Li vingColors colored & white lightCeiling Lamp
9++-ON
8 9iguais. Consulte um electricista qualificado ou o seu local de compra.41- Candeeiro para uso intensivo.42- Candeeiro com programação de tempo e in
10 1131- Armaturet passer ikke til PLCE lyskilder.32- Der kan kun anvendes glødepærer med en Ø på 60 mm. Glødepærer på Ø 45 mm må ikke anvendes i de
12 13Y-anslutning: Vid skada på ledningen, kan den bara ersättas av tillverkaren, återförsäljaren eller av en expert, för att undvika risker. Z-anslut
14 1521- Klasa ochrony III: oprawa jest przystosowana tylko do niskiego napięcia (np.12V).22- Usuń izolację tak jak pokazano na schemacie.23- Przew
16 1705- Svítidlo může být kryto izolačním materiálem.06- Svítidlo je vhodné jen pro montáž na strop.07- Svítidlo je vhodné jen pro montáž na stěnu
18 19• Uvijek pažljivo razmotrite sve tehničke opise na uređaju. Usporedite određene slikovne znakove s naljepnica na uređaju sa slikama prikazanim u
20 2149- Запрещена фиксация или прикручивание электрической проводки между светильником и посадочной поверхностью!50- Светильник подходит для исполь
22 2343- Naprava se lahko pritrdi na najvišjo višino do 6m.44- Napravo pritrdite na višino prikazano s simbolom, kar bo omogočilo najboljše delovanj
24 2538- Dispozitivul este echipat cu siguranţă fuzibilă. Dacă dispozitivul nu funcţionează după ce becul a fost deja înlocuit, atunci siguranţa inte
26 2719- IP aizsardzības klase: Gaismekļiem ir zemējuma klemme. Zemējumam (dzelten-zaļš) vienmēr ir jābūt sazemētam ar zemējuma klemmi (apzīmējums )
10
28 2923- Įžeminimo laidas turi būti ilgesnis už kontakto laidus. 24- Ant neizoliuoto laido paviršiaus turi būti uždėta karščiui atspari mova. 25-
30 3109- Разстоянието между осветителното тяло и осветяваната повърхност трябва да отговаря ня обозначението върху знака.10- IPX1: Осветително тяло
32 33стандартів безпеки (EN 60.598/ ). У разі браку в конструкції або матеріалі світильника виробник надає два роки гарантії на внутрішнє освітлення і
115sec60minONOFF
12OFF ONOFF ON
134
14--+++...=5Gen 1I /Smartlink+++-
15+++...=Smartlink++--
16
17
18FR Instructions d’utilisation de LivingColors
1Content
195. Connexion d’autres lampes à la télécommande de votre luminaire LivingCol
20Nettoyage et entretien :
21DU Bedienungsanleitung
224. Auswählen von Beleuchtungsmodi
237. Weitere UnterstützungService:
24
25
26NO LivingColors Brukerveiledning
275. Koble ere lamper til Philips LivingColors-fjernkontrollen
28Tekniske spesikasjoner:
AA AAAAAAA
29
307. Yderligere supportService:
31
326. Vanliga frågor
33
345. Muiden valaisimien yhdistäminen värillisen ja valkoisen valon Philips LivingColors -valai
35Tekniset tiedot:
36
37
38PT LivingColors - Instruções de utilização
Remote ControlENLight SelectionOff/On Colour selection Saturation UpSaturation DownDim UpDim DownSceneButtonsTélécommandeFernbedienungLichtauswa
39
40Limpeza e manutenção:
413. Creazione dell'atmos
42
43EL LivingColors Οδηγίες χρήσης
44
45
46
47kumandasına ek ışıkların bağlanması
48Teknik özellikler:
4FjärrkontrollSVBelysningsalternativAv / PåFärgalternativMer färgmättnadMindre färgmättnadDimma uppDimma nedKnappar för belysningseffektKaukosäädinMan
49
50
51CS Pokyny pro použití svítidla LivingColors
52
53Čištění a údržba:
543. Vytvorenie osobnej atmosféry pomocou farebného a bieleho svetla
556. Často kladené otázky
56HU LivingColors – Használati utasítás
57
58LV LivingColors lietošanas pamācība
5TR
593. Vēlamās gaisotnes radīšana, izmantojot krāsainu un baltu gaismu
606. Bieži uzdotie jautājumi
61LT „LivingColors“ naudojimo instrukcija
62
63Saugumo instrukcijos:
64
65
66RU LivingColors Инструкция по эксплуатации
67
687. Дополнительная поддержкаОбслуживание:
6LT
69UK Інструкція з використання світильника LivingColors
704. Створення ефекту освітлення
717. Додаткова підтримкаОбслуговування:
72Philips LivingColors түрлі түсті және түссіз төбеге ілінетін шамын сатып алғаныңызға рахмет! Осы ерекше шамның көмегімен кез келген сәтке қолайлы жа
734. Жарық реңктерін жасауЕгер түрлі түсті және түссіз жарықтың белгілі бір бірлескен түрін жасау керек болса (мысалы, түрлі түсті жарықтың ішінен қыз
747. Қосымша қолдауҚызмет:Қосымша ақпарат керек болса, сондай-ақ қиындықтар орын алса, Philips компаниясының веб-сайтына мына мекен жай бойынша www.co
75RO Instrucţiuni de utilizare pentru LivingColors
76
77Instrucţiuni de siguranţă:
78
7SLДалечин
79
80
814. Креирање на светлосни сцен
82
83
844. Създаване на светлинни сцени
857. Допълнителна поддръжкаСервиз:
86
874. Създаване на светлинни сцени
887. Допълнителна поддръжкаСервиз:
8NL NL
89
90
91Čišćenje i održavanje:
92ﺔﻟوﺎﻄﻟا حﺎﺒﺼﻣ ﻚﺋاﺮﺸﻟ ًاﺮﻜﺷ Philips LivingColors ﺔﻧﻮﻠﻤﻟا ةرﺎﻧﻹا تاذءﺎﻀﻴﺒﻟاو! ﻞآ ﻊﻣ ﺐﺳﺎﻨﺘﻳ يﺬﻟا ﻲﻟﺎﺜﻤﻟا ﻮﺠﻟا ءﺎﺸﻧإ ﻲﺋﺎﻨﺜﺘﺳﻻا حﺎﺒﺼﻤﻟا اﺬه ﻚﻟّﻮﺨﻳﺔﺒﺳﺎﻨ
93حﺎﺒﺼﻣ ﻞﺼﻓ ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ ﺖﻨآ اذإ LivingColors ،ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟ ﻦﻋ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﻂﻐﺿا ﻢﺛ حﺎﺒﺼﻤﻟا ﻦﻣ ٍﺔﺑﺮﻘﻣ ﻰﻠﻋ ﺮﻴﺧﻷا اﺬه ﻞﻤﺣﺎﻓ“0 ”ﺔﻴﺗﻮﺻ ةرﺎﺷإ عﺎﻤﺳ ﻦ
94MA0 000 047Last update: 16/06/10
BMXO 000 069 Last update: Feb ‘10© Copyright 21 22 23 24TYPE…17 18 19 2013 14 15 16IP X7IP 5XIP 6X09 10 11 12IP X1IP X4IP X505 06 07 0801 02 03 04IP20
2 315- IPX8: biedt bescherming tegen onderdompeling tot de aangeduide diepte.16- IP5X: het armatuur is stofvrij.17- IP6X: het armatuur is stofdicht
4 5• Schrauben Sie Verbindungsschrauben immer fest an, besonders bei elektrischen Verbindungen in Kleinspannungsanlagen (z.B. bei 12 Volt).• Beachten
6 752- This product is not suitable for children under 14 years.The lighting fitting – as well as all other products from the collection – is designed
Comentários a estes Manuais