Philips HP6575/00 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Philips HP6575/00. Philips SatinPerfect Epilator HP6577/00 User manual [bg] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 128
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - User manual

User manualHP6582HP6581HP6579HP6577HP6575

Página 2

Environment - Do not throw away the epilator and precision epilator with the normal household waste at the end of their life, but hand them in at an

Página 3

Epilátor na presnú epilácie a pinzeta Smart Tweezers - Nenabíjateľné batérie obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie. Nenabíjateľné b

Página 4

Problém MožnápríčinaRiešenieEpilátor počas používania náhle prestane fungovať. Kontrolné svetlá rýchlosti potom blikajú 5 sekúnd načerveno.Aktivovala

Página 5

Problém MožnápríčinaRiešenieEpilátor na presnú epiláciu funguje, ale jeho výkon je nedostatočný.Po 40 minútach sú jednorazové batérie takmer vybité a

Página 6

103UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.p

Página 7 - ENGLISH 7

PomembnoPred uporabo depilatorja, nega depilatorja in pincete Smart Tweezers natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo u

Página 8 - ENGLISH8

- Da bi preprečili poškodbe in nesreče, delujočih aparatov (z nastavki ali brez) ne približujte lasem, trepalnicam, obrvem, oblačilom, nitim, kablom

Página 9 - ENGLISH 9

Elektromagnetna polja (EMF)Ta Philipsov depilator in ni depilator ustrezata vsem standardom in zahtevam glede izpostavljenosti elektromagnetnim polje

Página 10 - ENGLISH10

Depilator - Vgrajene akumulatorske baterije depilatorja vsebujejo snovi, ki lahko onesnažijo okolje. Preden depilator zavržete in oddate na uradnem zb

Página 11 - ENGLISH 11

Težava Možnivzrok RešitevDepilator ne deluje.Vtičnica za napajanje depilatorja ne deluje.Preverite, ali je vtičnica za napajanje depilatorja pod nape

Página 12 - ENGLISH12

Težava Možnivzrok RešitevFini depilator ne deluje.Bateriji za enkratno uporabo sta prazni ali nepravilno vstavljeni.Zamenjajte bateriji ali ju pravil

Página 13

Guarantee and supportIf you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaet. Troub

Página 14 - БЪЛГАРСКИ14

110UvodČestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.phil

Página 15 - БЪЛГАРСКИ 15

VažnoPre upotrebe epilatora, preciznog epilatora i dodatka Smart Tweezers pažljivo pročitajte ovaj priručnik i sačuvajte ga za buduću upotrebu.Opasnos

Página 16 - БЪЛГАРСКИ16

- Iz higijenskih razloga, epilator, precizni epilator i dodatak Smart Tweezers trebalo bi da koristi samo jedna osoba. - Da biste sprečili oštećenja

Página 17 - БЪЛГАРСКИ 17

- Nemojte da dozvolite da metalni predmeti dođu u kontakt sa spojevima na baterijama za precizni epilator i nemojte da izazivate kratak spoj na bater

Página 18 - БЪЛГАРСКИ18

Zaštita okoline - Epilator i precizni epilator koji se više ne mogu upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ih predajte na zvaničnom mes

Página 19 - БЪЛГАРСКИ 19

Rešavanje problemaOvo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite od

Página 20 - БЪЛГАРСКИ20

Problem Mogućiuzrok RešenjeEpilator tokom upotrebe postaje vruć i iznenada prestaje da funkcioniše. Zatim indikatori brzine i indikator punjenja trep

Página 21 - ČEŠTINA 21

ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструй

Página 22 - ČEŠTINA22

118Важлива інформаціяПеред тим як використовувати епілятор, точний епілятор і пінцет Smart Tweezers, уважно прочитайте цей посібник користувача та збе

Página 23 - ČEŠTINA 23

- З міркувань гігієни епілятор, точний епілятор і пінцет Smart Tweezers мають використовуватись лише однією особою. - Для запобігання пошкодженню і т

Página 24 - ČEŠTINA24

Problem Possible causeSolutionDuring use, the epilator becomes hot and suddenly stops operating. Then the speed lights and the charging light ash red

Página 25 - ČEŠTINA 25

- Використовуйте точний епілятор лише зі звичайними одноразовими лужними батареями AA 1,5 В. - Слідкуйте, щоб металеві предмети не торкалися полюсів

Página 26 - ČEŠTINA26

Бритвена головкаЯкщо Ви використовуєте бритвену головку два чи більше разів на тиждень, рекомендується заміняти бритвений блок раз на 1-2 роки або в р

Página 27 - ČEŠTINA 27

Точний епілятор і пінцет Smart Tweezers - Звичайні батареї містять речовини, які можуть забруднювати навколишнє середовище. Не викидайте батареї разо

Página 28

Проблема МожливапричинаВирішенняПід час використання епілятор раптово перестає працювати. Після цього протягом 5 секунд індикатори швидкості блимають

Página 29 - EESTI 29

Проблема МожливапричинаВирішенняТочний епілятор не працює.Одноразові батареї розрядилися або вставлені неправильно.Замініть батареї або вставте їх на

Página 33 - EESTI 33

4222.003.0021.1

Página 34

БЪЛГАРСКИ 13ВъведениеПоздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, реги

Página 35 - HRVATSKI

14ВажноПреди да използвате епилатора, прецизния епилатор и пинсетите Smart Tweezers, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазет

Página 36 - HRVATSKI36

- От хигиенни съображения епилаторът, прецизният епилатор и пинсетите Smart Tweezers трябва да се използват само от един човек. - За да избегнете пов

Página 37 - HRVATSKI 37

- Използвайте прецизния епилатор само с обикновени алкални батерии тип AA 1,5 V. - Не допускайте метални предмети да се допират до клемите на батерии

Página 38 - HRVATSKI38

Опазване на околната среда - След края на експлоатационния срок не изхвърляйте епилатора и прецизния епилатор заедно с обикновените битови отпадъци, а

Página 39 - HRVATSKI 39

Прецизен епилатор и Smart Tweezers - Обикновените батерии съдържат вещества, които могат да замърсят околната среда. Не изхвърляйте обикновени батери

Página 40 - HRVATSKI40

Проблем ВъзможнапричинаРешениеПо време на употреба епилаторът изведнъж спира да работи. Индикаторите за скорост мигат в червено за 5 секунди.Задейств

Página 42

Проблем ВъзможнапричинаРешениеПрецизният епилатор не работи.Батериите са изтощени или са поставени неправилно.Сменете батериите или ги поставете прав

Página 43 - MAGYAR 43

ČEŠTINA 21ÚvodGratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje

Página 44 - MAGYAR44

22DůležitéPřed použitím epilátoru, přesného epilátoru a pinzety Smart Tweezers si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte si ji pro

Página 45 - MAGYAR 45

- Z hygienických důvodů by epilátor, přesný epilátor a pinzetu Smart Tweezers měla používat pouze jedna osoba. - Abyste předešli případnému poškození

Página 46 - MAGYAR46

- Dbejte na to, aby se do kontaktu s terminály baterií přesného epilátoru nedostaly kovové předměty a aby nedošlo ke zkratování baterií.Elektromagnet

Página 47 - MAGYAR 47

Epilátor - Vestavěné akumulátory obsahují látky, které mohou škodit životnímu prostředí. Před likvidací epilátoru nebo odevzdáním na ociálním sběrném

Página 48 - MAGYAR48

Řešení problémůV této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístrojů setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle

Página 49 - ҚАЗАҚША 49

Problém MožnápříčinaŘešeníEpilátor se během používání zahřeje a najednou přestane fungovat. Pak 30 sekund blikají červeně kontrolky rychlostí a nabíj

Página 50 - ҚАЗАҚША50

28SissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.p

Página 51 - ҚАЗАҚША 51

TähtisEnne epilaatori, täppisepilaatori ja Smart Tweezers’i pintsettide kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidi alles.Oht -

Página 53 - ҚАЗАҚША 53

- Kahjustuste ja vigastuste ennetamiseks hoidke töötavaid seadmeid (otsakuga või ilma) piisavalt kaugel oma juustest, kulmudest, ripsmetest, rõivaste

Página 54

Elektromagnetväljad (EMF)Philipsi epilaator ja täppisepilaator vastavad kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavat

Página 55

Keskkond - Tööea lõpus ei tohi epilaatorit ega täppisepilaatorit tavaliste olmejäätmete hulka visata. Viige need ringlussevõtmiseks ametlikku kogumisp

Página 56

Garantii ja tugiKui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht. VeaotsingSell

Página 57 - LIETUVIŠKAI 57

Probleem Võimalikpõhjus LahendusEpilaator muutub kasutamise ajal kuumaks ja lõpetab äkitselt töötamise. Seejärel vilguvad kiiruse ja laadimise märgut

Página 58 - LIETUVIŠKAI58

35UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Página 59 - LIETUVIŠKAI 59

VažnoPrije nego što počnete koristiti epilator, precizni epilator i Smart tweezers pincetu pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite

Página 60 - LIETUVIŠKAI60

- Kako biste izbjegli oštećenja i ozljede, uključene aparate (s nastavcima ili bez njih) držite dalje od kose, obrva, trepavica, odjeće, niti, trak

Página 61 - LIETUVIŠKAI 61

Elektromagnetska polja (EMF)Ovaj epilator i precizni epilator tvrtke Philips sukladni su svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izlože

Página 62 - LIETUVIŠKAI62

Epilator - Ugrađene punjive baterije epilatora sadrže tvari štetne za okoliš. Uvijek izvadite baterije prije odlaganja aparata u otpad i predaje na sl

Página 64 - LATVIEŠU

Rješavanje problemaU ovom poglavlju opisuju se najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom korištenja aparata. Ako ne možete riješiti

Página 65 - LATVIEŠU 65

Problem Mogućiuzrok RješenjeTijekom korištenja epilator se jako zagrije i naglo prestaje raditi. Nakon toga indikatori za brzinu i punjenje trepere c

Página 66 - LATVIEŠU66

42BevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Página 67 - LATVIEŠU 67

Fontos!Az epilátor, a precíziós epilátor és az intelligens csipesz használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg később

Página 68 - LATVIEŠU68

- Az epilátort, a precíziós epilátort és az intelligens csipeszt higiéniai okokból csak egy személy használhatja. - A sérülések és az anyagi kár mege

Página 69 - LATVIEŠU 69

- Ne hagyja, hogy a precíziós epilátor elemének érintkezőihez fémtárgyak érjenek, és ne zárja rövidre az elemeket.Elektromágneses mezők (EMF)A Philip

Página 70 - LATVIEŠU70

Környezetvédelem - A leselejtezett epilátor és precíziós epilátor szelektív lakossági hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőh

Página 71

Garancia és terméktámogatásHa információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a külön

Página 72 - POLSKI72

Probléma Lehetségesok MegoldásHasználat közben az epilátor felmelegszik és hirtelen leáll. Ezután a sebességfokozat jelzőfényei és a töltésjelző fény

Página 73 - POLSKI 73

КіріспеӨнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өнім

Página 74 - POLSKI74

HP6582, HP6581, HP6579, HP6577, HP6575 IIBENGLISH 6БЪЛГАРСКИ 13ČEŠTINA 21EESTI 28HRVATSKI 35MAGYAR 42ҚАЗАҚША 49LIETUVIŠKAI 57LATVIEŠU 64POLSK

Página 75 - POLSKI 75

50МаңыздыЭпиляторды, жоғары дәлдікті эпиляторды және Smart Tweezers қысқыштарын пайдаланбас бұрын пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта

Página 76 - POLSKI76

- Жоғары дәлдікті эпиляторды тізе мен сирақ сияқты қол жетпейтін жерлерде де пайдалануға болады. - Гигиенаны сақтау мақсатында, эпиляторды, жоғары дә

Página 77 - POLSKI 77

- Тек Smart Tweezers қысқыштарын L736H немесе AG3 (диаметрі 7,8 x 3,4 мм) түріндегі сілті батареяларды пайдаланыңыз. - Жоғары дәлдікті эпиляторды тек

Página 78 - POLSKI78

Қыратын басыҚұралдың қыратын басын аптасына екі не одан да көп пайдаланған жағдайда, қыру бөлшегін бір-екі жыл өткеннен кейін немесе зақымданғанда ауы

Página 79 - ROMÂNĂ 79

қоқыспен тастамас бұрын (Smart Tweezers қысқыштары) зарядталатын батареяларды шығарыңыз (Cурет 5).Кепілдік және қолдауЕгер сізге ақпарат немесе қолдау

Página 80 - ROMÂNĂ80

Проблема Ықтимал себебі ШешіміПайдаланған кезде эпилятор кенет тоқтайды. Одан кейін жылдамдық шамы 5 секунд жыпылықтайды.Шамадан тыс жүктеуден қорғау

Página 81 - ROMÂNĂ 81

Проблема Ықтимал себебі ШешіміЖоғары дәлдікті эпилятор жұмыс істейді, бірақ оның өнімділігі төмен болады.40 минуттан кейін бір рет қолданылатын батаре

Página 82 - ROMÂNĂ82

ĮvadasSveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite

Página 83 - ROMÂNĂ 83

SvarbuPrieš naudodami epiliatorių, tikslų epiliatorių ir išmanųjį pincetą įdėmiai perskaitykite šį naudotojo vadovą ir išsaugokite jį tolimesniam naud

Página 84 - ROMÂNĂ84

- Jei norite išvengti pažeidimų ir sužalojimų, veikiančio prietaiso (su priedais ar be jų) nelaikykite prie galvos plaukų, antakių, blakstienų, rūbų,

Página 85 - ROMÂNĂ 85

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Página 86

Elektromagnetiniai laukai (EML)„Philips“ epiliatorius ir tikslus epiliatorius atitinka visus taikomus standartus ir taisykles dėl elektromagnetinių la

Página 87 - РУССКИЙ 87

Epiliatorius - Įkraunamame epiliatoriaus akumuliatoriuje yra medžiagų, kurios gali teršti aplinką. Prieš išmesdami prietaisą arba atiduodami į surinki

Página 88 - РУССКИЙ88

Trikčių diagnostika ir šalinimasŠiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis prietaisais. Jei žemiau pateikiama inf

Página 89 - РУССКИЙ 89

Problema Galima priežastisSprendimasNaudojamas epiliatorius įkaista ir staiga nustoja veikęs. Tada greičio lemputės ir įkrovos lemputė 30 sek. mirksi

Página 90 - РУССКИЙ90

64IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē ww

Página 91 - РУССКИЙ 91

Svarīgi!Pirms epilatora, precīzas darbības epilatora un pincetes Smart Tweezers lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu un saglabājiet to

Página 92 - РУССКИЙ92

- Higiēnas apsvērumu dēļ epilatoru, precīzas darbības epilatoru un pinceti Smart Tweezers drīkst izmantot tikai viena persona. - Lai izvairītos no b

Página 93 - РУССКИЙ 93

- Neļaujiet metāla priekšmetiem saskarties ar precīzas darbības epilatora bateriju kontaktiem un neizraisiet vienreizējās lietošanas bateriju īssavie

Página 94 - РУССКИЙ94

Vide - Kad epilatora vai precīzas darbības epilatora darbmūžs beidzas, neizmetiet tos kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet ociālā savākšanas vi

Página 95 - SLOVENSKY

Garantija un atbalstsJa nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas bu

Página 96 - SLOVENSKY96

ImportantRead this user manual carefully before you use the epilator, the precision epilator and the Smart Tweezers and save it for future reference.D

Página 97 - SLOVENSKY 97

Problēma IespējamaisiemeslsRisinājumsLietošanas laikā epilators sakarst un pēkšņi pārstāj darboties. Pēc tam ātruma indikatori un uzlādes indikators

Página 98 - SLOVENSKY98

71WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes

Página 99 - SLOVENSKY 99

WażnePrzed użyciem depilatora, precyzyjnego depilatora i inteligentnej pęsety zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość.

Página 100 - SLOVENSKY100

- Ze względów higienicznych z depilatora, precyzyjnego depilatora i inteligentnej pęsety powinna korzystać tylko jedna osoba. - Aby uniknąć uszkodzeń

Página 101 - SLOVENSKY 101

- Nie dopuszczaj do kontaktu metalowych przedmiotów ze stykami baterii precyzyjnego depilatora i unikaj sytuacji mogących powodować zwarcie baterii.P

Página 102 - SLOVENSKY102

Ochrona środowiska - Depilatora ani precyzyjnego depilatora po zużyciu nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy od

Página 103 - SLOVENŠČINA

Gwarancja i pomoc technicznaJeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną

Página 104 - SLOVENŠČINA104

Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązaniePodczas pracy depilator silnie się nagrzewa i nieoczekiwanie przestaje działać. Następnie przez 30 sekund mi

Página 105 - SLOVENŠČINA 105

Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązaniePrecyzyjny depilator pracuje, jednak jego działanie jest słabe.Po 40 minutach używania urządzenia baterie są

Página 106 - SLOVENŠČINA106

IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul

Página 107 - SLOVENŠČINA 107

- To prevent damage and injuries, keep operating appliances (with or without attachment) away from scalp hair, eyebrows, eyelashes, clothes, threads

Página 108 - SLOVENŠČINA108

80ImportantCitiţi acest manual de utilizare cu atenţie înainte de a utiliza epilatorul, epilatorul de precizie şi pensetele inteligente şi păstraţi-l

Página 109 - SLOVENŠČINA 109

- Din motive de igienă, epilatorul, epilatorul de precizie şi pensetele inteligente trebuie folosite de o singură persoană. - Pentru a preveni deteri

Página 110

Câmpuri electromagnetice (EMF)Acest epilator Philips şi epilatorul de precizie respectă toate standardele relevante şi reglementările privind expunere

Página 111 - SRPSKI 111

Epilator - Bateriile reîncărcabile încorporate ale epilatorului conţin substanţe care pot polua mediul. Scoateţi întotdeauna bateriile înainte de a ca

Página 112 - SRPSKI112

DepanareAcest capitol descrie cele mai frecvente problemele care pot apărea în utilizarea aparatelor. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema folosind

Página 113 - SRPSKI 113

Problemă Cauzăposibilă SoluţieÎn timpul utilizării, epilatorul se încinge şi se opreşte brusc din funcţionare. Apoi led-urile pentru viteză şi led-ul

Página 114 - SRPSKI114

86ВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте

Página 115 - SRPSKI 115

Важная информацияПеред использованием эпилятора, компактного эпилятора для чувствительных зон и усовершенствованного пинцета внимательно ознакомьтесь

Página 116 - SRPSKI116

Внимание! - Эпилятор предназначен специально для удаления волос на женском теле на участках ниже шеи: в подмышечной области, в зоне бикини и на ногах

Página 117 - УКРАЇНСЬКА 117

- Запрещается использовать для чистки эпилятора губки со шлифующим покрытием, агрессивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона

Página 118 - УКРАЇНСЬКА118

Electromagnetic elds (EMF)This Philips epilator and precision epilator comply with all applicable standards and regulations regarding exposure to ele

Página 119 - УКРАЇНСЬКА 119

- Адаптер снабжен устройством автоматического выбора напряжения и предназначен для электросетей с напряжением от 100 до 240 вольт (50–60 Гц). - Макс

Página 120 - УКРАЇНСЬКА120

Извлечение аккумулятора 1 Отключитеэпиляторотадаптера.Оставьтеэпиляторвключеннымдополнойразрядкиаккумулятора:так,чтобыэпиляторневозможн

Página 121 - УКРАЇНСЬКА 121

Проблема Возможнаяпричина СпособырешенияЭпилятор не работает.Розетка, к которой эпилятор подключается для зарядки, не работает.Убедитесь, что розетк

Página 122 - УКРАЇНСЬКА122

Проблема Возможнаяпричина СпособырешенияВо время использования эпилятор нагревается и внезапно отключается. Затем индикаторы скорости и индикатор за

Página 123 - УКРАЇНСЬКА 123

Проблема Возможнаяпричина СпособырешенияКомпактный эпилятор для чувствительных зон работает, но результаты работы ухудшились.Через 40 минут использо

Página 124 - УКРАЇНСЬКА124

95ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Página 125

DôležitéPred použitím epilátora, epilátora na presnú epiláciu a pinzety Smart Tweezers si pozorne prečítajte tento návod na používanie a uschovajte ho

Página 126

- Epilátor na presnú epiláciu možno okrem týchto oblastí použiť aj na ťažko dostupných miestach, napríklad na koleno a členok. - Z hygienických dôvo

Página 127

- Na napájanie pinzety Smart Tweezers sa môžu používať iba alkalické gombíkové batérie typu L736H alebo AG3 (priemer 7,8 x 3,4 mm). - V epilátore na

Página 128 - 4222.003.0021.1

VýmenaAk si chcete zakúpiť príslušenstvo k tomuto zariadeniu, navštívte našu webovú stránku www.shop.philips.com/service. Ak máte problémy so zaobstar

Comentários a estes Manuais

Sem comentários