Philips Saeco Machine espresso Super Automatique Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Para a casa Philips Saeco Machine espresso Super Automatique. Philips Saeco Machine espresso Super Automatique Manuel d'utilisation Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 60
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
MODE D'EMPLOI
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER LA MACHINE.
Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur
www.philips.com/welcome
Français
Type HD8779
FR
04
04
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Type HD8779

MODE D'EMPLOILIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER LA MACHINE.Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne s

Página 2 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

8FRANÇAISOPÉRATIONS PRÉLIMINAIRESEmballage de la machineL’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison.

Página 3 - ÉLECTRIQUE

9FRANÇAIS95 Retirer le réservoir à eau.6 Rincer le réservoir avec de l’eau fraîche.7 Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu'au ni

Página 4

10FRANÇAIS12 Mettre l’interrupteur général sur «I» pour mettre la machine en marche. L’icône de stand-by apparaît sur l'a cheur.NoirJaune13 P

Página 5

11FRANÇAIS112 Appuyer sur la touche «» pour démarrer le cycle. La machine e ec-tue l’amorçage automatique du circuit avec une distribution réduite

Página 6

12FRANÇAISCycle de rinçage manuelAu cours de ce processus le cycle de distribution du café est activé et l'eau fraîche coule dans le circuit vape

Página 7

13FRANÇAIS13Vert7 Appuyer sur la touche « ». Le symbole ci-contre s'a che.VertRouge8 Appuyer sur la touche « » pour démarrer la distributio

Página 8 - INSTALLATION

14FRANÇAISMesure et programmation de la dureté de l'eauLa mesure de la dureté de l'eau est très importante a n de déterminer la fréquence d

Página 9

15FRANÇAIS157 Appuyer sur la touche « » pour quitter le MENU de programmation. La machine a che la page-écran ci-contre et est prête à distribuer.

Página 10 - FRANÇAIS

16FRANÇAIS4 Introduire le  ltre dans le réservoir à eau vide. Le pousser jusqu'au point le plus bas possible.5 Remplir le réservoir à eau avec d

Página 11

17FRANÇAIS17JauneJauneVert2 Appuyer sur la touche « » et faire dé ler les options en appuyant sur la touche «» jusqu'à l'a chage du s

Página 12

IMPORTANTLors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris

Página 13

18FRANÇAISRÉGLAGESLa machine permet d'e ectuer certains réglages pour distribuer le meilleur café possible.Saeco Adapting SystemLe café est un p

Página 14

19FRANÇAIS191 Appuyer et tourner le bouton de réglage de la mouture d’un cran à la fois. La di érence de goût sera perceptible après la distribution

Página 15

20FRANÇAISRéglage de la buse de distribution du caféLa buse de distribution du café peut être réglée en hauteur pour mieux s’adapter à la dimension de

Página 16

21FRANÇAIS21Réglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café distribuée selon vos goûts personnels et/ou s

Página 17

22FRANÇAISDISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSOAvant de distribuer le café, véri er l'absence de signalisations sur l'a cheur et que l

Página 18

23FRANÇAIS23Distribution de café et de café expresso avec du café prémouluCette fonction permet d’utiliser du café prémoulu ou décaféiné.Avec la fonct

Página 19

24FRANÇAISDISTRIBUTION D'UN CAPPUCCINO Attention: Danger de brûlures! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distri

Página 20

25FRANÇAIS254 Mettre le tuyau d’aspiration dans le réservoir à lait. Avertissement:pour des motifs hygiéniques, s'assurer que la surface externe

Página 21

26FRANÇAIS11 Après l'utilisation, le tuyau d'aspiration peut être logé comme indiqué dans la  gure. Remarque: Après avoir appuyé sur la to

Página 22

27FRANÇAIS272 Placer un récipient sous la buse de vapeur.3 Appuyer sur la touche « ». Le symbole ci-contre s'a che.VertVert Jaune4 Appuyer su

Página 23

PRÉCAUTIONSLa machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fa

Página 24

28FRANÇAISNETTOYAGE ET ENTRETIENNettoyage quotidien de la machine. Avertissement:le nettoyage et l'entretien ponctuels de la machine sont fondam

Página 25

29FRANÇAIS293 Vider et laver le bac d'égouttement. E ectuer cette opération même quand l'indicateur bac d'égouttement plein est soulev

Página 26

30FRANÇAIS2 Placer un récipient vide sous le Mousseur à lait Automatique.3 Appuyer sur la touche « ». Le symbole ci-contre s'a che.4 Appuyer

Página 27

31FRANÇAIS31Nettoyage hebdomadaire du groupe de distributionNettoyer le groupe de distribution chaque fois qu’il faut remplir le réservoir à café en g

Página 28

32FRANÇAIS6 Laisser complètement sécher à l'air le groupe de distribution.7 Nettoyer soigneusement la partie interne de la machine avec un chif-f

Página 29

33FRANÇAIS3312 Insérer le tiroir à café et fermer la porte de service.13 Insérer le tiroir à marc.Nettoyage mensuel du Mousseur à lait AutomatiqueLe M

Página 30

34FRANÇAISVert Vert4 Placer un récipient su samment grand (1,5l) sous le Mousseur à lait Automatique.5 Appuyer sur la touche « ». Le symbole ci-c

Página 31

35FRANÇAIS3511 Vider le récipient et le replacer sous le Mousseur à lait Automatique.Vert VertJaune12 Appuyer sur la touche « ». Le symbole ci-contr

Página 32

36FRANÇAIS19 Enlever le tuyau d'aspiration.20 Pour démonter le Mousseur à lait Automatique appuyer sur les côtés et le retirer en e ectuant de l

Página 33

37FRANÇAIS3724 Monter le Mousseur à lait Automatique dans le raccord en s'assurant qu'il est  xé correctement dans son logement.25 Installe

Página 34

2FRANÇAISNous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café super-automatique Saeco Intelia EVO! Pour pro ter pleinement de l'assis

Página 35

38FRANÇAIS1 Appliquer la graisse uniformément sur les deux convoyeurs latéraux.2 Lubri er l’arbre aussi.Lubri cation mensuelle du groupe de distribu

Página 36

39FRANÇAIS393 Insérer le groupe de distribution dans son logement jusqu'à l'enclen-chement (voir la section «Nettoyage hebdomadaire du grou

Página 37

40FRANÇAIS3 Insérer une tablette de dégraissage dans le compartiment du café prémoulu.Vert4 Appuyer sur la touche « » une ou plusieurs fois pour sél

Página 38

41FRANÇAIS4111 Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau fraîche.Vert12 Après avoir rincé la groupe de distribution, l'insérer à nouv

Página 39

42FRANÇAISJauneDÉTARTRAGELe processus de détartrage requiert environ 35 minutes. Le calcaire qui se forme à l'intérieur de la machine au cours de

Página 40

43FRANÇAIS432 Enlever le Mousseur à lait Automatique de la buse de vapeur/eau chaude.3 Extraire le  ltre à eau «INTENZA+» (si présent) du réservoir

Página 41

44FRANÇAISRouge9 Appuyer sur la touche « » pour démarrer le cycle de détartrage.Rouge10 La machine démarre la distribution de la solution détartrant

Página 42

45FRANÇAIS4520 La machine e ectue l’amorçage automatique du circuit.JauneJaune21 La machine exécute le cycle de chau age et de rinçage automatique p

Página 43

46FRANÇAISPROGRAMMATIONL’utilisateur peut modi er certains réglages de fonctionnement de la ma-chine selon ses exigences.Paramètres réglablesTempérat

Página 44

47FRANÇAIS47Exemple de programmationL'exemple suivant explique comment programmer le contraste de l'a cheur. Procéder de la même façon pou

Página 45

3FRANÇAISSOMMAIREIMPORTANT... 4Prescriptions de sécu

Página 46

48FRANÇAIS5 Lorsque la valeur a été modi ée, le message «OK» apparaît. Appuyer sur la touche «» pour con rmer la modi cation.Jaune6 Appuyer sur

Página 47

49FRANÇAIS49SIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L'AFFICHEURLa machine est dotée d'un système de couleurs pour simpli er l'interpréta-tion d

Página 48

50FRANÇAISSignaux machine prête (vert)Machine en phase de programmation de la quantité de café à distribuer.Distribution en cours de café avec du café

Página 49

51FRANÇAIS51Signaux d'alarme (rouge)Fermer la porte de service.Remplir le réservoir à café en grains.Le groupe de distribution doit être inséré d

Página 50

52FRANÇAISDÉPANNAGECette section résume les problèmes les plus récurrents qui pourraient intéresser votre machine. Si les informations présentées ci-d

Página 51

53FRANÇAIS53Comportements Causes RemèdesIl y a une grande quantité de café moulu sous le groupe de distribution. Café non adapté aux machines automa

Página 52

54FRANÇAIS ÉCONOMIE D'ÉNERGIEStand-byLa machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assu-rer des économies d'énergie, c

Página 53

55FRANÇAIS55CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESLe constructeur se réserve le droit d'apporter des modi cations aux carac-téristiques techniques du produ

Página 54

56FRANÇAISCOMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIENPour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour l'entretien Saeco.

Página 55

57FRANÇAIS57- Maintenance Kit CA 6706- Système de nettoyage du circuit du lait: CA6705

Página 56

4FRANÇAISIMPORTANTPrescriptions de sécuritéLa machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement les pres

Página 57

www.philips.com/saecoLe producteur se réserve le droit d’apporter des modiÞ cations sans aucun préavis.Rev.000 del 15-04-1304FR04

Página 58

5FRANÇAIS5ne soient sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou formées par cette personne en ce qui concerne l’utilisatio

Página 59

6INSTALLATIONVue d'ensemble du produit10 11 22 1256789151617212728292425263018 1920231413311 2 3 4

Página 60 - Rev.000 del 15-04-13

7FRANÇAIS7Description générale1. Bouton de réglage mouture2. Compartiment café prémoulu3. Réservoir à café en grains4. Couvercle du réservoir à ca

Comentários a estes Manuais

Sem comentários