User manualHP6582HP6581HP6579HP6577HP6575
Environment - Do not throw away the epilator and precision epilator with the normal household waste at the end of their life, but hand them in at an
Epilátor na presnú epilácie a pinzeta Smart Tweezers - Nenabíjateľné batérie obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie. Nenabíjateľné b
Problém MožnápríčinaRiešenieEpilátor počas používania náhle prestane fungovať. Kontrolné svetlá rýchlosti potom blikajú 5 sekúnd načerveno.Aktivovala
Problém MožnápríčinaRiešenieEpilátor na presnú epiláciu funguje, ale jeho výkon je nedostatočný.Po 40 minútach sú jednorazové batérie takmer vybité a
103UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.p
PomembnoPred uporabo depilatorja, nega depilatorja in pincete Smart Tweezers natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo u
- Da bi preprečili poškodbe in nesreče, delujočih aparatov (z nastavki ali brez) ne približujte lasem, trepalnicam, obrvem, oblačilom, nitim, kablom
Elektromagnetna polja (EMF)Ta Philipsov depilator in ni depilator ustrezata vsem standardom in zahtevam glede izpostavljenosti elektromagnetnim polje
Depilator - Vgrajene akumulatorske baterije depilatorja vsebujejo snovi, ki lahko onesnažijo okolje. Preden depilator zavržete in oddate na uradnem zb
Težava Možnivzrok RešitevDepilator ne deluje.Vtičnica za napajanje depilatorja ne deluje.Preverite, ali je vtičnica za napajanje depilatorja pod nape
Težava Možnivzrok RešitevFini depilator ne deluje.Bateriji za enkratno uporabo sta prazni ali nepravilno vstavljeni.Zamenjajte bateriji ali ju pravil
Guarantee and supportIf you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaet. Troub
110UvodČestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.phil
VažnoPre upotrebe epilatora, preciznog epilatora i dodatka Smart Tweezers pažljivo pročitajte ovaj priručnik i sačuvajte ga za buduću upotrebu.Opasnos
- Iz higijenskih razloga, epilator, precizni epilator i dodatak Smart Tweezers trebalo bi da koristi samo jedna osoba. - Da biste sprečili oštećenja
- Nemojte da dozvolite da metalni predmeti dođu u kontakt sa spojevima na baterijama za precizni epilator i nemojte da izazivate kratak spoj na bater
Zaštita okoline - Epilator i precizni epilator koji se više ne mogu upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ih predajte na zvaničnom mes
Rešavanje problemaOvo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite od
Problem Mogućiuzrok RešenjeEpilator tokom upotrebe postaje vruć i iznenada prestaje da funkcioniše. Zatim indikatori brzine i indikator punjenja trep
ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструй
118Важлива інформаціяПеред тим як використовувати епілятор, точний епілятор і пінцет Smart Tweezers, уважно прочитайте цей посібник користувача та збе
- З міркувань гігієни епілятор, точний епілятор і пінцет Smart Tweezers мають використовуватись лише однією особою. - Для запобігання пошкодженню і т
Problem Possible causeSolutionDuring use, the epilator becomes hot and suddenly stops operating. Then the speed lights and the charging light ash red
- Використовуйте точний епілятор лише зі звичайними одноразовими лужними батареями AA 1,5 В. - Слідкуйте, щоб металеві предмети не торкалися полюсів
Бритвена головкаЯкщо Ви використовуєте бритвену головку два чи більше разів на тиждень, рекомендується заміняти бритвений блок раз на 1-2 роки або в р
Точний епілятор і пінцет Smart Tweezers - Звичайні батареї містять речовини, які можуть забруднювати навколишнє середовище. Не викидайте батареї разо
Проблема МожливапричинаВирішенняПід час використання епілятор раптово перестає працювати. Після цього протягом 5 секунд індикатори швидкості блимають
Проблема МожливапричинаВирішенняТочний епілятор не працює.Одноразові батареї розрядилися або вставлені неправильно.Замініть батареї або вставте їх на
2 3 4 567
4222.003.0021.1
БЪЛГАРСКИ 13ВъведениеПоздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, реги
14ВажноПреди да използвате епилатора, прецизния епилатор и пинсетите Smart Tweezers, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазет
- От хигиенни съображения епилаторът, прецизният епилатор и пинсетите Smart Tweezers трябва да се използват само от един човек. - За да избегнете пов
- Използвайте прецизния епилатор само с обикновени алкални батерии тип AA 1,5 V. - Не допускайте метални предмети да се допират до клемите на батерии
Опазване на околната среда - След края на експлоатационния срок не изхвърляйте епилатора и прецизния епилатор заедно с обикновените битови отпадъци, а
Прецизен епилатор и Smart Tweezers - Обикновените батерии съдържат вещества, които могат да замърсят околната среда. Не изхвърляйте обикновени батери
Проблем ВъзможнапричинаРешениеПо време на употреба епилаторът изведнъж спира да работи. Индикаторите за скорост мигат в червено за 5 секунди.Задейств
Проблем ВъзможнапричинаРешениеПрецизният епилатор не работи.Батериите са изтощени или са поставени неправилно.Сменете батериите или ги поставете прав
ČEŠTINA 21ÚvodGratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje
22DůležitéPřed použitím epilátoru, přesného epilátoru a pinzety Smart Tweezers si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte si ji pro
- Z hygienických důvodů by epilátor, přesný epilátor a pinzetu Smart Tweezers měla používat pouze jedna osoba. - Abyste předešli případnému poškození
- Dbejte na to, aby se do kontaktu s terminály baterií přesného epilátoru nedostaly kovové předměty a aby nedošlo ke zkratování baterií.Elektromagnet
Epilátor - Vestavěné akumulátory obsahují látky, které mohou škodit životnímu prostředí. Před likvidací epilátoru nebo odevzdáním na ociálním sběrném
Řešení problémůV této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístrojů setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle
Problém MožnápříčinaŘešeníEpilátor se během používání zahřeje a najednou přestane fungovat. Pak 30 sekund blikají červeně kontrolky rychlostí a nabíj
28SissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.p
TähtisEnne epilaatori, täppisepilaatori ja Smart Tweezers’i pintsettide kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidi alles.Oht -
- Kahjustuste ja vigastuste ennetamiseks hoidke töötavaid seadmeid (otsakuga või ilma) piisavalt kaugel oma juustest, kulmudest, ripsmetest, rõivaste
Elektromagnetväljad (EMF)Philipsi epilaator ja täppisepilaator vastavad kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavat
Keskkond - Tööea lõpus ei tohi epilaatorit ega täppisepilaatorit tavaliste olmejäätmete hulka visata. Viige need ringlussevõtmiseks ametlikku kogumisp
Garantii ja tugiKui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht. VeaotsingSell
Probleem Võimalikpõhjus LahendusEpilaator muutub kasutamise ajal kuumaks ja lõpetab äkitselt töötamise. Seejärel vilguvad kiiruse ja laadimise märgut
35UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
VažnoPrije nego što počnete koristiti epilator, precizni epilator i Smart tweezers pincetu pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite
- Kako biste izbjegli oštećenja i ozljede, uključene aparate (s nastavcima ili bez njih) držite dalje od kose, obrva, trepavica, odjeće, niti, trak
Elektromagnetska polja (EMF)Ovaj epilator i precizni epilator tvrtke Philips sukladni su svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izlože
Epilator - Ugrađene punjive baterije epilatora sadrže tvari štetne za okoliš. Uvijek izvadite baterije prije odlaganja aparata u otpad i predaje na sl
Rješavanje problemaU ovom poglavlju opisuju se najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom korištenja aparata. Ako ne možete riješiti
Problem Mogućiuzrok RješenjeTijekom korištenja epilator se jako zagrije i naglo prestaje raditi. Nakon toga indikatori za brzinu i punjenje trepere c
42BevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel
Fontos!Az epilátor, a precíziós epilátor és az intelligens csipesz használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg később
- Az epilátort, a precíziós epilátort és az intelligens csipeszt higiéniai okokból csak egy személy használhatja. - A sérülések és az anyagi kár mege
- Ne hagyja, hogy a precíziós epilátor elemének érintkezőihez fémtárgyak érjenek, és ne zárja rövidre az elemeket.Elektromágneses mezők (EMF)A Philip
Környezetvédelem - A leselejtezett epilátor és precíziós epilátor szelektív lakossági hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőh
Garancia és terméktámogatásHa információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a külön
Probléma Lehetségesok MegoldásHasználat közben az epilátor felmelegszik és hirtelen leáll. Ezután a sebességfokozat jelzőfényei és a töltésjelző fény
КіріспеӨнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өнім
HP6582, HP6581, HP6579, HP6577, HP6575 IIBENGLISH 6БЪЛГАРСКИ 13ČEŠTINA 21EESTI 28HRVATSKI 35MAGYAR 42ҚАЗАҚША 49LIETUVIŠKAI 57LATVIEŠU 64POLSK
50МаңыздыЭпиляторды, жоғары дәлдікті эпиляторды және Smart Tweezers қысқыштарын пайдаланбас бұрын пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта
- Жоғары дәлдікті эпиляторды тізе мен сирақ сияқты қол жетпейтін жерлерде де пайдалануға болады. - Гигиенаны сақтау мақсатында, эпиляторды, жоғары дә
- Тек Smart Tweezers қысқыштарын L736H немесе AG3 (диаметрі 7,8 x 3,4 мм) түріндегі сілті батареяларды пайдаланыңыз. - Жоғары дәлдікті эпиляторды тек
Қыратын басыҚұралдың қыратын басын аптасына екі не одан да көп пайдаланған жағдайда, қыру бөлшегін бір-екі жыл өткеннен кейін немесе зақымданғанда ауы
қоқыспен тастамас бұрын (Smart Tweezers қысқыштары) зарядталатын батареяларды шығарыңыз (Cурет 5).Кепілдік және қолдауЕгер сізге ақпарат немесе қолдау
Проблема Ықтимал себебі ШешіміПайдаланған кезде эпилятор кенет тоқтайды. Одан кейін жылдамдық шамы 5 секунд жыпылықтайды.Шамадан тыс жүктеуден қорғау
Проблема Ықтимал себебі ШешіміЖоғары дәлдікті эпилятор жұмыс істейді, бірақ оның өнімділігі төмен болады.40 минуттан кейін бір рет қолданылатын батаре
ĮvadasSveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite
SvarbuPrieš naudodami epiliatorių, tikslų epiliatorių ir išmanųjį pincetą įdėmiai perskaitykite šį naudotojo vadovą ir išsaugokite jį tolimesniam naud
- Jei norite išvengti pažeidimų ir sužalojimų, veikiančio prietaiso (su priedais ar be jų) nelaikykite prie galvos plaukų, antakių, blakstienų, rūbų,
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
Elektromagnetiniai laukai (EML)„Philips“ epiliatorius ir tikslus epiliatorius atitinka visus taikomus standartus ir taisykles dėl elektromagnetinių la
Epiliatorius - Įkraunamame epiliatoriaus akumuliatoriuje yra medžiagų, kurios gali teršti aplinką. Prieš išmesdami prietaisą arba atiduodami į surinki
Trikčių diagnostika ir šalinimasŠiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis prietaisais. Jei žemiau pateikiama inf
Problema Galima priežastisSprendimasNaudojamas epiliatorius įkaista ir staiga nustoja veikęs. Tada greičio lemputės ir įkrovos lemputė 30 sek. mirksi
64IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē ww
Svarīgi!Pirms epilatora, precīzas darbības epilatora un pincetes Smart Tweezers lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu un saglabājiet to
- Higiēnas apsvērumu dēļ epilatoru, precīzas darbības epilatoru un pinceti Smart Tweezers drīkst izmantot tikai viena persona. - Lai izvairītos no b
- Neļaujiet metāla priekšmetiem saskarties ar precīzas darbības epilatora bateriju kontaktiem un neizraisiet vienreizējās lietošanas bateriju īssavie
Vide - Kad epilatora vai precīzas darbības epilatora darbmūžs beidzas, neizmetiet tos kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet ociālā savākšanas vi
Garantija un atbalstsJa nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas bu
ImportantRead this user manual carefully before you use the epilator, the precision epilator and the Smart Tweezers and save it for future reference.D
Problēma IespējamaisiemeslsRisinājumsLietošanas laikā epilators sakarst un pēkšņi pārstāj darboties. Pēc tam ātruma indikatori un uzlādes indikators
71WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes
WażnePrzed użyciem depilatora, precyzyjnego depilatora i inteligentnej pęsety zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość.
- Ze względów higienicznych z depilatora, precyzyjnego depilatora i inteligentnej pęsety powinna korzystać tylko jedna osoba. - Aby uniknąć uszkodzeń
- Nie dopuszczaj do kontaktu metalowych przedmiotów ze stykami baterii precyzyjnego depilatora i unikaj sytuacji mogących powodować zwarcie baterii.P
Ochrona środowiska - Depilatora ani precyzyjnego depilatora po zużyciu nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy od
Gwarancja i pomoc technicznaJeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną
Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązaniePodczas pracy depilator silnie się nagrzewa i nieoczekiwanie przestaje działać. Następnie przez 30 sekund mi
Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązaniePrecyzyjny depilator pracuje, jednak jego działanie jest słabe.Po 40 minutach używania urządzenia baterie są
IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul
- To prevent damage and injuries, keep operating appliances (with or without attachment) away from scalp hair, eyebrows, eyelashes, clothes, threads
80ImportantCitiţi acest manual de utilizare cu atenţie înainte de a utiliza epilatorul, epilatorul de precizie şi pensetele inteligente şi păstraţi-l
- Din motive de igienă, epilatorul, epilatorul de precizie şi pensetele inteligente trebuie folosite de o singură persoană. - Pentru a preveni deteri
Câmpuri electromagnetice (EMF)Acest epilator Philips şi epilatorul de precizie respectă toate standardele relevante şi reglementările privind expunere
Epilator - Bateriile reîncărcabile încorporate ale epilatorului conţin substanţe care pot polua mediul. Scoateţi întotdeauna bateriile înainte de a ca
DepanareAcest capitol descrie cele mai frecvente problemele care pot apărea în utilizarea aparatelor. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema folosind
Problemă Cauzăposibilă SoluţieÎn timpul utilizării, epilatorul se încinge şi se opreşte brusc din funcţionare. Apoi led-urile pentru viteză şi led-ul
86ВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте
Важная информацияПеред использованием эпилятора, компактного эпилятора для чувствительных зон и усовершенствованного пинцета внимательно ознакомьтесь
Внимание! - Эпилятор предназначен специально для удаления волос на женском теле на участках ниже шеи: в подмышечной области, в зоне бикини и на ногах
- Запрещается использовать для чистки эпилятора губки со шлифующим покрытием, агрессивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона
Electromagnetic elds (EMF)This Philips epilator and precision epilator comply with all applicable standards and regulations regarding exposure to ele
- Адаптер снабжен устройством автоматического выбора напряжения и предназначен для электросетей с напряжением от 100 до 240 вольт (50–60 Гц). - Макс
Извлечение аккумулятора 1 Отключитеэпиляторотадаптера.Оставьтеэпиляторвключеннымдополнойразрядкиаккумулятора:так,чтобыэпиляторневозможн
Проблема Возможнаяпричина СпособырешенияЭпилятор не работает.Розетка, к которой эпилятор подключается для зарядки, не работает.Убедитесь, что розетк
Проблема Возможнаяпричина СпособырешенияВо время использования эпилятор нагревается и внезапно отключается. Затем индикаторы скорости и индикатор за
Проблема Возможнаяпричина СпособырешенияКомпактный эпилятор для чувствительных зон работает, но результаты работы ухудшились.Через 40 минут использо
95ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
DôležitéPred použitím epilátora, epilátora na presnú epiláciu a pinzety Smart Tweezers si pozorne prečítajte tento návod na používanie a uschovajte ho
- Epilátor na presnú epiláciu možno okrem týchto oblastí použiť aj na ťažko dostupných miestach, napríklad na koleno a členok. - Z hygienických dôvo
- Na napájanie pinzety Smart Tweezers sa môžu používať iba alkalické gombíkové batérie typu L736H alebo AG3 (priemer 7,8 x 3,4 mm). - V epilátore na
VýmenaAk si chcete zakúpiť príslušenstvo k tomuto zariadeniu, navštívte našu webovú stránku www.shop.philips.com/service. Ak máte problémy so zaobstar
Comentários a estes Manuais