10 ENGLISHReceiver too far away from Move closer for receptiontransmitterTransmitter other than Make use of the SHC8585 SHC8585 is used transmitter
100 ČESKYObsahPřehled funkcí ...
ČESKY 101Důležité informacePečlivě si tuto příručku s pokyny přečtěte a uschovejte si ji pro budoucípotřebu. Před použitím systému bezdrátových FM slu
12V/200mA na stř./ss proud.• Použijte pouze adaptér značky Philips102 ČESKYJak použít systém bezdrátových FM sluchátekDŮLEŽITÉ!• Použijte pouze dobíji
DŮLEŽITÉ!• Vysílač s dobíjecí kolébkou nevysílá při zapnutí žádný zvukovýsignál.VÝSTRAHA!• Než FM sluchátka poprvé použijete, musíte baterie plně nabí
104 ČESKY13 Na sluchátkách podržte ladicí tlačítko AUTO-TUNING asi 1 vteřinustisknuté, aby se vyladil správný přenosový kanál.Sluchátka se automaticky
Nejsou v nich baterie Postupte podle bodů 1 až4včásti'Vkládání/výměna baterií'Chybná polarizace baterií Vložte baterie do zásobníku podleozn
střed;106 ČESKYSystém je němý Vysílač s dobíjecí kolébkou během Chcete-li poslouchat hudbu pomocí(několikerá dobíjení nevysílá žádný zvukový jiných be
Evropské předpisyFirma Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories,tímto potvrzuje, že systém bezdrátových FM sluchátek SHC8585 s
108 MAGYARTartalomjegyzékMűködés áttekintése ...
MAGYAR 109Fontos információKérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, és későbbireferenciaként tartsa azt hozzáférhető helyen. Mielőtt
European RegulationsHereby, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories,declares that this FM wireless headphone system SHC8585 i
• Csak Philips110 MAGYARAz FM vezeték nélküli fejhallgatórendszer használataFONTOS TUDNIVALÓ!12V/200mAAC/DC adaptert használjon.• Csak Philips, rövid
FONTOS TUDNIVALÓ!• A feltöltést végző dokkoló állomás nem továbbít hagfrekvenciásjelet a töltés során.FIGYELEM!• Az FM vezeték nélküli fejhallgató els
112 MAGYAR13 Az adó megfelelő csatornájára történő hangoláshoz, kb. 1 másodpercigtartsa benyomva az AUTO-TUNING gombot a fejhallgatón.A fejhallgató au
Nincs hang/ Fejhallgató ki van kapcsolva Nyomja be a POWER be/ki gombot.torz hang A POWER be/ki kijelzõ automatikusanjelzi a fejhallgató bekapcsolt ál
pozitív pólussal;114 MAGYARVevő túl messze van az adótól Vétel érdekében vigye azokatközelebb egymáshoz.Az SHC8585 típustól Használja a mellékelt SHC8
Európai elõírásokEzennel, a Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessorieskijelenti, hogy ez az FM vezeték nélküli fejhallgatórendsz
116 РУССКЙИИндексОбзор функций ...
РУССКЙИ 117Важная информацияВнимательно прочитайте приведённые ниже инструкции и храните ихв надёжном месте для последующего использования. Передиспол
• Используйте только адаптер Philips 118 РУССКЙИОбзор функций - Иллюстрации приводятся на внутренней стенкеВНИМАНИЕ! 12V/200 мA дляпостоянного/перемен
ВНИМАНИЕ! • Зарядная станция во время начала зарядки не подаётзвукового сигнала.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Перед первым использованием наушников FM гарантируйт
12 FRANÇAISIndexVue d’ensemble du fonctionnement ...12Précautions d'u
120 РУССКЙИ13 Нажмите и держите кнопку автонастройки AUTO-TUNING нанаушниках в течение 1 сек для настройки на нужный канал трансмиссии.Наушники автома
Звук отсутствует/ Нет питания на наушники Нажмите кнопку питания POWER.искажённый звук Индикатор питания POWERзагорится автоматически, указываяна под
122 РУССКЙИПриёмник очень далеко от Установите его ближе к трансмиттера трансмиттеру.Используется другой Гарантируйте использование (не SHC8585) тра
Европейские правилаДанным компания Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &Accessories подтверждает, что данная система беспроводныхнаушни
124 EESTI KEELSisukordÜlevaade funktsioonidest ...124
EESTI KEEL 125Tähtis teavePalun lugege tähelepanelikult läbi järgnevad instruktsioonid ja hoidkejuhend alles vajaduse korral kasutamiseks. Kõik seadme
12V/200mA AC/DC adapterit.• Kasutage ainult Philipsi 126 EESTI KEELFM juhtmeta kõrvaklappide kasutamine TÄHTIS! • Kasutage ainult Philipsi laetavaid a
TÄHTIS! • Emajaam-laadija ei edasta audiosignaali laadimise ajal.HOIATUS! • Enne FM kõrvaklappide esmakordset kasutamist tuleksvõimaldada akupatareide
128 EESTI KEEL13 Vajutage ja hoidke umbes 1 sekundi vältel kõrvaklappideHÄÄLESTUSKLAHVI, et leida õige ülekandekanal.Klapid häälestuvad automaatselt s
Akupatarei paigaldamata Vaata punktid 1 kuni 4 "Akupatareide paigaldamine/vahetus"Akupatarei valesti paigaldatud Paigaldage patareid uuesti
FRANÇAIS 13Informations importantesLisez attentivement les instructions suivantes et conservez ce livret pourvous y reporter à l’avenir.Toutes les ins
positiivne;130 EESTI KEELPuudub heli (kui Emajaam-laadija ei edasta Kui te soovite nautida muusikat on mitmed audiosignaali laadimise ajal. teiste
Euroopa regulatsioonidKäesolevaga kinnitab Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &Accessories, et antud FM juhtmeta kõrvaklappide süsteem
132 LATVIEŠU VALODASatursFunkcionālais apraksts ...
LATVIEŠU VALODA 133Svarīga informācijaUzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet šo brošūru arīturpmākai izmantošanai. Pirms FM bezvadu aust
pārveidotāju134 LATVIEŠU VALODAFM bezvadu austiņu sistēmas lietošanaSVARĪGI!• Lietojiet tikai firmas Philips 12V/200mA maiņstrāvas/līdzstrāvas• Lietoj
SVARĪGI!• Uzlādējošā bāzes stacija nepārraida audiosignālus laikā, kadnotiek akumulatoru uzlāde.UZMANĪBU!• Pirms FM austiņu lietošanas pirmo reizi vei
136 LATVIEŠU VALODA13 Lai nodrošinātu precīzu noskaņošanos uz pārraides kanālu, nospiediet unaptuveni 1 sekundi turiet nospiestu austiņu AUTOMĀTISKĀSN
Austiņās nav Austiņas ir izslēgtas Nospiediet austiņu IESLĒDZĒJAskaņas vai arī tā īr taustiņu. Līdz ar to automātiski iedegaskropļota IESLĒGŠANAS indi
pozitīvu centrālo izvadu;138 LATVIEŠU VALODAUztvērējs atrodas pārāk tālu no Pārvietojieties tuvāk raidītājam, šādiraidītāja uzlabojot uztveršanas apst
Atbilstība Eiropas tehniskajiem noteikumiemAr šo firma Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessoriesapliecina, ka šī FM bezvadu aus
12 V/200 mA.• Utilisez uniquement un adaptateur ca/cc Philips 14 FRANÇAISUtilisation de votre système de casque FM sans fil IMPORTANT! • Utilisez uni
140 LIETUVIŠKAITurinio rodyklėFunkcijų apžvalga ...
LIETUVIŠKAI 141Svarbi informacijaAtidžiai perskaitykite toliau pateiktas nuorodas ir išsaugokite šiąinstrukcijos knygelę ateičiai. Prieš naudojantis F
• Naudokite tik Philips142 LIETUVIŠKAIFM belaidžių ausinių sistemos naudojimasSVARBU!12V/200mA kintamosios/pastoviosios srovės adapterį.• UNaudokite t
SVARBU!• Įkraunamasis stovas-siųstuvas neperduoda garso signalų, kuometvyksta baterijų įkrovimas.DĖMESIO!• Prieš naudojant FM ausines pirmą kartą būti
144 LIETUVIŠKAI13 Nuspauskite ir palaikykite maždaug 1 sekundę ausinių automatiniosuderinimo mygtuką "AUTO-TUNING", kad būtų surastas tinkam
Nėra garso/garsas Ausinių maitinimas išjungtas Paspauskite maitinimo įjungimo-iškraipomas išjungimo jungiklį "POWER".Automatiškai įsižiebs i
polius centre;146 LIETUVIŠKAINaudojamas kitoks, nei Naudokite komplekte esantį siųstuvąSHC8585, siųstuvas SHC8585. Kai kurie siųstuvai,sumontuoti kitu
Europos reglamentų atitikties deklaracija"Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories" pareiškia,kad ši FM belaidė ausi
Philips Consumer Lifestyle Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056AQ95-56F-1212KR 2009 ... .
Philips Consumer Lifestyle Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056AQ95-56F-1212KR_F 2009 ...
IMPORTANT! • La station d’accueil de chargement n’émet pas de signal audioquand le chargement est activé.ATTENTION! • Avant d'utiliser le casque
16 FRANÇAIS13 Tenez enfoncé le bouton AUTO-TUNING du casque pendant environ 1 seconde pour capter le canal d’émission correct.Le casque se réglera aut
Pas de son/ Casque hors tension Appuyez sur le bouton POWER son distordu marche/arrêt. L’indicateur POWERmarche/arrêt s’allumeautomatiquement, indiqu
18 FRANÇAISRécepteur trop éloigné de Rapprochez-lel’émetteurÉmetteur utilisé autre que Utilisez l’émetteur SHC8585 SHC8585 fourni. Certains émetteu
Réglementation européennePhilips Consumer Electronics, B.U. périphériques et accessoires, déclarepar la présente que ce casque sans fil FM (SHC8585) e
610789LR2135 4AB
20 ESPAÑOLÍndicePerspectiva funcional ...
ESPAÑOL 21Información importanteLea las instrucciones siguientes con cuidado y guarde este folleto paraconsultarlo en el futuro.Antes de utilizar el s
de Philips.22 ESPAÑOLUtilización de su sistema de auriculares inalámbricos FMIMPORTANTE! • Utilice solamente un adaptador de 12V/200mA, CA/CC • Utili
¡IMPORTANTE! • La estación de carga no transmite ninguna señal de audio cuandola carga está activada.¡ADVERTENCIA! • Antes de utilizar los auriculares
24 ESPAÑOL13 Mantenga apretado el botón AUTO-TUNING de los auriculares durantealrededor de 1 segundo para sintonizar el canal de transmisión correcto.
No hay sonido/ Los auriculares están desactivados Pulse el botón de encendido/apagado sonido POWER. La luz indicadora de distorsionado encendido/apa
26 ESPAÑOLEl receptor está demasiado lejos Acérquelos para obtener una del transmisor recepción mejorSe utiliza un transmisor que no Utilice el tran
Reglamento europeoPor el presente, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &Accessories, declara que este sistema SHC8585 de auricularesina
28 DEUTSCHIndexFunktionsüberblick ...
DEUTSCH 29Wichtige InformationenBitte lesen Sie die folgenden Anweisungen aufmerksam durch undbewahren Sie diese Schrift zum künftigen Nachschlagen au
12 V/200 mA AC/DC-Adapter.• Benutzen Sie ausschließlich Philips 30 DEUTSCHBenutzung Ihres FM-Funkkopfhörersystems WICHTIGER HINWEIS! • Benutzen Sie au
WICHTIGER HINWEIS! • Bei aktiviertem Aufladevorgang überträgt die Andockstation keinAudiosignal.WARNHINWEIS! • Vor erstmaliger Benutzung des FM-Kopfhö
32 DEUTSCH13 Drücken und halten Sie die Taste AUTO-TUNING am Kopfhörer etwa 1 Sekunde lang, um den richtigen Übertragungskanal einzustellen.Der Kopfhö
Kein Sound/ Kopfhörer abgeschaltet Die POWER Ein/Aus-Taste drücken.verzerrter Sound Die POWER Ein/Aus-Anzeigelampe wirdautomatisch eingeschaltet und
34 DEUTSCHEmpfänger zu weit vom Sender Für Empfang näher bringenentferntEs wird ein anderer Sender als Machen Sie sich den Sender SHC8585 benutzt SH
Europäische VorschriftenHiermit erklärt Philips Consumer Electronics, UnternehmensbereichPeripheriegeräte & Zubehör, dass dieses FM-Drahtloskopfhö
36 NEDERLANDSInhoudsopgaveOverzicht van de functies ...
NEDERLANDS 37Belangrijke informatieLeest u al deze instructies aandachtig en bewaar deze gebruiksaanwijzingvoor later.Alle veiligheids- en bedieningsv
van Philips.• Gebruik enkel de 12V/200mA AC/DC-adapter 38 NEDERLANDSGebruik van uw draadloos FM-hoofdtelefoonsysteemBELANGRIJK! • Gebruik enkel oplaa
BELANGRIJK! • Tijdens het opladen verstuurt het laadstation geen audiosignaal.WAARSCHUWING! • Zorg ervoor dat de batterijen volledig opgeladen wordeng
4 ENGLISHIndexFunctional overview ...
40 NEDERLANDS13 Houd de knop AUTO-TUNING op de hoofdtelefoon gedurende ongeveer1 seconde ingedrukt om af te stemmen op het juiste zendkanaal.De hoofdt
Geen geluid/ De hoofdtelefoon is uitgeschakeld Druk op de aan/uit-knop POWER.vervormd geluid De aan/uit-indicator POWER gaatautomatisch aan en geeft
is plus;42 NEDERLANDSEr wordt een andere zender Gebruik de bijgeleverde zender dan de SHC8585 gebruikt SHC8585. Bepaalde zenders diereeds in andere a
Europese voorschriftenHierbij verklaart Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &Accessories, dat dit draadloos FM-hoofdtelefoonsysteem SHC
44 ITALIANOIndicePanoramica funzionale ...44
ITALIANO 45Importante informazioneVi preghiamo leggere attentamente le seguenti istruzioni, e conservarequesto libretto per futuro riferimento. Prima
• Utilizzare solamente adattatore CA/CC46 ITALIANOUtilizzo del sistema di cuffia FM senza fili IMPORTANTE! • Usare soltanto batterie ‘shorten sleeve’
IMPORTANTE! • La stazione di caricamento non trasmette segnali audio quando ilricaricamento è attivato.AVVERTENZA! • Prima di usare la cuffia FM per l
48 ITALIANO13 Premere e tenere premuto il pulsante AUTO-TUNING sulla cuffia percirca 1 secondo per sintonizzarsi al corretto canale di trasmissione.La
Assenza/ Alimentazione della cuffia spenta Premere il pulsante on/off POWER.distorsione del L’indicatore on/off POWER si illuminasuono automaticamen
ENGLISH 5Important informationPlease read the following instructions carefully, and retain this booklet forfuture reference.All the safety and operati
50 ITALIANOLa ricevente è troppo distante Avvicinarli per una migliore ricezionedalla trasmittenteSi sta utilizzando la trasmittente Assicurarsi di
Regolamenti europeiNella presente, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &Accessories, dichiara che questo sistema di cuffie FM senza fil
52 PORTUGUÊSÍndiceDescrição geral de funções ...52Preca
PORTUGUÊS 53Informação importanteLeia estas instruções com atenção e guarde o folheto para futurareferência. Deve ler todas as instruções relativas a
CA/CC de 12V/200mA.• Utilize apenas o transformador Philips54 PORTUGUÊSUtilização do sistema de auscultadores FM sem fios IMPORTANTE! • Utilize apenas
IMPORTANTE! • A estação de base com capacidade de recarga não transmite sinaisde áudio quando o carregamento se encontra activado.ATENÇÃO! • Antes de
56 PORTUGUÊS13 Pressione e fixe o botão AUTO-TUNING nos auscultadores duranteaproximadamente 1 segundo para sintonizar o canal de transmissãocorrecto.
Não há som/ som Corrente desligada dos Carregue no botão POWER.com distorção auscultadores A luz indicadora POWER acendeautomaticamente a indicar qu
58 PORTUGUÊSO receptor está demasiado Aproxime-os para uma melhor afastado do transmissor recepção.Está a ser usado um transmissor Utilize o transmi
Regulamentações europeiasA Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, declarapor este meio que este sistema de auscultadores FM
• Use only Philips 6 ENGLISHUsing your FM wireless headphone system IMPORTANT! 12V/200mA AC/DC adapter.• Use only Philips’ shortened sleeve rechargeab
60 SVENSKASakregisterÖversikt över funktionerna ...60Sä
SVENSKA 61Viktig informationLäs följande anvisningar noggrant och behåll häftet för framtida referens.Du måste läsa alla säkerhets- och skötselanvisni
för 12 V/200 mA.• Använd endast Philips nätadapter 62 SVENSKAAnvändning av ditt trådlösa FM-headsetsystem VIKTIGT! • Använd endast Philips laddningsb
VIKTIGT! • Det sänds ingen audiosignal från basstationen när laddning pågår.VARNING! • Innan du använder det trådlösa FM-headsetet för första gångenmå
64 SVENSKA13 Håll ner knappen för automatisk frekvensinställning (AUTO-TUNING) påheadsetet i ca 1 sekund för att ställa in rätt sändningskanal.Headset
Batterierna ligger åt fel håll Lägg i batterierna igen och följ deingraverade polaritetssymbolerna.Sändaren får ingen ström Se till att basstationen ä
66 SVENSKASpecifikation*Sändare System: Radiofrekvens (RF) Modulering: Frekvensmodulering (FM)Pilotton: 19kHzBärarfrekvens: (/00 & /05) Kanal 1:
Europeiska bestämmelserPhilips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, intygar attdet trådlösa FM-headset SHC8585 uppfyller de väsen
68 SUOMISisällysToiminnan yleiskuvaus ...68
69SUOMITärkeitä tietojaLue seuraavat ohjeet huolellisesti ja säilytä tämä lehtinen tulevaa käyttöävarten. Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet, en
IMPORTANT! • The energizing docking station does not transmit audio signalwhen charging is activated.WARNING! • Before using the FM headphone for the
• Käytä vain Philips SBC 70 SUOMILangattomien FM-kuulokkeiden käyttö TÄRKEÄÄ! 12V/200mA AC/DC -verkkolaitetta.• Käytä vain Philipsin ladattavia NiMH-a
TÄRKEÄÄ! • Lataava telakointiasema ei lähetä äänisignaaleja latauksen ollessakäynnissä.VAROITUS! • Akkujen tulee olla latauksessa ainakin 16 tunnin aj
72 SUOMI13 Viritä oikea lähetyskanava painamalla kuulokkeiden AUTO-TUNING -painiketta noin sekunnin ajan.Kuulokkeet virittyvät automaattisesti lähetti
Ei ääntä/ Kuulokkeiden virta pois päältä Paina POWER ON/OFF -painiketta.häiriöitä äänessä POWER ON/OFF -merkkivalo syttyyautomaattisesti, kun kuulokk
74 SUOMIMuiden lähettimien kuin Käytä SHC8585-lähetintä.SHC8585:n käyttö Laitteessa on käytetty uusintatekniikkaa, joten jotkin muillelaitteille tar
Eurooppalaiset säädöksetPhilips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories vakuuttaatäten, että langattomat SHC8585 -FM-kuulokkeet ovat
76KKaa ...76
KK77a a aaa a da aa a a a a, a a
Philips 78KK a aa a FMR!"#O! • $ a d 12V/200mA AC/DC.• $
(!"#O! • d add aa a da . )*O+"-O)O"(! • ) a
8 ENGLISH13 Press and hold the AUTO-TUNING BUTTON on the headphone forabout 1 second to tune to the correct transmission channel.The headphone will au
80KK13 a a a, a 1 d, AUTO-TUNING a, a a aa
Kaa aa aa a a , a a a . aa.
82KKa a 1) a a aa . 1 a 3 a a daw.
a w: (/00 & /05) 863MHz – 865MHzK S/N: > 70dB (1kHz d a,A-a)aa: ≤ 2% THDa
84 TURKÇEFihristİşlevsel genel bakış ...
TURKÇE 85Önemli bilgiLütfen aşağıdaki talimatları dikkatle okuyun ve bu kitapçığı ileridebaşvurmak üzere saklayın. FM kablosuz kulaklık sistemini kull
• Yalnızca Philips 86 TURKÇEFM kablosuz kulaklık sisteminizi kullanma ÖNEMLİ! 12V/200mA AC/DC adaptör kullanın.• Yalnızca Philips kısaltılmış kılıflı
ÖNEMLİ! • Şarj başlatıldığı zaman şarj edici docking station ses sinyaliyayınlamaz.UYARI! • FM kulaklığı ilk kez kullanmadan önce pillerin en az 16 sa
88 TURKÇE13 Doğru iletici istasyonunu ayarlamak için kulaklıktaki AUTO-TUNINGdüğmesine yaklaşık 1 saniye basarak tutun.Kulaklık otomatik olarak iletic
İçine pil konmamış 'Pil takma /yenileme' bölümündekiadımları 1'den 4'e kadar izleyinPillerin yönü yanlış Pilleri kabartmalı kutup
Wrong headphone orientation Reposition the headphone with when placed onto the charging correct orientation.dockNo sound/ Headphone power off Push
90 TURKÇESes yok (çok Şarj yapıldığı sürece şarj edici Eğer SHC8585 docking station sayıda kulaklık docking station ses sinyali ile uyumlu başka P
Avrupa kurallarıİşburada, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessoriesfirması, bu FM kablosuz kulaklık sistemi SHC8585'ın 199
92 POLSKISpis treściOpis możliwości ...
POLSKI 93Ważne informacjeUważnie przeczytaj poniższe instrukcje i zachowaj tę broszurkę dowykorzystania w przyszłości. Przed użyciem bezprzewodowego z
Philips94 POLSKIUżytkowanie zestawu bezprzewodowychsłuchawek FMWAŻNE!• Używaj tylko zasilacza prądu stałego 12V/200mA AC/DC typu• Używaj tylko akumula
WAŻNE!• Po włączeniu ładowania akumulatorków stojak nie emituje sygnałuaudio.UWAGA!• Przed pierwszym użyciem słuchawek FM należy zagwarantowaćpełne, c
96 POLSKI13 Aby dostroić słuchawki do właściwego kanału nadajnika, wciśnij iprzytrzymaj przez około jedną sekundę przycisk automatycznego strojeniasłu
Brak dźwięku/ Wyłączone zasilanie słuchawek Naciśnij przycisk POWER.dźwięk Automatycznie zapali się wskaźnikzniekształcony POWER, sygnalizując zasilan
98 POLSKIWykorzystywany nadajnik jest Korzystaj z dostarczonego nadajnikatypu innego, niż SHC8585 typu SHC8585. Niektóre nadajnikiwbudowane w inny spr
Przepisy europejskiePhilips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories deklarujeniniejszym zgodność swojego bezprzewodowego zestawu słuc
Comentários a estes Manuais