Philips Saeco Intuita Machine espresso Super Automatique Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Para a casa Philips Saeco Intuita Machine espresso Super Automatique. Philips Saeco Intuita Machine espresso Super Automatique Manuel d'utilisation Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 48
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Type HD8750
MODE D'EMPLOI
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER LA MACHINE
Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur
www.philips.com/welcome
Français
FR
04
04
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Resumo do Conteúdo

Página 1 - MODE D'EMPLOI

Type HD8750MODE D'EMPLOILIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER LA MACHINEEnregistrez votre produit et retrouvez l'assistance

Página 2 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

8331891420191927 3028 31291210 11 1334567821 25263215161712242322INSTALLATIONVue d'ensemble du produit

Página 3 - ÉLECTRIQUE

9FRANÇAISDescription générale1. Pivot de réglage du moulin à café2. Réservoir à café en grains3. Couvercle du réservoir à café en grains4. Bandeau

Página 4

10FRANÇAISOPÉRATIONS PRÉLIMINAIRESEmballage de la machineL’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison

Página 5

11FRANÇAIS125 Retirer le réservoir à eau.6 Rincer le réservoir avec de l’eau fraîche.7 Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu'au

Página 6

12FRANÇAIS12 Dans le bandeau de commande la touche « » clignote. Appuyer sur la touche «» pour allumer la machine.13 Les DEL « », « » et la DE

Página 7

13FRANÇAIS2 Appuyer sur la touche « » pour démarrer le cycle. La machine e ectue l’amorçage automatique du circuit avec une distribution réduite d&

Página 8

14FRANÇAISCycle de rinçage manuelAu cours de ce processus un café est distribué et de l'eau fraîche s'écoule du circuit vapeur/eau chaude. L

Página 9

15FRANÇAISINSTALLATION DU FILTRE À EAU INTENZA+Il est recommandé d'installer le  ltre à eau «INTENZA+» qui limite la formation de calcaire

Página 10 - INSTALLATION

16FRANÇAIS5 Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche et le réintroduire dans la machine. Noter la date du prochain remplacement du  ltre à ea

Página 11 - FRANÇAIS

17FRANÇAISIl est possible d'e ectuer ce réglage en appuyant et en tournant le bouton de réglage de la mouture placé à l'intérieur du réserv

Página 12

IMPORTANTLors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris

Página 13

18FRANÇAISRéglage de la buse de distribution du caféLa buse de distribution du café peut être réglée en hauteur pour mieux s’adapter à la dimension de

Página 14

19FRANÇAISRéglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café expresso distribuée selon vos goûts personnels

Página 15

20FRANÇAISDISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSODistribution de café et de café expresso avec du café en grains.Avant de distribuer le café, véri e

Página 16

21FRANÇAIS6 Après avoir e ectué le cycle de pré-infusion, le café commence à s’écouler de la buse de distribution du café.7 La distribution de café s

Página 17

22FRANÇAIS4 La machine se réchau e et les touches « » « » clignotent. La touche «» s'éteint.5 Quand la touche « » s'allume à nouvea

Página 18

23FRANÇAISDISTRIBUTION D'EAU CHAUDE Attention: danger de brûlures! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribut

Página 19

24FRANÇAISNETTOYAGE ET ENTRETIENNettoyage quotidien de la machine Avertissement:le nettoyage et l'entretien ponctuels de la machine sont fondame

Página 20

25FRANÇAIS123 Vider et nettoyer le tiroir à café sur le côté de la machine. Ouvrir la porte de service, enlever le tiroir et vider les marcs de café.N

Página 21

26FRANÇAISNettoyage hebdomadaire du Mousseur à lait ClassiqueLe nettoyage hebdomadaire est un nettoyage plus en profondeur puisqu'il faut démonte

Página 22

27FRANÇAIS3 Retirer le tiroir à café et le nettoyer.4 Pour enlever le groupe de distribution appuyer sur la touche «PUSH» en tirant sur la poignée.6

Página 23

PRÉCAUTIONSLa machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait

Página 24

28FRANÇAIS10 Appuyer délicatement sur le levier vers le bas jusqu'à ce qu'il touche la base du groupe de distribution et jusqu'à ce que

Página 25

29FRANÇAIS14 Insérer le tiroir à marc. Lubri cation mensuelle du groupe de distributionLubri er le groupe de distribution après 500 distributions de

Página 26

30FRANÇAIS2 Lubri er l’arbre aussi.3 Insérer le groupe de distribution dans son logement jusqu'à l'enclenchement (voir le chapitre «Nettoy

Página 27

31FRANÇAISDÉTARTRAGELe processus de détartrage requiert environ 35 minutes.Le calcaire qui se forme à l'intérieur de la machine au cours de l&apo

Página 28

32FRANÇAIS3 Extraire le  ltre à eau «INTENZA+» (si présent) du réservoir à eau.4 Extraire le réservoir à eau et y verser tout le contenu du détartr

Página 29

33FRANÇAIS Remarque: appuyer sur la touche « » pour mettre en pause le cycle de détartrage. Pour reprendre le cycle, appuyer à nouveau sur la touch

Página 30

34FRANÇAIS17 Vider le récipient et le replacer sous la buse de vapeur/eau chaude et sous la buse de distribution.18 Vider le bac d'égouttement et

Página 31

35FRANÇAISSIGNIFICATION DES SIGNAUX LUMINEUXA cheur du bandeau de commandeSymboles DEL Signi cation ActionsCLIGNOTANTMachine en Stand-by.Appuyer su

Página 32

36FRANÇAISSymboles DEL Signi cation ActionsALLUMÉ FIXEMachine en phase de distribution d'eau chaude.ALLUMÉ FIXEMachine en phase de distribution

Página 33

37FRANÇAISSymboles DEL Signi cation ActionsALLUMÉ FIXELa machine distribue la vapeur ou émulsionne le lait.ALLUMÉ FIXELa machine doit être détartrée.

Página 34

2FRANÇAISNous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café super-automatique Saeco Intuita! Pour pro ter pleinement de l'assistanc

Página 35

38FRANÇAISSymboles DEL Signi cation ActionsCLIGNOTANT RAPIDELe tiroir à marc n’a pas été inséré.Vider le tiroir à marc et attendre que la DEL clignot

Página 36

39FRANÇAISDÉPANNAGECe chapitre résume les problèmes les plus récurrents qui pourraient intéresser votre machine. Si les informations présentées ci-des

Página 37

40FRANÇAISComportements Causes RemèdesIl y a une grande quantité de café moulu sous le groupe de distribution. Café non adapté aux machines automatiq

Página 38

41FRANÇAIS ÉCONOMIE D'ÉNERGIEStand-byLa machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assurer des économies d'énergie, co

Página 39

42FRANÇAISCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESLe constructeur se réserve le droit d'apporter des modi cations aux caractéristiques techniques du produit.

Página 40

43FRANÇAISCOMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIENPour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour l'entretien Saeco.

Página 43

Rev.00 del 15-11-13www.philips.com/saecoLe producteur se réserve le droit d’apporter des modifi cations sans aucun préavis.04FR04

Página 44

3FRANÇAISSOMMAIREIMPORTANT... 4Prescriptions de sécu

Página 45

4FRANÇAISIMPORTANTPrescriptions de sécuritéLa machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement les pres

Página 46

5FRANÇAIS• Ne pas immerger la machine, la prise de courant ou le câble d'alimentation dans l'eau: danger de choc électrique!• Ne jamais

Página 47

6FRANÇAIS• Garder la machine ainsi que son câble d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.• La machine peut être utilisée

Página 48 - Rev.00 del 15-11-13

7FRANÇAISbouillante. Utiliser uniquement de l’eau froide potable non pétillante.• Pour le nettoyage ne pas utiliser de produits abrasifs ou de déterg

Comentários a estes Manuais

Sem comentários