QC5090, QC5070
Using the precision trimmerYou can use the precision trimmer for precise contouring and dening. 1 Push the middle part of the cutting unit upwards w
4203.000.5454.4www.philips.comu
ReplacementOnly replace a damaged or worn cutting unit with an original Philips cutting unit. 1 Push the middle part of the cutting unit upwards with
6 Pry the rechargeable battery out of the appliance (Fig. 18). 7 Cut the wires and dispose of the battery in an environmentally safe way.Do not con
13IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt p
følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for
Oplad aldrig apparatet i mere end 24 timer i træk. 1 Sluk for apparatet. 2 Sæt det lille apparatstik ind i apparatet, og sæt adapteren i en stikkont
- Hårlængden efter klipningen kan kun ses med en afstandskam påsat. Den lille kam bruges til hårlængder på 3-21 mm og den store til hårlængder på 23-
Brug af præcisions-trimmeren Præcisions-trimmeren kan bruges til præcis markering og afgrænsning af linjer og konturer. 1 Åbn skærhovedet ved at skub
UdskiftningHvis skærenheden er slidt eller beskadiget, må den kun udskiftes med en ny original skærenhed fra Philips. 1 Åbn skærhovedet ved at skubbe
7 Klip ledningerne over, og skaf dig af med batteriet på en miljøvenlig måde.Apparatet må ikke tilsluttes lysnettet igen, efter du har åbnet det.Rek
20EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr
- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahr
Für den Gebrauch vorbereitenLadenLaden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer Gebrauchspause mindestens 8 Stunden (NiCd-Akku) bzw. 1
2 Warten Sie einige Sekunden, und schalten Sie dann das Gerät ein.Das Gerät benutzenSchneiden mit Kammaufsatz - Die Haarlänge nach dem Schneiden wir
Schneiden ohne KammaufsatzSie können den Haarschneider ohne Kammaufsatz verwenden, um die Konturen im Nacken und an den Ohren zu denieren.Der Kammauf
Lassen Sie die Schneideeinheit nicht fallen. 4 Reinigen Sie die Schneideeinheit mit der beiliegenden Reinigungsbürste (Abb. 11). 5 Reinigen Sie das
Den Akku entfernenEntnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist. 1 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es so lange laufen, bis es
27Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ
- Μην κόψετε το βύσμα του μετασχηματιστή για να το αντικαταστήσετε με άλλο, καθώς αυτό προκαλεί επικίνδυνες καταστάσεις. - Αυτή η συσκευή δεν προορίζ
Φορτίστε τη συσκευή για τουλάχιστον 8 ώρες (μπαταρία NiCd) ή για 12 ώρες (μπαταρία NiMh) πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτ
Για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ενώ είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα: 1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και συνδέστε τη στην πρίζα. 2 Περιμένετε μερικά δε
αφαίρεση της χτένας δεν αλλάζει την επιλεγμένη ρύθμιση μήκους μαλλιών. - Σημειώστε κάπου τις ρυθμίσεις μήκους μαλλιών που επιλέξατε για να δημιουργήσε
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, σκληρά καθαριστικά ή υγρά με μεγάλη οξύτητα, όπως οινόπνευμα, πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό της
- Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο ση
Μην επανασυνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα μετά το άνοιγμά της.Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα,
35IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los
Un aparato completamente cargado proporciona un tiempo de corte sin cable de hasta 35 minutos (batería de NiCd) o 50 minutos (batería de NiMh).No carg
Uso del aparatoCorte del pelo con peine-guía - La longitud del pelo después del corte se indica en milímetros en el indicador de resultados (g. 4). -
El peine mantiene la unidad de corte a una distancia determinada de la cabeza. Esto quiere decir que si utiliza el cortapelos sin peine-guía le cortar
5 Limpie también el interior del aparato con el cepillo de limpieza incluido (g. 12). 6 Coloque el saliente de la unidad de corte en la ranura y p
2 Presione con el pulgar la parte central de la unidad de corte hacia arriba hasta que se abra y sáquela del aparato (g. 9). 3 Quite la parte supe
42JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa. - Pienten lasten ei saa a
2 Työnnä pistoke laitteeseen ja liitä latauslaite pistorasiaan (Kuva 2). , Latausvalo syttyy osoitukseksi laitteen latautumisesta (Kuva 3).Latauksen
Varmista, että ohjauskamman varret ovat molemmilla puolilla kunnolla urissa. 2 Säädä kampa haluamasi hiusten pituuden kohdalle kääntämällä pituusluki
2 Aseta terän kieleke aukkoon ja työnnä terä laitteeseen siten, että se napsahtaa paikalleen (Kuva 10).PuhdistaminenPuhdista laite aina käytön jälke
Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämä
48IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de
QC5090, QC5070ENGLISH 6DANSK 13DEUTSCH 20 27ESPAÑOL 35SUOMI 42FRANÇAIS 48ITALIANO 55NEDERLANDS 62NORSK 69PORTUGUÊS 76SVENSKA 83TÜR
Un appareil entièrement chargé offre une autonomie sans l de 35 minutes (batterie NiCd) ou de 50 minutes (batterie NiMH) en fonction des versions.Ne
Utilisation de l’appareilUtilisation avec le sabot - La longueur des cheveux après la coupe s’afche en millimètres sur l’indicateur de coupe (g. 4).
Le sabot permet de maintenir le bloc tondeuse à bonne distance de la tête. Si vous utilisez la tondeuse sans le sabot, vos cheveux seront donc coupés
5 Nettoyez l’intérieur de l’appareil à l’aide de la brosse de nettoyage fournie (g. 12). 6 Insérez la languette du bloc tondeuse dans la fente pré
2 Appuyez sur la partie centrale du bloc tondeuse avec votre pouce et faites-le glisser vers le haut pour le retirer (g. 9). 3 Retirez la partie s
55IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
- L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone
Predisposizione dell’apparecchioCome ricaricare l’apparecchioCaricate l’apparecchio per almeno 8 ore (batteria NiCd) o 12 ore (batteria NiMh) prima di
non mettete in funzione l’apparecchio con la spina inserita quando la batteria è completamente carica.Per usare il regolacapelli collegato alla presa
- Prendete nota delle impostazioni di lunghezza utilizzate per realizzare un determinato taglio in modo da poterle riutilizzare in futuro.
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
3 Con il pollice, premete la parte centrale del blocco coltelli verso l’alto no a quando si apre, quindi estraetelo dall’apparecchio (g. 9).Fate a
Rimozione della batteria ricaricabileRimuovete la batteria ricaricabile solo se completamente scarica. 1 Scollegare l’apparecchio dalla presa di corr
62InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, o
Klaarmaken voor gebruikOpladenLaad het apparaat minstens 8 uur (NiCd-accu) of 12 uur (NiMh-accu) op voordat u het voor de eerste keer gebruikt en wann
2 Wacht een paar seconden en schakel het apparaat dan in.Het apparaat gebruikenKnippen met kam - De haarlengte na het knippen wordt aangegeven in mi
De kam houdt het knipelement van de trimmer op een bepaalde afstand van uw hoofd. Als u het apparaat zonder kam gebruikt, wordt het haar zeer dicht bi
4 Maak het knipelement schoon met het bijgeleverde schoonmaakborsteltje (g. 11). 5 Maak de binnenkant van het apparaat schoon met het bijgeleverde
De accu verwijderenVerwijder de accu alleen wanneer deze helemaal leeg is. 1 Haal het apparaat van de netspanning en laat de motor lopen totdat deze
69InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their saf
- Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller person
Ikke lad apparatet i mer enn 24 timer. 1 Slå av apparatet. 2 Sett apparatkontakten i apparatet og adapteren i stikkontakten (g. 2). , Ladelampen te
1 Skyv kammen inn i styresporene på apparatet med et klikk (g. 5).Sørg for at armene på kammen er skjøvet ordentlig inn på sporene på begge sider.
1 Trykk den midtre delen av kutteenheten oppover med tommelen, til enheten åpnes og du kan trekke den av apparatet (g. 9).Vær forsiktig slik at kut
2 Plasser tappen på den nye kutteenheten i sporet, og skyv kutteenheten tilbake på apparatet med et klikk (g. 10).Miljø - Ikke kast apparatet som v
Garanti og serviceHvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.p
76IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
- Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falt
Estando com carga total, o aparelho tem até 35 minutos (bateria NiCd) ou 50 minutos (bateria NiMh) de autonomia de corte sem o.Não carregue o aparelh
Utilizar o aparelhoAparar com o pente - O comprimento do cabelo depois do corte é indicado em milímetros no indicador de resultado (g. 4). - O compri
Do not charge the appliance for more than 24 hours. 1 Switch off the appliance. 2 Insert the appliance plug into the appliance and put the adapter i
O pente mantém a unidade de corte a uma certa distância da cabeça. Tal signica que, se utilizar o aparador sem o pente colocado, o cabelo ca com um
5 Limpe também o interior do aparelho com a escova fornecida (g. 12). 6 Introduza a saliência da unidade de corte na ranhura e empurre-a para dent
2 Com o polegar, empurre a parte central da unidade de corte para cima até abrir e depois puxe-a para fora do aparelho (g. 9). 3 Retire a parte su
83IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pro
hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
Ladda inte apparaten i mer än 24 timmar. 1 Stäng av apparaten. 2 Sätt i kontakten i apparaten och sätt sedan adaptern i ett vägguttag (Bild 2). , La
- Hårets längd efter klippning visas endast om du använder en kam. Använd den lilla kammen om du vill ha en hårlängd på 3-21 mm och den stora kammen
Använda precisionstrimmernDu kan använda precisionstrimmern för exakt konturklippning. 1 Tryck mittdelen av klippenheten uppåt med tummen tills den ö
BytenOm klippenheten är skadad eller utsliten ska du endast ersätta den med en originalenhet från Philips. 1 Tryck mittdelen av klippenheten uppåt me
7 Kapa trådarna och kassera batteriet på ett miljövänligt sätt.Anslut inte apparaten till elnätet när du har öppnat den.Garanti och serviceOm du beh
- The hair length after cutting is only visible when one of the combs is attached. Use the small comb for a hair length of 3-21mm and use the large c
90Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu a
ve tecrübe açısından yetersiz kişiler tarafından (çocuklar da dahil) kullanılmamalıdır. - Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.Dikkat -
, Cihaz şarj olmaya başladığında, şarj ışığı yanar (Şek. 3).Cihaz tamamen şarj olduğunda, şarj ışığı renk değiştirmez ve sönmez.
- Küçük tarak, saçı 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 15 mm, 18 mm veya 21 mm uzunluklarda keser. - Büyük tarak, saçı 24mm, 27mm, 30mm, 33mm, 36mm, 39mm veya
TemizlemeCihazı her kullanımdan sonra temizleyin.Cihazı temizlemek için ovma telleri, alkol, benzin veya aseton gibi aşındırıcı temizlik ürünleri veya
- Dahili şarj edilebilir pil, çevreyi kirletebilecek maddeler içermektedir. Cihazı atmadan ya da resmi toplama noktasına teslim etmeden önce mutlaka
96
97
982 3 4 567 8 910 11 12 1314 15 16 1718
99
Comentários a estes Manuais