Always here to help youRegister your product and get support atwww.philips.com/welcomeHR1899HR1897HR1896HR1895HR1894
Disassembling and cleaning the juicing unit 1 Removethepusherfromthefeedingtube(Fig.21). 2 Removetheberrytrayfromthefeedingtube(Fig.
Problem SolutionThe appliance does not work.The appliance is equipped with two safety pins. If either the juicing unit or the pulp container has not b
EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Netzkabel oder andere Teile des Geräts beschädigt sind. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, dar
- Entsperren Sie die Verriegelungsklemme erst, nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben und die Entsafterschnecke zum Stillstand gekommen ist. - Neh
Die Entsaftereinheit auf die Motoreinheit setzen 1 Setzen Sie die zusammengesetzte Entsaftereinheit so auf die Motoreinheit, dassderFruchteischau
Pege (Abb. 17) - Am einfachsten lässt sich das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch reinigen. Sehen Sie sich die Reinigungstabelle an, um zu sehen, wi
Garantie und SupportFür Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die in
IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, reg
- Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico. Si se utiliza el aparato de forma incorrecta, con nes profesionales o semiprofesionales
- Los colorantes de los alimentos pueden producir decoloración en las piezas. Esto es normal y no afecta al rendimiento del aparato. - Para optimizar
Uso del aparatoEl aparato solo funciona si la unidad de licuado y la salida para la pulpa están colocadas correctamente y el cierre de sujeción está c
Limpieza (g. 17) - Es más fácil limpiar el aparato justo después de utilizarlo. Consulte la tabla de limpieza para ver cómo limpiar todas las piezas.
Garantía y asistenciaSi necesita ayuda o más información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Guía de r
24 FRANÇAISIntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistr
- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. S’il est employé de manière inappropriée, à des ns professionnelles ou semi-profession
- Coupez les gros ingrédients en morceaux an de pouvoir les introduire dans la cheminée de remplissage. Enlevez les noyaux, trognons, pépins et peau
Placement de l’unité de pressage sur le bloc moteur 1 Placezl’unitédepressageassembléesurleblocmoteur,avecl’unitéd’écoulementdelapulpe
Nettoyage (g. 17) - Il est plus facile de nettoyer l’appareil immédiatement après son utilisation. Reportez-vous au tableau relatif au nettoyage pour
Commande d’accessoiresPour acheter des accessoires ou des pièces détachées, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre
134ACB1015111213141696 7852171
30 ITALIANOIntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il v
ITALIANO 31 - L’apparecchio è destinato a uso domestico. Se viene utilizzato impropriamente, per scopi professionali o semiprofessionali o in maniera
- La pigmentazione degli alimenti può scolorire le parti: si tratta di un fenomeno normale, che non inuisce in alcun modo sulle prestazioni dell’app
Modalità d’uso dell’apparecchioL’apparecchio funziona solo se l’unità centrifuga e l’apertura di uscita della polpa sono assemblate correttamente e se
Smontaggio e pulizia dell’unità centrifuga 1 Rimuoveteilpestellodall’aperturadiinserimentocibo(g.21). 2 Rimuoveteilvassoioperfruttiab
Problema SoluzioneL’apparecchio non funziona.L’apparecchio è dotato di due perni di sicurezza. Se l’unità centrifuga o il contenitore per la polpa non
IntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
- Gebruik het apparaat niet als de stekker, het netsnoer of andere onderdelen beschadigd zijn. Als het netsnoer beschadigd is, dient u het te laten v
- Verwijder de pulpopvangbak niet terwijl het apparaat loopt. - Snijd grote ingrediënten in stukken die in de vultrechter passen. Verwijder pitten, k
De sapunit op de motorunit plaatsen 1 Plaatsdeinelkaargezettesapunitopdemotorunit,zodatdepulpafvoeropeningindeuitsparingvandemotorun
17
Schoonmaken (g. 17) - Het apparaat is gemakkelijker schoon te maken als u dat direct na gebruik doet. Kijk in de schoonmaaktabel hoe alle onderdelen
Accessoires bestellenGa naar www.shop.philips.com/service of naar uw Philips-dealer om accessoires en reserveonderdelen te kopen. U kunt ook contact o
IntroduçãoParabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto
- Não utilize o aparelho se a cha, o cabo de alimentação ou outras peças estiverem danicados. Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser
- Solte o grampo de xação apenas depois de desligar o aparelho e do sem-m de extracção parar de rodar. - Não retire o recipiente para a polpa com
Colocar o acessório de extracção de sumo no motor 1 Coloqueoacessóriodeextracçãodesumomontadosobreomotor,comasaídadepolpaencaixadana
Limpeza (g. 17) - A limpeza do aparelho é mais fácil se a efectuar imediatamente após cada utilização. Consulte a tabela de limpeza para saber como
Resolução de problemasEste capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informaç
HR1899,HR1897,HR1896,HR1895,HR1894ENGLISH 6DEUTSCH 12ESPAÑOL 18FRANÇAIS 24ITALIANO 30NEDERLANDS 36PORTUGUÊS 42
122 3 4 5126 7 8 91210 11 12 131415 16 1812192021 22
2123 24 25122627 28 29
4203.064.6379.1
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
- This appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or if it i
Built-in safety lockThe appliance is equipped with a built-in safety lock. The two safety pins on the motor unit ensure that you can only switch on th
Using the applianceThe appliance only functions if the juicing unit and the pulp outlet are assembled correctly and the locking clamp is locked proper
Comentários a estes Manuais