Philips HR3553/00 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Liquidificadores Philips HR3553/00. Philips Viva Collection Smoothie mixér HR3553/00 Uživatelská příručka Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 142
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
1
a
c
d
b
|
{
~
}
z
y
q
k
p
o
n
m
l
x
r
j
i
w
v
u
t
s
e
f
g
h
2
3
9
4
1110
2
1
1
2
2
5
7
8
1
2
1
OFF
6
1
2
1
1
1
1
2
2
2
2
HR3553/HR3556 HR3551
X2
X2
X2
X2
X2
X2
X2
X2
X2
HR3554
9
HR3555/HR3556 HR3553
8
Glass blender jar
Стъклена кана на пасатора
Skleněná nádoba mixéru
Klaasist kannmikseri kann
Stakleni vrč blendera
Üveg turmixkehely
Блендер шыны ыдысы
Stiklinis maišytuvo ąsotis
Stikla blendera krūka
Szklany dzbanek
Vas din sticlă al blenderului
Стеклянный кувшин блендера
Sklená nádoba mixéra
Steklena posoda mešalnika
Staklena posuda blendera
Скляна чаша блендера
Plastic blender jar
Пластмасова кана на пасатора
Plastiková nádoba mixéru
Plastist kannmikseri kann
Plastični vrč blendera
Műanyag turmixkehely
Пластик блендер ыдысы
Plastikinis maišytuvo ąsotis
Plastmasas blendera krūka
Plastikowy dzbanek
Vas din plastic al blenderului
Пластиковый кувшин блендера
Plastová nádoba mixéra
Plastična posoda mešalnika
Plastična posuda blendera
Пластикова чаша блендера
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4240 002 03015
HR3551, HR3553
HR3554, HR3555
HR3556
EN User manual 7
BG Ръководство за потребителя 15
CS Příručka pro uživatele 25
ET Kasutusjuhend 33
HR Korisnički priručnik 41
HU Felhasználói kézikönyv 49
KK Қолданушының нұсқасы 58
LT Vartotojo vadovas 66
LV Lietotāja rokasgrāmata 74
PL Instrukcja obsługi 83
RO Manual de utilizare 92
RU Руководство пользователя 100
SK Príručka užívateľa 110
SL Uporabniški priročnik 118
SR Korisnički priručnik 126
UK Посібник користувача 135
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 141 142

Resumo do Conteúdo

Página 1 - HR3554, HR3555

1acdb|{~}zyqkponmlxrjiwvutsefgh2394111021122578121OFF61211112222HR3553/HR3556 HR3551X2X2X2X2X2X2X2X2X2HR35549HR3555/HR3556 HR35538Glass blender jarСт

Página 2

14EN6 Baby Food Recipe Ingredients Quantity Speed TimeWater 400 mlMAX 40 secCooked potato 700 gCooked carrot 200 gNote • Always let the applia

Página 3 - 1 Important

104RU •      , ,     

Página 4

105РусскийRU•            .•     

Página 5 - Chopper

106RU2  (. 1) a     b  c  d e

Página 6 - Metal chopper

107РусскийRU •      ,         (1,5 ). • 

Página 7 - 2 Overview (Fig. 1)

108RU5     :   1, 2, 3, 4 (. 7). •        (

Página 8 - 4 Using your

109РусскийRU6        400 MAX 40 .  700   200 

Página 9 - 5 Cleaning

110SK• Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo iné súčiastky poškodené.• Nikdy nepoužívajte nádobu mixéra na zapnutie alebo vyp

Página 10 - 7 Guarantee & service

Slovensky111SK• Neprekračujte maximálne množstvá a doby spracovania, ktoré sú uvedené v príslušnej tabuľke.• Zariadenie sa smie zapnúť len v prípade

Página 11 - Български

112SKktoré tvoria penu, do nádoby mixéra nalejte maximálne 1,25 litra surovín.• Ak sa jedlo prilepí k stene nádoby mixéra, zariadenie vypnite a odpoj

Página 12

Slovensky113SKVýstraha• Pred zapnutím zariadenia sa vždy uistite, že na nádobe na sekanie je správne nasadené veko.• Ak sa jedlo prilepí k stene nád

Página 13

15БългарскиBG Philips    .•   ,  ,       .• 

Página 14 -   

114SKRecyklácia Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ).Postupujte podľa predpis

Página 15 - 

Slovensky115SK2 Prehľad (obr. 1)Hlavná jednotkaa Pohonná jednotka s ovládacím regulátoromb Nastavenie impulzuc Nastavenie rýchlostid Ovládací regulát

Página 16 - 

116SK4 Používanie vášho mixéraPoužívanie nádoby mixéra (obr. 2)Mixér je určený na:• Mixovanie tekutín, napr. mliečnych výrobkov, omáčok, ovocných dž

Página 17 - 2  (. 1)

Slovensky117SKPoužívanie kovového nadstavca na sekanie (obr. 5)Kovový nadstavec na sekanie môžete použiť na sekanie surovín, ako sú napr. cibuľa, mäso

Página 18 - 

118SL• Posode mešalnika ne uporabljajte za vklop ali izklop aparata.• Aparata ne pustite delovati brez nadzora.• Aparatane smejo uporabljati otroci

Página 19 - 5 

Slovenščina119SL• Da bi preprečili nevarnost zaradi napačno ponastavljene termične varovalke, aparata ne priklapljajte na zunanjo preklopno napravo,

Página 20 - 6    

120SL• Po posamezni obdelavi počakajte, da se aparat ohladi na sobno temperaturo.• Steklene posode ne uporabite takoj za tem, ko ste jo vzeli iz pom

Página 21 - 1 Důležité

Slovenščina121SL• Kovinskega sekljalnika ne uporabljajte za mletje zelo trdnih sestavin, kot so muškatni orešček, kitajske sladkorne kocke in ledene

Página 22

122SL2 Pregled (sl. 1)Glavna enotaa Motorna enota z regulatorjemb Pulzna nastavitevc Nastavitve hitrostid RegulatorSekljalnike Pokrov sekljalnikaf Re

Página 23 - Sekáček

Slovenščina123SLPlastična posoda mešalnika (HR3553)r Mali pokrovs Odprtina na pokrovut Pokrov posode mešalnikau Oznake nivojav Posoda mešalnikaw Tesni

Página 24 - Kovový sekáček

16BG   ,       Philips.          

Página 25 - 2 Přehled (obr. 1)

124SLUporaba lončka (slika 3)Sadne ali mlečne napitke pripravljajte neposredno z lončkom. Odstranite rezilno enoto in namestite pokrov lončka. Nato la

Página 26 - 4 Použití mixéru

Slovenščina125SL6 Recept za otroško hrano Sestavine Količina Hitrost ČasVoda 400 mlMAX 40 sKuhan krompir 700 gKuhano korenje 200 gOpomba • Po

Página 27 - Použití kovového

126SR• Nemojte koristiti posudu blendera da biste uključivali i isključivali aparat.• Aparat nikada ne ostavljajte da radi bez nadzora.• Deca ne sm

Página 28 - 7 Záruka a služby

Srpski127SRvremena pripremanja koji su navedeni u odgovarajućoj tabeli.• Aparat može da se uključi samo ako je posuda blendera pravilno postavljena n

Página 29 - 1 Tähtis

128SR• Ako se hrana zalepi za zid posude blendera, isključite aparat i izvucite kabl iz struje. Zatim lopaticom uklonite hranu sa zidova posude.• Pr

Página 30 - Kannmikser

Srpski129SRkabl iz struje. Zatim lopaticom uklonite hranu sa zidova posude.• Nikada nemojte da koristite seckalicu duže od 30 sekundi bez prekida.•

Página 31 - Hakkija

130SRUgrađena bezbednosna bravaOva funkcija obezbeđuje da možete da uključite aparat jedino ako ste ispravno postavili posudu blendera na jedinicu mot

Página 32 - Metallist hakkija

Srpski131SRSeckalicae Poklopac seckalicef Sečivo seckaliceg Posuda za seckanjeh Jedinica za povezivanje Metalna seckalicai Poklopac metalne seckalice

Página 33 - (joonis 1)

132SR4 Upotreba blenderaUpotreba posude blendera (sl. 2)Blender je namenjen za:• Pravljenje tečnih namirnica, kao što su mlečni proizvodi, voćni soko

Página 34 - 4 Kannmikseri

Srpski133SRUpotreba metalne seckalice (sl. 5)Metalnu seckalicu možete da koristite za seckanje sastojaka kao što su crni luk, meso, biljke, povrće, vo

Página 35

17БългарскиBG,    .•          "  

Página 36 - 7 Garantii ja hooldus

134SR6 Recept za hranu za bebu Sastojci Količina Brzina VremeVoda 400 mlMAX 40 sKuvani krompir 700 gKuvana šargarepa 200 gNapomena • Uvek osta

Página 37 - Hrvatski

Українська135UK      .•   ,  ,      

Página 38

136UK ,   ,    Philips.         .•  

Página 39 - Sjeckalica

Українська137UK   60 °C.•           1,5  ,    

Página 40 - Metalna sjeckalica

138UK    .•         ,   .•    

Página 41

Українська139UK    .•        ’.   

Página 42 - 4 Uporaba blendera

140UK                

Página 43

Українська141UK   (HR3553)r  s   t   u   v  w 

Página 44 - 7 Jamstvo i servis

142UK  (. 4)          ,  , ’

Página 45 - 1 Fontos tudnivalók

Українська143UK5     :   1, 2, 3, 4  . 7. •       

Página 46 - Turmixgép

18BG   •             ,    

Página 47

Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО “ФИЛИПС”, Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-111

Página 48 - Fémaprító

Условия хранения/Сақтау шарттарыУсловия эксплуатации/пайдалану шарттарыТемпература/Температура-20°C ~+60 °C +10°C ÷ +40°CОтносительная влажность/ Салы

Página 50 - 2 Áttekintés (ábra 1)

19БългарскиBG  •  ,          ,   

Página 51 - 4 A turmixgép

20BG•          30   .•       

Página 52 - 5 Tisztítás

21БългарскиBG       .   ,       (  

Página 53 - 7 Jótállás és szerviz

22BG4       (. 2)   :•   , .  , 

Página 54 - 1 Маңыздыақпарат

23БългарскиBG     (. 5)           , ,

Página 55

MAX521 364578712436342111OFF51212OFF7121012312912812421 3645710986 10 x P - 12 x P5 x P - 8 x P6 x 40 sec.MAX500 ml60 - 90 sec.MAX1500 ml30 - 60 sec.

Página 56 - Турағыш

24BG6         400 MAX 40   700   200  • 

Página 57 - Металлтурағыш

25ČeštinaCS• Pokud byste zjistili poškození na zástrčce, napájecím kabelu nebo na jiném dílu, přístroj nepoužívejte.• Nepoužívejte nádobu mixéru k z

Página 58 - 2 Шолу(1-сурет)

26CS• Přístroj lze zapnout pouze v případě, že je nádoba mixéru správně nasazena na motorové jednotce.• Abyste předešli možnému nebezpečí kvůli nezá

Página 59 - 4 Блендердіпайдалану

27ČeštinaCSřádně zavřeno/nasazeno na nádobě a odměrka je správně vložena do víka.• Nenechávejte přístroj v trvalém chodu déle než 2 minuty.• Po zpra

Página 60 - 5 Тазалау

28CSKovový sekáčekVarování• Před nasazením kovového sekáčku na motorovou jednotku zkontrolujte, zda je nožová jednotka pevně připevněna ke kovovému s

Página 61 - 7 Кепілдікжәнежөндеу

29ČeštinaCSOchrana přehřátíPřístroj je vybaven ochranou proti přehřátí. Pokud se zařízení přehřívá, automaticky se vypne (což se může stát během zprac

Página 62 - 1 Svarbu

30CSSkleněná nádoba mixéru (HR3555/HR3556)k Odměrkal Otvor ve víkum Víko nádoby mixérun Indikace hladinyo Nádoba mixérup Těsnicí kroužekq Nožová jedn

Página 63 - Maišytuvas

31ČeštinaCSUpozornění • Chcete-li ingredience zpracovávat jen krátce, otočte knoík ovládání několikrát do polohy pulzace (PULSE). • Nikdy nepoužívejt

Página 64 - Kapoklis

32CS5 Čištění Snadný postup čištění nádoby mixéru: postupujte dle kroků: 1 2 3 4 na obr. 7.Note • Nezapomeňte několikrát otočit knoík ovládání do pol

Página 65 - Metalinis kapoklis

33EestiET• Ärge kunagi kasutage mikserikannu seadme sisse või välja lülitamiseks.• Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.• Lapsed ei tohi seda s

Página 66 - 2 Apžvalga ( 1 pav.)

7EnglishEN• Never use the blender jar to switch the appliance on and o.• Never let the appliance run unattended.• This appliance shall not be used

Página 67 - 4 Maišytuvo

34ET• Et ära hoida vigastusi, mis võivad tekkida termilise ohutuslüliti ettekavatsematu lähtestamise tagajärjel, ei tohi seda seadet ühendada ei väli

Página 68 - 5 Valymas

35EestiET• Veenduge alati, et kaas oleks korralikult kannule peale pandud või külge pandud ja mõõtetass oleks korralikult kaane küljes, enne kui sead

Página 69 - 6 Kūdikių maisto receptas

36ETkatkestamata üle 30 sekundi järjest.• Pärast iga portsjoni töötlemist jahutage seade alati toatemperatuurini.Metallist hakkijaHoiatus• Veenduge,

Página 70 - 1 Svarīga

37EestiETÜlekuumenemiskaitseSeade on varustatud ülekuumenemiskaitsega. Ülekuumenemisel lülitub seade automaatselt välja (mida võib ette tulla juhul, k

Página 71 - Blenderis

38ETKlaasist kannmikseri kann (HR3555/HR3556)k Mõõtenõul Ava kaanesm Kannmikseri kannu kaasn Taseme märgendo Kannmikseri kannp Rõngastihendq Lõiketer

Página 72 - Smalcinātājs

39EestiETMärkus • Mahaloksumise vältimiseks ärge kunagi täitke kannmikserit üle suurima lubatud taseme (1,5 liitrit).Näpunäide • Koostisainete lühiaja

Página 73 - Metāla smalcinātājs

40ET5 Puhastamine Kannmikseri kannu lihtne puhastamine: järgige joonise 7 samme: 1, 2, 3, 4.Märkus • Hoolitsege selle eest, et keerate juhtnupu paaril

Página 74 - 2 Pārskats (1. att.)

41HrvatskiHR• Nikada nemojte koristiti vrč blendera za uključivanje ili isključivanje aparata.• Aparat nikad ne smije raditi bez nadzora.• Djeca ne

Página 75 - 3 Pirms pirmās

42HRpravilno pričvršćen na jedinicu motora.• Kako biste izbjegli potencijalno opasne situacije nastale nehotičnim ponovnim postavljanjem toplinskog o

Página 76 - 4 Blendera

43HrvatskiHRmjerna posuda pravilno umetnuta u poklopac.• Aparat ne smije raditi duže od 2 minute odjednom.• Nakon obrade svakog dijela sastojaka apa

Página 77 - 5 Tīrīšana

8EN• In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switchin

Página 78 - 7 Garantija un serviss

44HR• Metalnu sjeckalicu nikada nemojte koristiti za mljevenje vrlo tvrdih sastojaka kao što su muškatni oraščić, kineski kristalni šećer i kockice l

Página 79

45HrvatskiHRZaštita od pregrijavanjaAparat ima zaštitu od pregrijavanja. Ako se aparat pregrije, automatski će se isključiti (to se može dogoditi usli

Página 80

46HRStakleni vrč blendera (HR3555/HR3556)k Mjerna šalical Otvor na poklopcum Poklopac vrča blenderan Oznaka razineo Vrč blenderap Brtveni prstenq Je

Página 81

47HrvatskiHRSavjet • Za kratku obradu sastojaka nekoliko puta okrenite regulator na postavku pulsiranja (PULSE). • Postavku pulsiranja nikada ne koris

Página 82 - Rozdrabniacz

48HR6 Recept za hranu za bebu Sastojci Količina Brzina VrijemeVoda 400 mlMAX 40 sKuhani krumpir 700 gKuhana mrkva 200 gNapomena • Nakon obrade

Página 83 - Metalowy rozdrabniacz

49MagyarHU• Soha ne használja a turmixkelyhet a készülék be- vagy kikapcsolásához!• Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül.• A készüléket gye

Página 84 - 2 Opis elementów

50HUmaximális mennyiségeket és használati időt.• A készülék csak akkor kapcsolható be, ha a turmixkehely megfelelően fel van szerelve a motoregységre

Página 85 - 4 Korzystanie z

51MagyarHUkapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból. Az odatapadt ételt kenőlapát segítségével távolítsa el.• A készü

Página 86 - 5 Czyszczenie

52HU• Ha az aprítóedény falához étel tapad, kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból. Az odatapadt ételt kenőlapát s

Página 87 - 7 Gwarancja i serwis

53MagyarHUÚjrahasznosítás Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként (2012/19/EU).Kövesse az országában ér

Página 88

9EnglishEN• Always let the appliance cool down to room temperature after each batch you process.• Do not use glass jar right after taking it out fro

Página 89

54HUTúlmelegedés elleni védelemA készülék el van látva túlmelegedés elleni védelemmel. A készülék túlmelegedés esetén automatikusan kikapcsol. (Túlmel

Página 90

55MagyarHU3 Teendők az első használat előttAz első használat előtt alaposan tisztítsa meg azokat a részeket, amelyek közvetlenül érintkeznek étellel

Página 91 - Tocător

56HU5 Tisztítás A turmixkehely tisztítása egyszerű: Kövesse a 7. ábrán látható 1., 2., 3., és 4. lépést.Megjegyzés • Fordítsa a kezelőgombot többször

Página 92

57MagyarHU6 Bébiétel recept Hozzávalók Mennyiség Sebesség IdőVíz 400 mlMAX 40 mpFőtt burgonya 70 dkgFőtt sárgarépa 20 dkgMegjegyzés • Az egyes

Página 93 - 3 Înainte de prima

58KKболса, құрылғыны пайдаланбаңыз.• Блендер ыдысын ешқашан құрылғыны қосу және сөндіру үшін қолданбаңыз.• Құрылғыны қадағалаусыз қосып қоюға болмай

Página 94 - 4 Utilizarea

59ҚазақшаKKжағдайды болдырмау үшін, бұл құралға таймер сияқты сырттай қосылатын құрал жалғанбауы керек және оны өшіріліп-қосылатын электр желісіне жал

Página 95 - 7 Garanie şi service

60KK• Әр партияны өңдегеннен кейін құрылғыны бөлме температурасына дейін суытып алып отырыңыз.• Стакан ыдысын ыдыс жуғыш машинадан алған немесе тоңа

Página 96 - 1 

61ҚазақшаKKжәне мұз текшелері сияқты өте қатты ингредиенттерді ұсақтау үшін ешқашан қолданбаңыз.• Тазалау барысында, металл турағышы бар пышақ бөлігі

Página 97

62KK2 Шолу(1-сурет)Негізгібөлікa Бақылаутүймесібарэлектроқозғалтқышблогыb Пульсбағдарламасыc Жылдамдықбағдарламасыd БасқарутұтқасыТурағышe

Página 98

63ҚазақшаKKПластикблендерыдысы(HR3553)r Шағынқақпақs Қақпақтағыауызt Блендерыдысыныңқақпағыu Деңгейкөрсеткішіv Блендерқұмырасыw Мөрлейтінсақ

Página 99 - 

10EN• Never use the metal chopper to grind very hard ingredients such as nutmeg, Chinese rock sugar and ice cubes.• Do not touch the cutting edges o

Página 100 - 

64KKСтақанқұмырасынпайдалану(3-сурет)Стақанмен смузи немесе коктейль жасаңыз. Пышақты алып, стақан қақпағын тіркеңіз. Одан кейін стақанды алып, ті

Página 101

65ҚазақшаKK6 БалалартағамыныңрецептіАзықтүрлері Мөлшер Жылдамдығы УақытСу 400 млMAX(Еңжоғары)40 секПіскен картоп 700 гПіскен сәбіз 200 г

Página 102 - 2  (. 1)

66LT• Nenaudokite maišytuvo ąsočio prietaisui įjungti ar išjungti.• Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.• Šiuo prietaisu negalima naudoti

Página 103 - 

67LietuviškaiLTlaikmatį, arba būti prijungtas prie grandinės, kuri yra pastoviai įjungiama ir išjungiama.MaišytuvasĮspėjimas• Prietaisui veikiant, jo

Página 104 - 5 

68LT• Nenaudokite prietaiso be pertraukos ilgiau nei 2 minutes.• Apdoroję kiekvieną porciją visada leiskite prietaisui atvėsti iki kambario temperat

Página 105 - 7   

69LietuviškaiLT• Niekada metaliniu kapokliu nemalkite labai kietų produktų, tokių kaip muskato riešutai, kiniškas gabalinis cukrus ar ledo kubeliai.•

Página 106 - 1 Dôležité

70LTApsauga nuo perkaitimoŠiame prietaise įrengta apsaugos nuo perkaitimo funkcija. Perkaitęs prietaisas išsijungia automatiškai (taip gali nutikti dė

Página 107 - Slovensky

71LietuviškaiLTStiklinis maišytuvo ąsotis (HR3555 / HR3556)k Menzūrėlėl Atidarymo dangtism Maišytuvo ąsočio dangtelisn Lygio žymao Maišytuvo ąsotisp

Página 108

72LTPatarimas • Norėdami doroti produktus labai trumpai, kelis kartus pasukite reguliatorių į pulsinį režimą (PULSE). • Pulsinio režimo nenaudokite il

Página 109 - Nástavec na sekanie

73LietuviškaiLT6 Kūdikių maisto receptas Produktai Kiekis Greitis LaikasVanduo 400 ml„MAX“ 40 sek.Virtos bulvės 700 gVirtos morkos 200 gPastab

Página 110

11EnglishEN2 Overview (Fig. 1)Main unita Motor unit with control knobb Pulse settingc Speed settingsd Control knobChoppere Chopper lidf Chopper blade

Página 111 - 3 Pred prvým

74LV• Nelietojiet ierīci, ja bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai citas sastāvdaļas.• Nekad neizmantojiet blendera krūku, lai ieslēgtu un iz

Página 112 - 4 Používanie vášho

75LatviešuLVir pareizi uzstādīta uz motora bloka.• Lai izvairītos no bīstamām situācijām, kuras var izraisīt neuzmanīga termālā slēdža izslēgšana, šo

Página 113 - 7 Záruka a servis

76LV• Vienmēr pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, ka vāks ir atbilstoši aizvērts/uzvietots uz krūkas un mērglāze atbilstoši ievietota vākā.•

Página 114 - 1 Pomembno

77LatviešuLV• Nekad nelietojiet dzirnaviņas bez pārtraukuma ilgāk par 30 sekundēm.• Vienmēr atdzesējiet ierīci līdz istabas temperatūrai pēc katras

Página 115 - Mešalnik

78LVIebūvēts drošības slēdzisŠī funkcija nodrošina, ka varat ieslēgt ierīci tikai tad, ja esat pareizi uzstādījis blendera krūku uz motora bloka. Ja b

Página 116 - Sekljalnik

79LatviešuLVSmalcinātājse Smalcinātāja vāksf Dzirnaviņu asmeņu bloksg Smalcinātāja trauksh Savienotājs Metāla smalcinātājsi Metāla smalcinātāja vāksj

Página 117 - Kovinski sekljalnik

80LV4 Blendera izmantošanaBlendera krūkas izmantošana (2. att.)Blenderis ir paredzēts:• Šķidrumu, piem., piena produktu, mērču, augļu sulu, zupu, kok

Página 118 - 2 Pregled (sl. 1)

81LatviešuLVMetāla smalcinātāja izmantošana (5. att.)Metāla smalcinātāju var izmantot, lai smalcinātu tādus produktus kā sīpolus, gaļu, garšaugus, dār

Página 119 - 4 Uporaba

82LV6 Zīdaiņu pārtikas recepte Sastāvdaļas Daudzums Ātrums LaiksŪdens 400 mlMAX 40 sVārīti kartupeļi 700 gVārīti burkāni 200 gPiezīme • Vienmē

Página 120 - 5 Čiščenje

83PolskiPL• Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jego wtyczka, przewód sieciowy lub inne części są uszkodzone.• Nigdy nie używaj dzbanka blendera do wł

Página 121 - 7 Garancija in servis

12ENPlastic blender jar (HR3553)r Small lids Opening in lidt Lid of the blender jaru Level indicationv Blender jarw Sealing ring x Blade unitTumbler

Página 122

84PLPhilips. Wykorzystanie tego typu akcesoriów lub części spowoduje unieważnienie gwarancji.• Nie przekraczaj maksymalnego poziomu zawartości oznacz

Página 123

85PolskiPLskładników o temperaturze wyższej niż 60 C.• Aby zapobiec rozlewaniu się płynów, nie wlewaj do dzbanka blendera więcej niż 1,5 litra płynu,

Página 124

86PL• W przypadku zablokowania ostrzy przed usunięciem składników, które je blokują, wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.Przestroga•

Página 125 - Seckalica

87PolskiPLUwaga• Nigdy nie używaj metalowego rozdrabniacza dłużej niż przez 30 sekund bez przerwy.• Przed ponownym użyciem urządzenia odczekaj, aż o

Página 126

88PLOchrona środowiska -Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE i i

Página 127 - 3 Pre prve upotrebe

89PolskiPLMetalowy rozdrabniaczi Pokrywa metalowego rozdrabniaczaj Metalowy rozdrabniacz z częścią tnącąSzklany dzbanek blendera (HR3555/HR3556)k Mia

Página 128 - 4 Upotreba

90PLUwaga • Nie używaj rozdrabniacza do mieszania płynów. W tym celu używaj blendera. • Nie przekraczaj maksymalnego poziomu zawartości oznaczonego na

Página 129 - 5 Čišćenje

91PolskiPL6 Przepis na potrawę dla dzieci Składniki Ilość Szybkość CzasWoda 400 mlMAX 40 sUgotowane ziemniaki 700 gUgotowana marchew 200 gUwag

Página 130 - 7 Garancija i servis

92ROalimentare sau alte componente sunt deteriorate.• Nu utiliza niciodată vasul blenderului pentru a porni sau opri aparatul.• Nu lăsa aparatul să

Página 131 - 

93RomânăRO• Nu depăşi cantităile maxime şi timpii de preparare indicai în tabelul corespunzător.• Aparatul poate  pornit numai dacă vasul blender

Página 132

13EnglishENNote • The metal chopper is not suitable for chopping very hard ingredients like nutmeg and ice cubes. • Do not use the metal chopper to pr

Página 133 - Українська

94ROsau ingrediente care în general formează spumă.• Dacă alimentele se lipesc de peretele vasului blenderului sau al bolului, oprește aparatul şi sc

Página 134 - 

95RomânăRO• Dacă alimentele se lipesc de peretele castronului tocătorului, oprii aparatul şi scoatei-l din priză. Apoi utilizează o spatulă pentru

Página 135 - 

96ROReciclare Acest simbol înseamnă că acest produs nu poate  eliminat împreună cu gunoiul menajer obişnuit (2012/19/UE).Urmează regulile din ara ta

Página 136 - 2  (. 1)

97RomânăRO2 Prezentare generală (Fig. 1)Unitate principalăa Bloc motor cu buton de controlb Setare pulsc Setări de vitezăd Buton de comandăTocătore Ca

Página 137 - 4 

98RO4 Utilizarea blenderuluiUtilizarea vasului blenderului (g. 2)Blenderul este proiectat pentru:• Amestecarea lichidelor, de exemplu lactate, sosur

Página 138

99RomânăRONote • Tocătorul metalic nu este potrivit pentru tocarea ingredientelor foarte tari, precum nucşoară şi cuburi de gheaă. • Nu utiliza tocăt

Página 139 - 7   

100RU.     ,        Philips    

Página 140

101РусскийRU        .•   -     

Página 141

102RU       .•         ,  ,  

Página 142

103РусскийRU(  ).•  : Lc = 86  (A) •        

Comentários a estes Manuais

Sem comentários