Philips MC145C-37 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Vídeo Philips MC145C-37. Philips MC145C-37 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 148
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Micro HiFi System

Micro HiFi SystemMC145

Página 2 - Copyright in the U.K

Programming track numbersYou may select up to 20 tracks and store them in thememory in a desired sequence. You may store any trackmore than once.1 Pre

Página 3

Afspilning af en CD-plade1 Tryk flere gange på SELECT SOURCE, indtil CD ses pådisplayet.2 Tryk på OPEN·CLOSE for at åbne CD-skuffen.➞ Displayet viser

Página 4

Indprogrammering af melodinumreMan kan vælge op til 20 melodier og lagre disse ihukommelsen i den ønskede rækkefølge. Man kan godtlagre samme melodi f

Página 5 - CONTROLS AND CONNECTIONS

Indstilling på radiostationer1 Tryk flere gange på SELECT SOURCE, indtil displayetviser TUNER.2 Vælg et bølgeområde ved at trykke flere gange på BAND.

Página 6

RDSRadio Data System er et system, som gør det muligt forFM-stationer at sende supplerende informationer. Hvis manmodtager en RDS-station, viser displ

Página 7 - Note: The effect of

Afspilning af et kassettebånd1 Tryk flere gange på SELECT SOURCE, indtil displayetviser TAPE.2 Tryk på PUSH for at åbne kassetteholderen.3 Læg en inds

Página 8 - CLOCK/TIMER

BåndtællerNår båndoptageren bruges, viser displayet en båndtæller.Tælleren kan hjælpe med at finde melodier eller passagerpå et kassettebånd. Tælleren

Página 9 - CD PLAYER

Indspilning fra CD-afspilleren(CD SYNCHRO)1 Tryk flere gange på SELECT SOURCE, indtil displayetviser CD.2 Læg en CD-plade i, og hvis man ønsker det, k

Página 10 - CD PLAYER CD HANDLING

DanskFEJLFINDING TEKNISKE DATA107Problem Mulig årsag AfhjælpningIngen lyd, Lydstyrken er indstillet for lavt. Sæt lydstyrken op.ingen strøm Der er ti

Página 11 - PROGRAM flashes

SÄÄTIMET JA LIITTIMET108INCREDIBLE SURROUNDPROGRAMCLOCK/TIMERBANDTIMER ON/OFFRDS/NEWSTAPE COUNTERVOLUMEPRESETTUNINGINCREDIBLE SURROUNDDBBDSCSELECTSOUR

Página 12 - RDS programm types

SÄÄTIMET JA LIITTIMET109Päällä ja edessä1 STANDBY·ON y ...kytkee laitteen virran ja asettaa senvalmiustilaan2 Näyttö3 Äänisäätimet:DSC...

Página 13 - TAPE DECK

Tuning to radio stations1 Press SELECT SOURCE repeatedly to display TUNER.2 Select a wave band by pressing BAND repeatedly.➞ The selected waveband is

Página 14

Mukana toimitettuja varusteita– 2 kaiutinlaatikkoa– kauko-ohjain– 2 paristoa kauko-ohjainta varten, koko AAA– AM/MW-kehysantenni– FM-antennin johto– S

Página 15

KytkentäLaite kytketään painamalla laitteella olevaa painikettaSTANDBY·ON y (kauko-ohjaimen kytkemiseksi painetaansen painiketta AUX, CD, TAPE tai TUN

Página 16

Kellon asetusVoit asettaa kellon käyttämällä aikasignaalia, jokalähetetään RDS-kanavien yhteydessä. Tämä toimii vain, josRDS-kanava on lähettämässä tä

Página 17

CD-levyn toisto1 Paina SELECT SOURCE toistuvasti tuomaan näyttöön CD.2 Paina OPEN·CLOSE, jolloin CD-pesän kansi avautuu.➞ Näyttöön ilmestyy OPEN.3 Ase

Página 18

Kappalenumeroiden ohjelmointiVoit valita enintään 20 kappaletta ja tallentaa ne muistiinhalutussa järjestyksessä. Kappaleet voidaan tallentaa yhtäkert

Página 19 - Français

Radiokanaville virttäminen1 Paina painiketta SELECT SOURCE toistuvasti, kunnesnäyttöön ilmestyy TUNER.2 Valitse aaltokaista painamalla toistuvasti pai

Página 20

RDSRadio Data System -järjestelmän avulla FM-kanavatpystyvät lähettämään lisäinformaatiota. Jos laitteesi pystyyvastaanottamaan RDS-kanavan, näyttöön

Página 21 - HORLOGE/MINUTERIE

Kasetin toisto1 Paina painiketta SELECT SOURCE toistuvasti, kunnesnäyttöön ilmestyy TAPE.2 Paina PUSH kasettipesän avaamiseksi.3 Asenna nauhoitettu ka

Página 22 - LECTEUR DE CD

NauhalaskinNauhoitusdekin käytön aikana näyttöön ilmestyynauhalaskin. Laskin on avuksi otsikkojen tai tiettyjen kohtienlöytämiseksi kasetilta. Laskin

Página 23 - LECTEUR DE CD ENTRETIEN CD

Nauhoitus CD-soittimesta (CD SYNCHRO)1 Paina painiketta SELECT SOURCE toistuvasti tuomaannäyttöön CD.2 Asenna CD ja ohjelmoi halutessasi kappalenumero

Página 24

RDSRadio Data System is a service that allows FM stations tosend additional information. If you are receiving an RDSstation, R and the station name ar

Página 25

Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuEi ääntä, ei virtaa Äänenvoimakkuus on käännetty alas. Lisää äänenvoimakkuutta.Kuulokeet ovat kytkettyinä. Irrota kuul

Página 26 - LECTEUR DE CASSETTE

Acessórios fornecidos– 2 caixas de altifalante– Comando à distância– 2 pilhas para o comando à distância, tamanho AAA– Antena de quadro AM/MW– Fio de

Página 27

COMANDOS E LIGAÇÕES122INCREDIBLE SURROUNDPROGRAMCLOCK/TIMERBANDTIMER ON/OFFRDS/NEWSTAPE COUNTERVOLUMEPRESETTUNINGINCREDIBLE SURROUNDDBBDSCSELECTSOURCE

Página 28

COMANDOS E LIGAÇÕES123Por cima e à frente1 STANDBY·ON y ...liga a unidade ou coloca-a no modode espera2 Visor3 Comandos de som:DSC...

Página 29 - AVERTISSEMENT

Ligar a unidadePara ligar a unidade, pressione STANDBY·ON y naunidade (AUX, CD, TAPE ou TUNER no comando àdistância).Para colocar a unidade no modo de

Página 30

Acertar o relógioPode acertar o relógio utilizando o sinal horário emitidopelas estações RDS. Isto só funciona se a estação RDSestiver a emitir este s

Página 31 - CONTROLES Y CONEXIONES

Tocar um CD1 Pressione repetidamente SELECT SOURCE paravisualizar CD.2 Pressione OPEN·CLOSE para abrir a tampa do CD.➞ É visualizada a indicação OPEN.

Página 32

Programação de números de faixasPode seleccionar até 20 faixas e armazená-las na memóriapela ordem desejada. Pode memorizar qualquer faixa maisdo que

Página 33

Sintonização de estações de rádio1 Pressione repetidamente SELECT SOURCE paravisualizar TUNER.2 Seleccione uma faixa de radiofrequência pressionandore

Página 34 - RELOJ/TEMPORIZADOR

RDSO Radio Data System é um serviço que permite que asestações de FM emitam informação adicional. Se está areceber uma estação RDS, serão visualizados

Página 35 - REPRODUCTOR DE CD

Playing a cassette1 Press SELECT SOURCE repeatedly to display TAPE.2 Press PUSH to open the cassette compartment.3 Insert a recorded cassette with the

Página 36 - REPRODUCTOR CD MANEJO DE CD

Reprodução de uma cassete1 Pressione repetidamente SELECT SOURCE paravisualizar TAPE.2 Pressione PUSH para abrir o compartimento da cassete.3 Introduz

Página 37 - PROGRAM parpadea

Contador da fitaDurante a utilização do deck de cassetes é visualizado umcontador da fita. O contador é útil para a localização detítulos ou passagens

Página 38 - Tipos de programas RDS

Gravação do leitor de CD (CD SYNCHRO)1 Pressione repetidamente SELECT SOURCE paravisualizar CD.2 Insira um disco compacto e, se desejado, programe osn

Página 39 - REPRODUCTOR DE CASETES

PortuguêsRESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DADOS TÉCNICOS133Problema Causa possível SoluçãoNão há som, O volume está baixo. Levante o volume.não há correnteOs a

Página 40

¶§∏∫∆ƒ∞ ƒÀ£ªI™∏™ ∫∞I ™À¡¢∂™∂I™134INCREDIBLE SURROUNDPROGRAMCLOCK/TIMERBANDTIMER ON/OFFRDS/NEWSTAPE COUNTERVOLUMEPRESETTUNINGINCREDIBLE SURROUNDDBBDSCS

Página 41

¶§∏∫∆ƒ∞ ƒÀ£ªI™∏™ ∫∞I ™À¡¢∂™∂I™135™ÙÔ ÂÌÚfi˜ Î·È Â¿Óˆ ̤ÚÔ˜1 STANDBY·ON y ...ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηÈÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ηٿÛÙ·Û˘ ·Ó·ÌÔ

Página 42 - ADVERTENCIA

™˘Ì·Ú¯fiÌÂÓ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·– 2 ˯›·– ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ– 2 Ì·Ù·Ú›Â˜ ÁÈ· ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ, ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ∞∞A– ∫ÂÚ·›· Ï·ÈÛ›Ô˘ ÁÈ· Ù· AM/MW– ∫·ÏÒ‰ÈÔ ÎÂÚ·›·˜ ÁÈ

Página 43 - Gerätes

£¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·°È· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ¶·Ù‹ÛÙ STANDBY·ON yÛÙË Û˘Û΢‹ (‹ AUX, CD, TAPE ‹ TUNER ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ).°È· Ó· ı¤ÛÂÙÂ

Página 44

ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡ªÔÚ›Ù ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ÚÔÏfiÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ Û‹Ì· Ù˘ÒÚ·˜ ÙÔ ÔÔ›Ô ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È ·fi ÛÙ·ıÌÔ‡˜ RDS. ∞˘Ù‹ Ë ÂÈÏÔÁ‹ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÌfiÓ

Página 45 - BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE

∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ‰›ÛÎÔ˘ CD1 ¶·Ù‹ÛÙ Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ SELECT SOURCE ̤¯ÚÈ Ó·ÂÌÊ·ÓÈÛı› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË CD.2 ¶·Ù‹ÛÙ OPEN·CLOSE ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹

Página 46

Tape counterDuring the use of the tape deck a tape counter is displayed.The counter should help you to find titles or passages on acassette. The count

Página 47 - UHR/ZEITSCHALTUNG

¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓªÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ̤¯ÚÈ 20 ÙÚ·ÁÔ‡‰È· Î·È Ó· Ù··ÔıË·ÛÂÙ ÛÙË ÌÓ‹ÌË, Û ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÛÂÈÚ¿.ªÔÚ›Ù ӷ ·ÔıËÎÂ

Página 48 - CD-SPIELER

™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ Û ڷ‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜1 ¶·Ù‹ÛÙ Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ SELECT SOURCE ̤¯ÚÈ Ó·ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË TUNER.2 ∂ÈϤÍÙ ÌÈ· ÂÚÈÔ¯‹ Û˘¯ÓÔÙ

Página 49 - CD-SPIELER CD-HANDHABUNG

RDS∆Ô «Radio Data System» Â›Ó·È ÌÈ· ˘ËÚÂÛ›· Ô˘ ‰›ÓÂÈ ÛÂÛÙ·ıÌÔ‡˜ FM ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· ÛÙ¤ÏÓÔ˘Ó Û˘ÌÏËڈ̷ÙÈΤ˜ÏËÚÔÊÔڛ˜. OÙ·Ó Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÙÔ Û‹Ì· ÂÓfi˜

Página 50 - PROGRAM blinkt

∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ηۤٷ˜1 ¶·Ù‹ÛÙ Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ SELECT SOURCE ̤¯ÚÈ Ó·ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË TAPE.2 ¶·Ù‹ÛÙ PUSH ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÈ Ë ˘Ô‰Ô¯‹ Ù˘ ηۤ

Página 51 - RDS Programmtypen

ªÂÙÚËÙ‹˜ ηۤٷ˜∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ¯Ú‹Û˘ ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘, ÛÙËÓ ÔıfiÓËÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ¤Ó·˜ ÌÂÙÚËÙ‹˜ ηۤٷ˜. O ÌÂÙÚËÙ‹˜ ÌÔÚ› Ó· Û·˜‚ÔËı‹ÛÂÈ ÛÙËÓ ·Ó·˙‹Ù

Página 52 - KASSETTENDECK

∂ÁÁÚ·Ê‹ ·fi ÙÔ CD player (CD SYNCHRO)1 ¶·Ù‹ÛÙ SELECT SOURCE ̤¯ÚÈ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË CD.2 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· CD Î·È ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÙ ·ÚÈıÌÔ‡˜ÙÚ·ÁÔ˘‰È

Página 53

¶Úfi‚ÏËÌ· ¶Èı·Ó‹ ·ÈÙ›· §‡ÛË¢ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ¢ÂÓ ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› Ë ¤ÓÙ·ÛË. ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË.‹¯Ô˜ / ÈÛ¯‡˜ ∂¯Ô˘Ó Û˘Ó‰Âı› ·ÎÔ˘ÛÙÈο. ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ٷ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎ

Página 55 - SHUFFLE oder PROGRAM aus

W3103 306 1677.1 MC 145 VieSRP9846CLASS 1LASER PRODUCTMeet Philips at the Internethttp://www. philips.com

Página 56

Recording from the CD player(CD SYNCHRO)1 Press SELECT SOURCE repeatedly to display CD.2 Insert a CD and, if desired, program track numbers.3 Press PU

Página 57 - Nederlands

Problem Possible cause SolutionNo sound, Volume is turned down. Turn up the volume.no powerHeadphone is connected. Disconnect headphone.Mains cable i

Página 58 - Batterijen niet weggooien

Accessoires livrés avec l’équipement– 2 haut-parleurs– Télécommande– 2 piles pour télécommande, type AAA– Antenne AM/MW– Câble d’antenne FM– Cordon se

Página 59

COMMANDES ET CONNEXIONS18INCREDIBLE SURROUNDPROGRAMCLOCK/TIMERBANDTIMER ON/OFFRDS/NEWSTAPE COUNTERVOLUMEPRESETTUNINGINCREDIBLE SURROUNDDBBDSCSELECTSOU

Página 60 - KLOK/TIMER

COMMANDES ET CONNEXIONS19Panneau avant et section supérieure1 STANDBY·ON y ...Pour allumer l’équipement etposition d’attente2 Affichage3 Commandes de

Página 61 - CD-SPELER

EnglishFrançaisEspañolDeutschNederlandsItaliano2Controls and connections...4–5General information...

Página 62

Mise en servicePour mettre l’équipement en service, appuyez surSTANDBY·ON y de l’équipement (AUX, CD, TAPE ouTUNER de la télécommande).Pour mettre l’é

Página 63

Réglage d’horlogeIl est possible de régler l’horloge à partir d’un signal émispar les stations RDS. Cette option n’est opérationnelle quesi la station

Página 64

Lecture d’un CD1Appuyez plusieurs fois sur SELECT SOURCE pour afficher CD.2 Appuyez sur OPEN·CLOSE pour ouvrir le couvercle ducompartiment CD.➞ OPEN e

Página 65 - CASSETTEDECK

Programmation des références de plageIl est possible de sélectionner jusqu’à 20 plages et de lesmémoriser dans un certain ordre. Il est également poss

Página 66

Réglage sur les émetteurs radio1 Appuyez plusieurs fois sur SELECT SOURCE pour afficherTUNER.2 Sélectionnez une fréquence en appuyant a plusieursrepri

Página 67

RDSLe Radio Data System est un service qui permet auxémetteurs FM d’envoyer des informationscomplémentaires. Si vous recevez un signal d’un émetteurRD

Página 68 - WAARSCHUWING

Lecture de cassette1 Appuyez plusieurs fois sur SELECT SOURCE pour afficherTAPE.2Appuyez sur PUSH pour ouvrir le compartiment de cassette.3 Insérez un

Página 69

CompteurEn mode cassette, le compteur est affiché. Ce compteur estune aide précieuse pour retrouver des titres ou des passagessur une cassette. Le com

Página 70

Enregistrement du lecteur de CD(CD SYNCHRO)1Appuyez plusieurs fois sur SELECT SOURCE pour afficher CD.2 Introduisez un CD et, au besoin, les référence

Página 71 - Italiano

FrançaisDEPISTAGE DES ANOMALIES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES29Problème Cause possible RemèdeAbsence de son, Le réglage du volume est nul. Augmentez le

Página 72

SvenskaDanskSuomiPortuguês∂ÏÏËÓÈο3Reglage och kontakter...82–83Allmän information...

Página 73 - OROLOGIO/TIMER

CONTROLES Y CONEXIONES30INCREDIBLE SURROUNDPROGRAMCLOCK/TIMERBANDTIMER ON/OFFRDS/NEWSTAPE COUNTERVOLUMEPRESETTUNINGINCREDIBLE SURROUNDDBBDSCSELECTSOUR

Página 74 - LETTORE DI CD

CONTROLES Y CONEXIONES31Partes superior y frontal1 STANDBY·ON y ...enciende la unidad o la pone enmodo de espera2 Pantalla3 Controles de sonido:DSC..

Página 75

Accesorios incluidos– 2 altavoces– mando a distancia– 2 pilas para el mando, tamaño AAA– antena de cuadro para AM/MW– antena monofilar de FM– cable de

Página 76

EncendidoPara encender el aparato, pulse STANDBY·ON y en elaparato (AUX, CD, TAPE, o TUNER en el mando a distancia).Para poner el aparato en espera, p

Página 77

Ajuste del relojPuede ajustar el reloj por medio de la señal de la hora quese emite en las emisoras RDS. Esto se puede llevar a caboúnicamente cuando

Página 78 - PIASTRA A CASSETTE

Reproducción de un CD1 Pulse SELECT SOURCE varias veces hasta que aparezcaen pantalla CD.2 Pulse OPEN·CLOSE para abrir la tapa del CD.➞ Aparece en pan

Página 79

Programación de pistasSe pueden seleccionar hasta 20 pistas para almacenarlasen la memoria en el orden que considere oportuno. Sepuede también repetir

Página 80

Sintonización de emisoras de radio1 Pulse SELECT SOURCE repetidamente hasta queaparezca en pantalla TUNER.2 Seleccione una banda de ondas presionandor

Página 81 - AVVERTENZA

RDSRadio Data System es un servicio radiofónico mediante elcual las emisoras de FM pueden transmitir informaciónadicional. Si está sintonizando con un

Página 82

Reproducción de una casete1 Pulse SELECT SOURCE repetidamente hasta mostrarTAPE.2 Pulse PUSH para abrir el compartimiento de la casete.3 Inserte una c

Página 83 - REGLAGE OCH KONTAKTER

EnglishCONTROLS AND CONNECTIONS4INCREDIBLE SURROUNDPROGRAMCLOCK/TIMERBANDTIMER ON/OFFRDS/NEWSTAPE COUNTERVOLUMEPRESETTUNINGINCREDIBLE SURROUNDDBBDSCSE

Página 84 - Klass 1 laserapparat

Contador de cintaCuando utilice el reproductor de cintas, aparecerá en pantallaun contador de cinta. Este contador es para facilitarle labúsqueda de p

Página 85

Grabación del reproductor de CD(CD SYNCHRO)1 Pulse SELECT SOURCE repetidamente para mostrar CD.2 Inserte un CD y, si lo prefiere, números de pistaspro

Página 86 - KLOCKA/TIMER

Problema Causa posible SoluciónAusencia de El volumen está bajo Suba el volumensonido, no hay Los auriculares están conectados Desconecte los aurticu

Página 87 - CD-SPELARE

Mitgeliefertes Zubehör – 2 Lautsprecherboxen– Fernbedienung– 2 Batterien für die Fernbedienung, Größe AAA– AM/MW Rahmenantenne– FM Drahtantenne– Netzk

Página 88

BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE44INCREDIBLE SURROUNDPROGRAMCLOCK/TIMERBANDTIMER ON/OFFRDS/NEWSTAPE COUNTERVOLUMEPRESETTUNINGINCREDIBLE SURROUNDDBBDSCSEL

Página 89 - PROGRAM blinkar

BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE45Auf der Ober- und Vorderseite1 STANDBY·ON y ...schaltet das Gerät ein und inBereitschaft2 Anzeige3 Klangregler:DSC...

Página 90 - Typer av RDS-program

EinschaltenUm das Gerät einzuschalten, drücken SieSTANDBY·ON y am Gerät (AUX, CD, TAPE oder TUNER aufder Fernbedienung).Um das Gerät in Bereitschaft z

Página 91 - KASSETTDÄCK

Einstellen der UhrDie Uhr kann mittels eines Zeitsignals, das mit RDSSendern übertragen wird, eingestellt werden. Dies ist nurmöglich, wenn der RDS Se

Página 92

Abspielen einer CD1 Drücken Sie wiederholt SELECT SOURCE, bis CDangezeigt wird.2 Drücken Sie OPEN·CLOSE, um den Deckel desCD-Spielers zu öffnen.➞ OPEN

Página 93

Programmieren von TitelnSie können bis zu 20 Titel wählen und diese in einergewünschten Reihenfolge abspeichern. Sie können jedenTitel auch mehrmals s

Página 94 - FELSÖKNING TEKNISKA DATA

EnglishCONTROLS AND CONNECTIONS5On top and front1 STANDBY·ON y ...switches the unit on and to standby2 Display3 Sound controls:DSC...

Página 95

Einstellen der Radiosender1 Drücken Sie wiederholt SELECT SOURCE, bis TUNERangezeigt wird.2 Wählen Sie einen Wellenbereich, indem Sie wiederholtBAND d

Página 96

RDSRadio Data System ist ein Service, das FM Sendern erlaubt,zusätzliche Informationen zu senden. Wenn Sie einen RDSSender empfangen, werden R und der

Página 97 - Fjernbetjening

Abspielen einer Kassette1 Drücken Sie wiederholt SELECT SOURCE, bis TAPEangezeigt wird.2 Drücken Sie PUSH, um das Kassettenfach zu öffnen.3 Legen Sie

Página 98 - Bemærk:

BandzählerWährend der Verwendung des Kassettendecks wird einBandzähler angezeigt. Der Zähler hilft Ihnen, Titel oderPassagen auf einer Kassette zu fin

Página 99 - UR/TIMER

Aufnehmen vom CD-Spieler(CD SYNCHRO)1 Drücken Sie wiederholt SELECT SOURCE, bis CDangezeigt wird.2 Legen Sie eine CD ein und, sofern erwünscht,program

Página 100 - CD-AFSPILLER

DeutschFEHLERBEHEBUNG TECHNISCHE DATEN55Problem Mögliche Ursache LösungKein Ton, Lautstärke ist abgedreht. Drehen Sie die Laustärke auf.keine Funktio

Página 101 - REVERSE

BEDIENINGSKNOPPEN EN AANSLUITINGEN56INCREDIBLE SURROUNDPROGRAMCLOCK/TIMERBANDTIMER ON/OFFRDS/NEWSTAPE COUNTERVOLUMEPRESETTUNINGINCREDIBLE SURROUNDDBBD

Página 102 - PROGRAM blinker på displayet

BEDIENINGSKNOPPEN EN AANSLUITINGEN57Op de boven- en voorkant1 STANDBY·ON y ...om het apparaat aan en stand-by tezetten2 Display3 Klankregelaars:DSC..

Página 103 - RDS-programtyper

Bijgeleverde accessoires– 2 luidsprekerboxen– Afstandsbediening– Twee batterijen (type AAA) voor de afstandsbediening– AM/MW-raamantenne– FM-draadante

Página 104 - KASSETTEBÅNDOPTAGER

AanzettenOm het apparaat aan te zetten: druk op STANDBY·ON yop het apparaat (AUX, CD, TAPE of TUNER op deafstandsbediening).Om het apparaat stand-by t

Página 105

Supplied accessories– 2 speaker boxes– Remote control– 2 batteries for the remote control, size AAA– AM/MW frame aerial– FM aerial wire– Mains leadGen

Página 106 - AB A C B

Instellen van de klokU kunt de klok instellen met behulp van een tijdsignaal datuitgezonden wordt door RDS-zenders. Dit werkt enkel alsde RDS-zender i

Página 107 - ADVARSEL

Afspelen van een cd1 Druk herhaaldelijk op SELECT SOURCE tot in het displayCD verschijnt.2 Druk op OPEN·CLOSE om het deksel van het cd-vak teopenen.➞

Página 108 - INCREDIBLE SURROUND

Programmeren van nummersU kunt in het totaal 20 nummers kiezen en ze in hetgeheugen opslaan in een door u gekozen volgorde. Elknummer kan meerdere ker

Página 109 - SÄÄTIMET JA LIITTIMET

Afstemmen op een radiozender1 Druk herhaaldelijk op SELECT SOURCE tot in het displayTUNER verschijnt.2 Druk herhaaldelijk op BAND om een golfgebied te

Página 110

RDSRadio Data System is een dienst van de zendstationswaarbij FM-zenders extra informatie uitzenden. Als u enRDS-zender ontvangt dan verschijnen in he

Página 111 - REVERSE MODE

Afspelen van een cassette1 Druk herhaaldelijk op SELECT SOURCE tot in het displayTAPE verschijnt.2 Druk op PUSH om het cassettevak te openen.3 Plaats

Página 112 - KELLO/AJASTIN

BandtellerWanneer u het cassettedeck gebruikt, verschijnt debandteller in het display. De teller kan u helpen bij hetvinden van een nummer of passage

Página 113 - CD-SOITIN

Opnemen van de cd-speler (CD SYNCHRO)1 Druk herhaaldelijk op SELECT SOURCE tot in het displayCD verschijnt.2 Plaats een cd in de speler en stel, indie

Página 114 - CD-SOITIN CD-LEVYN KÄSITTELY

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingGeen geluid, Het volume staat te zacht. Zet het volume harder.geen voedingDe hoofdtelefoon is aangesloten.Haal de

Página 115 - PROGRAM

Accessori in dotazione– 2 casse per altoparlanti– Telecomando– 2 batterie per il telecomando, tipo AAA– Antenna a telaio AM/MW– Cavo per antenna FM– C

Página 116 - RDS-ohjelmatyypit

Switching onTo switch the unit on, press STANDBY·ON y on the unit(AUX, CD, TAPE or TUNER on the remote control).To switch the unit to standby, press S

Página 117 - NAUHOITUSDEKKI

COMANDI E COLLEGAMENTI70INCREDIBLE SURROUNDPROGRAMCLOCK/TIMERBANDTIMER ON/OFFRDS/NEWSTAPE COUNTERVOLUMEPRESETTUNINGINCREDIBLE SURROUNDDBBDSCSELECTSOUR

Página 118

COMANDI E COLLEGAMENTI71Pannello superiore ed anteriore1 STANDBY·ON y ...Accende l’unità e la mette in modostandby2 Display3 Comandi sonori:DSC...

Página 119

AccensionePer accendere l’unità, premere il tasto STANDBY·ON ysull’unità (AUX, CD, TAPE o TUNER sul telecomando).Per mettere l’unità in modo standby,

Página 120 - VAROITUS

Regolazione dell’orologioL’orologio può essere regolato mediante il segnale orariotrasmesso dalle stazioni RDS. Ciò è possibile solo se lastazione RDS

Página 121

Lettura di un CD1 Premere ripetutamente SELECT SOURCE sino avisualizzare CD.2 Premere OPEN·CLOSE per aprire il comparto CD.➞ Viene visualizzato OPEN.3

Página 122

Programmazione dei numeri di branoÈ possibile selezionare sino a 20 brani ed inserirli inmemoria in una sequenza desiderata. Ogni brano puòessere memo

Página 123 - Português

Sintonizzazione sulle stazioni radio1 Premere ripetutamente SELECT SOURCE sino avisualizzare TUNER.2 Selezionare una banda di lunghezze d’onda, premen

Página 124 - Nota: O efeito de

RDSRadio Data System è un servizio che consente alle stazioniFM di inviare delle informazioni aggiuntive. Se si riceveuna stazione RDS, vengono visual

Página 125 - RELÓGIO/TEMPORIZADOR

Riproduzione di una cassetta1 Premere ripetutamente SELECT SOURCE sino avisualizzare TAPE.2 Premere PUSH per aprire il comparto cassette.3 Inserire un

Página 126 - LEITOR DE CD

Contatore del nastroQuando si usa la piastra a cassette, viene visualizzato uncontatore del nastro. Questo serve per aiutare adindividuare i titoli o

Página 127

Clock settingYou may set the clock by using a time signal which isbroadcast with RDS stations. This only works if the RDSstation is sending this signa

Página 128

Registrazione dal lettore di CD (CD SYNCHRO)1 Premere ripetutamente SELECT SOURCE sino avisualizzare CD.2 Inserire un CD e, se lo si desidera, program

Página 129

Italiano81Problema Probabile causa SoluzioniMancanza di suono Il volume è basso Aumentare il volumee di alimentazioneÈ collegata la cuffia Scollegare

Página 130 - DECK DE CASSETES

SvenskaREGLAGE OCH KONTAKTER82INCREDIBLE SURROUNDPROGRAMCLOCK/TIMERBANDTIMER ON/OFFRDS/NEWSTAPE COUNTERVOLUMEPRESETTUNINGINCREDIBLE SURROUNDDBBDSCSELE

Página 131

REGLAGE OCH KONTAKTER83Upptill och på framsidan1 STANDBY·ON y ...kopplar enheten från på till standby2 Display3 Ljudreglage:DSC...

Página 132

Medföljande tillbehör– 2 högtalare– Fjärrkontroll– 2 batterier för fjärrkontroll, storlek AAA– Ramantenn för AM/MW– Trådantenn för FM– NätsladdAllmänt

Página 133

Koppla påFör att koppla på enheten, trycker du på STANDBY·ON ypå enheten (AUX, CD, TAPE eller TUNER på fjärrkontrollen).För att ställa enheten på stan

Página 134

Ställa klockanDu kan ställa klockan med hjälp av tidssignalen som sändspå RDS-stationer. Det fungerar bara om RDS-stationensänder en tidssignal.Automa

Página 135 - ∂ÏÏËÓÈο

Spela en CD1 Tryck upprepade gånger på SELECT SOURCE tills CD visas.2 Tryck på OPEN·CLOSE för att öppna CD-facket.➞ OPEN visas.3Lägg i en CD-skiva (me

Página 136

Programmera spårnummerDu kan välja upp till 20 spår och lagra dem i minnet iönskad ordning. Du kan lagra samma spår flera gånger.1 Tryck upprepade gån

Página 137 - ÃÚ‹ÛË ÚfiÛıÂÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ

Ställa i radiostationer1 Tryck upprepade gånger på SELECT SOURCE tillsTUNER visas.2 Välj ett våglängdsband genom att trycka på BANDupprepade gånger.➞

Página 138

Playing a CD1 Press SELECT SOURCE repeatedly to display CD.2 Press OPEN·CLOSE to open the CD lid.➞ OPEN is displayed.3 Insert an audio CD (printed sid

Página 139

RDSRadio Data System är en service som gör det möjligt attsända extra information från FM-stationer. Om du tar emoten RDS-station visas R och stations

Página 140

Spela en kassett1 Tryck upprepade gånger på SELECT SOURCE tills TAPEvisas.2 Tryck på PUSH för att öppna kassettfacket.3 Sätt i en inspelad kassett med

Página 141

RäkneverkNär kassettdäcket används går ett räkneverk. Det kan duanvända för att hitta låtar eller stycken på en kassett.Räkneverket kan nollställas ti

Página 142

Spela in från CD-spelaren (CD SYNCHRO)1 Tryck upprepade gånger på SELECT SOURCE tills CD visas.2Lägg i en CD-skiva och programmera in nummer, om du vi

Página 143

Problem Möjligt fel LösningInget ljud, Volymen är nervriden. Vrid upp volymen.ingen strömHörlurar är anslutna. Dra ur hörlurarna.Nätkabeln sitter int

Página 144

Medleveret tilbehør– 2 højttalerkasser– Fjernbetjening– 2 batterier til fjernbetjeningen, størrelse AAA– AM/MW-rammeantenne– FM-trådantenne– Lysnetled

Página 145

BETJENINGSANORDNINGER OG TILSLUTNINGER96INCREDIBLE SURROUNDPROGRAMCLOCK/TIMERBANDTIMER ON/OFFRDS/NEWSTAPE COUNTERVOLUMEPRESETTUNINGINCREDIBLE SURROUND

Página 146

BETJENINGSANORDNINGER OG TILSLUTNINGER97Top- og frontpanel1 STANDBY·ON y ...tænder for systemet og indstiller detpå standby.2 Display3 Lydreguleringe

Página 147

Sådan tændes der for apparatetApparatet tændes ved at trykke på STANDBY·ON y påapparatet (AUX, CD, TAPE eller TUNER på fjernbetjeningen).Apparatet ind

Página 148 - Meet Philips at the Internet

Indstilling af uretMan kan indstille uret ved at bruge et tidssignal, derudsendes via RDS-stationer. Dette virker dog kun, hvisRDS-stationen sender de

Comentários a estes Manuais

Sem comentários