g. 9). 3 Quite la parte supe

Página 38 - ESPAÑOL38

42JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip

Página 39 - ESPAÑOL 39

kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa. - Pienten lasten ei saa a

Página 40 - ESPAÑOL40

2 Työnnä pistoke laitteeseen ja liitä latauslaite pistorasiaan (Kuva 2). , Latausvalo syttyy osoitukseksi laitteen latautumisesta (Kuva 3).Latauksen

Página 41 - ESPAÑOL 41

Varmista, että ohjauskamman varret ovat molemmilla puolilla kunnolla urissa. 2 Säädä kampa haluamasi hiusten pituuden kohdalle kääntämällä pituusluki

Página 42

2 Aseta terän kieleke aukkoon ja työnnä terä laitteeseen siten, että se napsahtaa paikalleen (Kuva 10).PuhdistaminenPuhdista laite aina käytön jälke

Página 43 - SUOMI 43

Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämä

Página 44

48IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Página 45 - SUOMI 45

d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de

Página 46

QC5090, QC5070ENGLISH 6DANSK 13DEUTSCH 20 27ESPAÑOL 35SUOMI 42FRANÇAIS 48ITALIANO 55NEDERLANDS 62NORSK 69PORTUGUÊS 76SVENSKA 83TÜR

Página 47 - SUOMI 47

Un appareil entièrement chargé offre une autonomie sans l de 35 minutes (batterie NiCd) ou de 50 minutes (batterie NiMH) en fonction des versions.Ne

Página 48 - FRANÇAIS

Utilisation de l’appareilUtilisation avec le sabot - La longueur des cheveux après la coupe s’afche en millimètres sur l’indicateur de coupe (g. 4).

Página 49 - FRANÇAIS 49

Le sabot permet de maintenir le bloc tondeuse à bonne distance de la tête. Si vous utilisez la tondeuse sans le sabot, vos cheveux seront donc coupés

Página 50 - FRANÇAIS50

5 Nettoyez l’intérieur de l’appareil à l’aide de la brosse de nettoyage fournie (g. 12). 6 Insérez la languette du bloc tondeuse dans la fente pré

Página 51 - FRANÇAIS 51

2 Appuyez sur la partie centrale du bloc tondeuse avec votre pouce et faites-le glisser vers le haut pour le retirer (g. 9). 3 Retirez la partie s

Página 52 - FRANÇAIS52

55IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Página 53 - FRANÇAIS 53

- L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone

Página 54 - FRANÇAIS54

Predisposizione dell’apparecchioCome ricaricare l’apparecchioCaricate l’apparecchio per almeno 8 ore (batteria NiCd) o 12 ore (batteria NiMh) prima di

Página 55 - ITALIANO

non mettete in funzione l’apparecchio con la spina inserita quando la batteria è completamente carica.Per usare il regolacapelli collegato alla presa

Página 56 - ITALIANO56

- Prendete nota delle impostazioni di lunghezza utilizzate per realizzare un determinato taglio in modo da poterle riutilizzare in futuro.

Página 57 - ITALIANO 57

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Página 58 - ITALIANO58

3 Con il pollice, premete la parte centrale del blocco coltelli verso l’alto no a quando si apre, quindi estraetelo dall’apparecchio (g. 9).Fate a

Página 59 - ITALIANO 59

Rimozione della batteria ricaricabileRimuovete la batteria ricaricabile solo se completamente scarica. 1 Scollegare l’apparecchio dalla presa di corr

Página 60 - ITALIANO60

62InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro

Página 61 - ITALIANO 61

- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, o

Página 62 - NEDERLANDS

Klaarmaken voor gebruikOpladenLaad het apparaat minstens 8 uur (NiCd-accu) of 12 uur (NiMh-accu) op voordat u het voor de eerste keer gebruikt en wann

Página 63 - NEDERLANDS 63

2 Wacht een paar seconden en schakel het apparaat dan in.Het apparaat gebruikenKnippen met kam - De haarlengte na het knippen wordt aangegeven in mi

Página 64 - NEDERLANDS64

De kam houdt het knipelement van de trimmer op een bepaalde afstand van uw hoofd. Als u het apparaat zonder kam gebruikt, wordt het haar zeer dicht bi

Página 65 - NEDERLANDS 65

4 Maak het knipelement schoon met het bijgeleverde schoonmaakborsteltje (g. 11). 5 Maak de binnenkant van het apparaat schoon met het bijgeleverde

Página 66 - NEDERLANDS66

De accu verwijderenVerwijder de accu alleen wanneer deze helemaal leeg is. 1 Haal het apparaat van de netspanning en laat de motor lopen totdat deze

Página 67 - NEDERLANDS 67

69InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt

Página 68 - NEDERLANDS68

experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their saf

Página 69

- Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller person

Página 70

Ikke lad apparatet i mer enn 24 timer. 1 Slå av apparatet. 2 Sett apparatkontakten i apparatet og adapteren i stikkontakten (g. 2). , Ladelampen te

Página 71 - NORSK 71

1 Skyv kammen inn i styresporene på apparatet med et klikk (g. 5).Sørg for at armene på kammen er skjøvet ordentlig inn på sporene på begge sider.

Página 72

1 Trykk den midtre delen av kutteenheten oppover med tommelen, til enheten åpnes og du kan trekke den av apparatet (g. 9).Vær forsiktig slik at kut

Página 73 - NORSK 73

2 Plasser tappen på den nye kutteenheten i sporet, og skyv kutteenheten tilbake på apparatet med et klikk (g. 10).Miljø - Ikke kast apparatet som v

Página 74

Garanti og serviceHvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.p

Página 75 - NORSK 75

76IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em

Página 76 - PORTUGUÊS

- Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falt

Página 77 - PORTUGUÊS 77

Estando com carga total, o aparelho tem até 35 minutos (bateria NiCd) ou 50 minutos (bateria NiMh) de autonomia de corte sem o.Não carregue o aparelh

Página 78 - PORTUGUÊS78

Utilizar o aparelhoAparar com o pente - O comprimento do cabelo depois do corte é indicado em milímetros no indicador de resultado (g. 4). - O compri

Página 79 - PORTUGUÊS 79

Do not charge the appliance for more than 24 hours. 1 Switch off the appliance. 2 Insert the appliance plug into the appliance and put the adapter i

Página 80 - PORTUGUÊS80

O pente mantém a unidade de corte a uma certa distância da cabeça. Tal signica que, se utilizar o aparador sem o pente colocado, o cabelo ca com um

Página 81 - PORTUGUÊS 81

5 Limpe também o interior do aparelho com a escova fornecida (g. 12). 6 Introduza a saliência da unidade de corte na ranhura e empurre-a para dent

Página 82 - PORTUGUÊS82

2 Com o polegar, empurre a parte central da unidade de corte para cima até abrir e depois puxe-a para fora do aparelho (g. 9). 3 Retire a parte su

Página 83

83IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pro

Página 84 - SVENSKA84

hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.

Página 85 - SVENSKA 85

Ladda inte apparaten i mer än 24 timmar. 1 Stäng av apparaten. 2 Sätt i kontakten i apparaten och sätt sedan adaptern i ett vägguttag (Bild 2). , La

Página 86 - SVENSKA86

- Hårets längd efter klippning visas endast om du använder en kam. Använd den lilla kammen om du vill ha en hårlängd på 3-21 mm och den stora kammen

Página 87 - SVENSKA 87

Använda precisionstrimmernDu kan använda precisionstrimmern för exakt konturklippning. 1 Tryck mittdelen av klippenheten uppåt med tummen tills den ö

Página 88 - SVENSKA88

BytenOm klippenheten är skadad eller utsliten ska du endast ersätta den med en originalenhet från Philips. 1 Tryck mittdelen av klippenheten uppåt me

Página 89 - SVENSKA 89

7 Kapa trådarna och kassera batteriet på ett miljövänligt sätt.Anslut inte apparaten till elnätet när du har öppnat den.Garanti och serviceOm du beh

Página 90

- The hair length after cutting is only visible when one of the combs is attached. Use the small comb for a hair length of 3-21mm and use the large c

Página 91 - TÜRKÇE 91

90Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu a

Página 92 - TÜRKÇE92

ve tecrübe açısından yetersiz kişiler tarafından (çocuklar da dahil) kullanılmamalıdır. - Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.Dikkat -

Página 93 - TÜRKÇE 93

, Cihaz şarj olmaya başladığında, şarj ışığı yanar (Şek. 3).Cihaz tamamen şarj olduğunda, şarj ışığı renk değiştirmez ve sönmez.

Página 94 - TÜRKÇE94

- Küçük tarak, saçı 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 15 mm, 18 mm veya 21 mm uzunluklarda keser. - Büyük tarak, saçı 24mm, 27mm, 30mm, 33mm, 36mm, 39mm veya

Página 95 - TÜRKÇE 95

TemizlemeCihazı her kullanımdan sonra temizleyin.Cihazı temizlemek için ovma telleri, alkol, benzin veya aseton gibi aşındırıcı temizlik ürünleri veya

Página 96

- Dahili şarj edilebilir pil, çevreyi kirletebilecek maddeler içermektedir. Cihazı atmadan ya da resmi toplama noktasına teslim etmeden önce mutlaka

Página 99

982 3 4 567 8 910 11 12 1314 15 16 1718

Comentários a estes Manuais

Sem comentários