
Always there to help you
www.philips.com/support
Register your product and get support at
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under
the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson
Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under
license from Koninklijke Philips N.V.
AJ1060_12_SUM_V1.0
100
AJ1050
Short User manual
www.philips.com/support
Always there to help you
Register your product and get support at
100
1
2
3
MHz
FM
100
1 2 3
SET TIME
CLOCK
SET AL
1
/
AL 2
SET TIME
CLOCK
SET A L
1
/
AL 2
EN Short User Manual
CS Krátkáuživatelskáprírucka
DA Kortbrugervejledning
DE Kurzanleitung
EL Σύντομοεγχειρίδιοχρήσης
ES Manual de usuario corto
FI Lyhyt käyttöopas
FR Bref mode d’emploi
HU Rövidhasználatiútmutató
1
2
3
4
RADIO
BUZ
OFF
SET TIME
CLOCK
SET A L
1
/
AL 2
SET TIME
CLOCK
SET A L
1
/
AL 2
User Manual
www.philips.com/support
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
AJ1060
EN
Set clock
1 Switch Clock Control to SET TIME.
2 Press / to set the time (24-hour system).
3 Switch Clock Control to CLOCK.
CS
Nastaveníhodin
1 Přepněte přepínač Clock Control do polohy SET TIME.
2 Pomocí tlačítek / nastavte čas (24hodinový systém).
3 Přepněte přepínač Clock Control do polohy CLOCK.
DA
Indstilling af ur
1 Skift urknappen til SET TIME.
2 Tryk på / for at indstille klokkeslæt (24-timers
tilstand).
3 Skift urknappen til CLOCK.
EN
Set alarm timer
1 Switch Clock Control to AL1 or AL2 (on SET
AL1/AL2).
2 Press / to set the alarm time.
3 Switch Clock Control to CLOCK.
4 Switch AL1/AL2 to BUZ or RADIO.
CS
Nastaveníbudíku
1 Přepněte přepínač Clock Control do polohy AL1
nebo AL2 (na SET AL1/AL2).
2 Stisknutím tlačítka / nastavte čas budíku.
3 Přepněte přepínač Clock Control do polohy
CLOCK.
4 Přepněte volič AL1/AL2 do polohy BUZ nebo
RADIO.
EN
Tune to a radio station
1 Press RADIO ON/OFF to turn on the radio.
2 Adjust TUNING slowly to tune to a radio station.
3 Rotate VOL clockwise or anti-clockwise to adjust volume.
• To turn off the radio, press RADIO ON/OFF again.
CS
Naladěnírádiovéstanice
1 Stisknutím tlačítka RADIO ON/OFF zapněte rádio.
2 Pomalým nastavováním prvku TUNING nalaďte rádiovou stanici.
3 Hlasitost můžete nastavit otáčením ovladače VOL ve směru
hodinových ručiček nebo proti směru hodinových ručiček.
• Chcete-li rádio vypnout, stiskněte znovu tlačítko RADIO ON/OFF.
DA
Find en radiostation.
1 Tryk på RADIO ON/OFF for at tænde for radioen.
2 Juster TUNING langsomt for at nde en radiostation.
3 Drej VOL med eller mod uret for at indstille lydstyrken.
• Tryk på RADIO ON/OFF igen for at slukke radioen.
DE
Einstellen eines Radiosenders
1 Drücken Sie RADIO ON/OFF, um das Radio
einzuschalten.
2 Bewegen Sie langsam den Regler TUNING, um
einen Radiosender einzustellen.
3 Drehen Sie den Regler VOL im oder gegen den
Uhrzeigersinn, um die Lautstärke einzustellen.
• Um das Radio auszuschalten, drücken Sie
erneut RADIO ON/OFF.
EL
Συντονιστείτεσεένανραδιοφωνικόσταθμό
1 Πατήστε RADIO ON/OFF για ενεργοποίηση
του ραδιοφώνου.
2 Προσαρμόστε αργά το TUNING για να
συντονιστείτε σε ένα ραδιοφωνικό σταθμό.
3 Περιστρέψτε το VOL δεξιόστροφα ή
αριστερόστροφα για να ρυθμίσετε την ένταση
του ήχου.
• Για να απενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο,
πατήστε ξανά το RADIO ON/OFF.
ES
Sintonizacióndeunaemisoraderadio
1 Pulse RADIO ON/OFF para encender la radio.
2 Ajuste TUNING lentamente para sintonizar a
una emisora de radio.
3 Gire VOL en el sentido de las agujas del reloj
o en sentido contrario al de las agujas del reloj
para ajustar el volumen.
• Para apagar la radio, pulse RADIO ON/OFF
de nuevo.
FI
Radioasemanvirittäminen
1 Avaa radio painamalla RADIO ON/OFF-
painiketta.
2 Viritä radioasema hitaasti TUNING-säätimellä.
3 Säädä äänenvoimakkuutta kiertämällä VOL-
säädintä myötä- tai vastapäivään.
• Sulje radio painamalla RADIO ON/OFF-
painiketta uudelleen.
FR
Réglaged’unestationderadio
1 Appuyez sur RADIO ON/OFF pour allumer
la radio.
2 Réglez TUNING lentement pour rechercher
une station de radio.
3 Tournez le bouton VOL vers la gauche ou vers
la droite pour ajuster le volume.
• Pour désactiver la radio, appuyez de nouveau
sur RADIO ON/OFF.
HU
Rádióállomásokbehangolása
1 A rádió bekapcsolásához nyomja meg ismét a
RADIO ON/OFF gombot.
2 A TUNING gombot lassan beállítva
behangolhatók az egyes rádióállomások.
3 Forgassa el a VOL gombot az óramutató
járásával megegyező, illetve azzal ellentétes
irányba a hangerő beállításához.
• A rádió kikapcsolásához nyomja meg ismét a
RADIO ON/OFF gombot.
DE
Einstellen der Uhr
1 Schalten Sie die Uhrsteuerung auf SET TIME.
2 Drücken Sie / , um die Zeit einzustellen
(24-Stunden-System).
3 Schalten Sie die Uhrsteuerung auf CLOCK.
EL
Ρύθμισητουρολογιού
1 Μέσω του Χειριστηρίουρολογιού ενεργοποιήστε το
SET TIME.
2 Πατήστε / για να ρυθμίσετε την ώρα (24ωρο
σύστημα).
3 Γυρίστε το Χειριστήριορολογιού στο CLOCK.
ES
Ajustedelreloj
1 Cambie el botóndelreloj a SET TIME.
2 Pulse / para establecer la hora (formato de 24
horas).
3 Cambie el botóndelreloj a CLOCK.
FI
Ajanasettaminen
1 Käännä kellonohjain asentoon SET TIME.
2 Aseta aika painamalla / -painiketta (24 tunnin
järjestelmä).
3 Käännä kellonohjainasentoon CLOCK.
FR
Réglagedel‘horloge
1 Réglez lesélecteurd’horloge sur SET TIME.
2 Appuyez sur / pour régler l’heure (système
24 heures).
3 Réglez lesélecteurd’horlogesur CLOCK.
HU
Órabeállítása
1 Állítsa az ÓravezérlőtSET TIME állásba.
2 A / megnyomásával állítsa be a pontos időt (24
órás megjelenítés).
3 Állítsa az ÓravezérlőtCLOCK állásba.
DA
Indstil alarm-timeren
1 Skift urknappen til AL1 eller AL2 (på SET
AL1/AL2).
2 Tryk på / for at indstille alarmtidspunktet.
3 Skift urknappen til CLOCK.
4 Skift AL1/AL2 til BUZ eller RADIO.
DE
Einstellen der Alarm-Zeitschaltuhr
1 Schalten Sie die Uhrsteuerung auf AL1 oder AL2
(auf SET AL1/AL2).
2 Drücken Sie / , um die Alarmzeit einzustellen.
3 Schalten Sie die Uhrsteuerung auf CLOCK.
4 Stellen Sie AL1/AL2 auf BUZ oder RADIO.
EL
Ρύθμισηαφύπνισης
1 Γυρίστε το Χειριστήριορολογιού στο AL1 ή στο AL2 (στο SET
AL1/AL2).
2 Πατήστε / για να ρυθμίσετε την ώρα της αφύπνισης.
3 Γυρίστε το Χειριστήριορολογιού στο CLOCK.
4 Ρυθμίστε το AL1/AL2 στο BUZ ή το RADIO.
ES
Ajustedeltemporizadordelaalarma
1 Cambie el botóndelreloj a AL1 o AL2 (en SET AL1/AL2).
2 Pulse / para establecer la hora de la alarma.
3 Cambie el botóndelreloj a CLOCK.
4 Cambie AL1/AL2 a BUZ o RADIO.
FI
Herätyksen asettaminen
1 Käännäkellonohjain asentoon AL1 tai AL2 (asetuksessa SET
AL1/AL2).
2 Aseta hälytysaika painamalla / -painiketta.
3 Käännä kellonohjainasentoon CLOCK.
4 Käännä AL1/AL2 asentoon BUZ tai RADIO.
FR
Réglagedel’alarme
1 Réglez le sélecteurd’horloge sur AL1 ou AL2 (sur SET AL1/AL2).
2 Appuyez sur / pour dénir l’heure de l’alarme.
3 Réglez lesélecteurd’horlogesur CLOCK.
4 Réglez AL1/AL2sur BUZou sur RADIO.
HU
Ébresztésiidőzítőbeállítása
1 Állítsa az ÓravezérlőtAL1 vagy AL2 állásba (a SET AL1/AL2
segítségével).
2 A / segítségével állítsa be az ébresztés idejét.
3 Állítsa az ÓravezérlőtCLOCK állásba.
4 Állítsa a AL1/AL2 gombot BUZ vagy RADIO helyzetre.
EN
To download the full user manual, visit www.philips.com/
support.
CS
Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese
www.philips.com/support.
DA
Du kan downloade hele brugervejledningen på www.
philips.com/support.
DE
Um die vollständige Bedienungsanleitung herunterzuladen,
besuchen Sie www.philips.com/support.
EL
Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support.
Para descargar el manual de usuario completo, visite www.
philips.com/support.
FI
Lataa käyttöopas osoitteesta www.philips.com/support.
FR
Pour télécharger le mode d’emploi complet, rendez-vous
sur www.philips.com/support.
HU
A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a
www.philips.com/support címre.
AJ1060_12_SUM_V1.0.indd 1 2015/7/13 14:46:15
Comentários a estes Manuais