Philips GC3593 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferros Philips GC3593. Philips GC3593 Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 192
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - User manual

User manualAlways there to help youGC3500 series4239_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 1 18/07/14 14:06

Página 2

FeaturesSpray functionYou can use the spray function at any temperature to moisten the article to be ironed. This helps remove stubborn creases. 1 Ma

Página 3

2 Piespiedietsmidzināšanastaustiņuvairākasreizes,laisamitrinātugludināmoapģērbu(Zīm.8).Papildu tvaiksJaudīgs papildu tvaiks palīdz izlīdzi

Página 4

Automātiska izslēgšanās funkcija (tikai atsevišķiem modeļiem)Automātiska izslēgšanas funkcija automātiski izslēdz gludekli, ja tas kādu laiku nav kust

Página 5 - GC3500 series

Double-Active Calc sistēma (tikai atsevišķiem modeļiem)Divkārša Active Calc sistēma satur Anti-Calc tableti ūdens tvertnē kopā ar Calc-Clean funkciju.

Página 6

Pēc Calc-Clean procesa 1 Iespraudietkontaktdakšuatpakaļsienaskontaktligzdā,unļaujietgludeklimuzkarst,laigludināšanasvirsmaizžūtu. 2 Kad

Página 7 - ENGLISH 7

Problēma Iespējamaisiemesls RisinājumsGludeklis ir pievienots elektrotīklam, taču gludināšanas virsma ir auksta.Ir savienojuma problēma.Pārbaudiet el

Página 8 - ENGLISH8

Problēma Iespējamaisiemesls RisinājumsŪdens pil uz auduma gludināšanas laikā.Temperatūras slēdzis noregulēts uz temperatūru, kas ir pārāk zema, lai g

Página 9 - ENGLISH 9

Problēma Iespējamaisiemesls RisinājumsNo gludināšanas virsmas pil ūdens pēc tam, kad gludeklis ir atdzisis vai novietots glabāšanā (tikai atsevišķiem

Página 10 - ENGLISH10

107WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez rmę Philips, zareje

Página 11 - ENGLISH 11

- Stopa żelazka może być bardzo rozgrzana i dotknięcie jej może spowodować poparzenia. - Po zakończeniu prasowania ustaw regulator pary w położeniu „

Página 12 - ENGLISH12

Przed pierwszym użyciem 1 Usuńwszystkienalepki,folięochronnąiplastikoweelementyzestopyżelazka(rys.2).Przygotowanie do użycia Napełnianie

Página 13 - ENGLISH 13

Drip stop (specic types only)This iron is equipped with a drip-stop function: the iron automatically stops producing steam when the temperature is to

Página 14 - ENGLISH14

Jedwab, wełna i tkaniny syntetyczne: Aby nie dopuścić do powstawania błyszczących plam, prasuj tkaniny na lewej stronie. Aby uniknąć zacieków, nie uży

Página 15 - ENGLISH 15

Prasowanie bez pary 1 Ustawregulatorparywpołożeniu„0”(brakpary)(rys.3). 2 Ustawzalecanątemperaturęprasowania(patrzrozdział„Przygotowa

Página 16 - ENGLISH16

1 Trzymającżelazkowpozycjipionowej,naciśnijizwolnijprzycisksilnegouderzeniapary(rys.10).Niewolnokierowaćstrumieniaparynaludzi.Blo

Página 17 - БЪЛГАРСКИ

Czyszczenie i konserwacjaCzyszczenie 1 Ustawregulatorparywpołożeniu0,wyjmijwtyczkęzgniazdkaelektrycznegoipoczekaj,ażżelazkoostygnie. 2

Página 18 - БЪЛГАРСКИ18

3 Napełnijzbiorniczekwodądopoziomuwskaźnika„MAX”.Niewlewajdozbiorniczkawodyoctuaniinnychśrodkówdousuwaniakamienia. 4 Ustawpokręt

Página 19 - БЪЛГАРСКИ 19

Przechowywanie 1 Ustawregulatorparywpołożeniu0,wyjmijwtyczkęzgniazdkaelektrycznegoipoczekaj,ażżelazkoostygnie. 2 Nawińprzewódsieci

Página 20 - БЪЛГАРСКИ20

Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieŻelazko jest podłączone do sieci elektrycznej, ale stopa pozostaje zimna.Problem dotyczy połączenia.Sprawdź

Página 21 - БЪЛГАРСКИ 21

Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązaniePodczas prasowania na tkaninę skapują kropelki wody.Być może pokrętło regulatora temperatury ustawiono na te

Página 22 - БЪЛГАРСКИ22

Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązaniePo ochłodzeniu lub przechowywaniu ze stopy żelazka kapie woda (tylko wybrane modele).Żelazko zostało postawi

Página 23 - БЪЛГАРСКИ 23

119IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs

Página 24 - БЪЛГАРСКИ24

4 Regularly rinse the water tank with water. Empty the water tank after you have rinsed it (Fig. 11).Double-Active Calc System (specic types only)T

Página 25 - БЪЛГАРСКИ 25

- După ce aţi terminat de călcat, atunci când curăţaţi aparatul, în timp ce umpleţi sau goliţi rezervorul de apă sau chiar când faceţi o scurtă pauză

Página 26 - БЪЛГАРСКИ26

Pregătirea pentru utilizare Umplerea rezervorului de apăNuturnaţiparfum,oţet,amidon,agenţidedetartrare,aditividecălcaresaualtesubstanţec

Página 27 - БЪЛГАРСКИ 27

3 Introduceţiştecherulînprizadeperetecuîmpământare. , Sevaaprindeledulpentrutemperaturăportocaliu(g.6). 4 Dupăceledulpentrutemp

Página 28 - БЪЛГАРСКИ28

CaracteristiciFuncţie sprayPuteţi folosi funcţia de pulverizare la orice temperatură pentru a umezi articolul de călcat. Acest lucru ajută la îndepărt

Página 29

Dispozitiv anti-picurare (doar anumite modele)Acest er de călcat este dotat cu o funcţie anti-picurare: erul de călcat opreşte automat producerea ab

Página 30 - ČEŠTINA30

3 Curăţaţiparteasuperioarăaaparatuluicuocârpăumedă. 4 Clătiţiregulatrezervorulcuapă.Goliţirezervoruldeapădupăclătire(g.11).Sis

Página 31 - ČEŠTINA 31

8 Eliberaţibutonuldedetartraredupăces-ascurstoatăapadinrezervor. 9 Repetaţiproceduradedetartraredacămaisuntmulteimpurităţiîna

Página 32 - ČEŠTINA32

Garanţie şi asistenţă Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi www.philips.com/support sau să consultaţi broşura de gara

Página 33 - ČEŠTINA 33

Problemă Cauzăposibilă SoluţieFierul nu este sucient de încins şi/sau funcţia anti-picurare a fost activată (doar anumite modele).Setaţi o temperatu

Página 34 - ČEŠTINA34

Problemă Cauzăposibilă SoluţieApa continuă să picure din talpă şi după răcirea sau depozitarea erului (doar anumite modele)Aţi pus erul în poziţie

Página 35 - ČEŠTINA 35

After the Calc-Clean process 1 Put the plug back into the wall socket and let the iron heat up to let the soleplate dry. 2 Unplug the iron when the

Página 36 - ČEŠTINA36

130ВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайт

Página 37 - ČEŠTINA 37

Внимание! - Подключайте прибор только к заземленной розетке. - Регулярно проверяйте, не поврежден ли сетевой шнур. - Прикосновение к сильно нагретой п

Página 38 - ČEŠTINA38

Перед первым использованием 1 Удалитевсенаклейки,защитныепленкиипластиковуюупаковкусподошвыутюга(Рис.2).Подготовка прибора к работе Запо

Página 39 - ČEŠTINA 39

Если материал изделия неизвестен, определите температуру глажения, прогладив участок, незаметный при носке или использовании изделия.Изделия из шелка,

Página 40

Примечание: Пар начинает выходить при достижении установленного уровня нагрева.Примечание: Если установлена недостаточно высокая температура (от MIN д

Página 41 - EESTI 41

Концентрированный выброс пара из носика Steam Tip (только у некоторых моделей)Выброс концентрированного пара из продолговатых отверстий носика Steam T

Página 42

1 Поднимитеутюгилинемногосдвиньтеего. , КрасныйиндикаторAUTO/OFFвыключится. , Еслитемператураподошвыопускаетсянижеустановленнойтемпера

Página 43 - EESTI 43

1 Картридж для предотвращения образования накипи служит для защиты отверстий выхода пара. Картридж функционирует постоянно и не требует замены (Рис.

Página 44

После очистки от накипи 1 Вставьтевилкусетевогошнураврозеткуэлектросетиидайтеутюгунагретьсядовысыханияподошвы. 2 Когдаиндикаторнагрев

Página 45 - EESTI 45

Поиск и устранение неисправностейДанная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятельн

Página 46

Problem Possible cause SolutionThe iron is plugged in, but the soleplate stays cold.There is a connection problem.Check the mains cord, the plug and t

Página 47 - EESTI 47

Проблема Возможнаяпричина СпособырешенияУтюг недостаточно нагрет и/или сработала противокапельная функция (только у некоторых моделей).Установите те

Página 48

Проблема Возможнаяпричина СпособырешенияВо время глажения из отверстий подошвы поступают хлопья накипи и грязь.Из-за использования жесткой воды внут

Página 49 - EESTI 49

Проблема Возможнаяпричина СпособырешенияУтюг не производит выброс пара.Вы использовали функцию “Паровой удар” слишком часто в течение короткого пери

Página 50

143ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Página 51 - HRVATSKI

Výstraha - Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky. - Pravidelne kontrolujte, či sieťový kábel nie je poškodený. - Žehliaca plocha žehličky mô

Página 52 - HRVATSKI52

Pred prvým použitím 1 Zožehliacejplochyodstráňtevšetkynálepkyaochrannúfóliualeboplast (Obr. 2).Príprava na použitie Plnenie zásobníka na v

Página 53 - HRVATSKI 53

Najskôr žehlite výrobky, ktorých žehlenie vyžaduje najnižšiu teplotu, napr. výrobky zo syntetických vlákien. 3 Sieťovúzástrčkupripojtedouzemnenej

Página 54 - HRVATSKI54

Vlastnosti a funkcieFunkcia kropeniaFunkciu kropenia môžete použiť pri akejkoľvek teplote, aby ste zvlhčili výrobok, ktorý idete žehliť. Toto Vám pomô

Página 55 - HRVATSKI 55

Funkcia zastavenia odkvapkávania Drip Stop (len určité modely)Žehlička je vybavená systémom, ktorý bráni unikaniu vody: ak je teplota príliš nízka na

Página 56 - HRVATSKI56

3 Vrchnúčasťzariadeniautritevlhkoutkaninou. 4 Zásobníknavodupravidelnevyplachujtečistouvodou.Povypláchnutínádobuúplnevyprázdnite(O

Página 57 - HRVATSKI 57

Problem Possible cause SolutionYou have not closed the cap of the lling opening properly.Press the cap until you hear a click.Flakes and impurities c

Página 58 - HRVATSKI58

8 Keďsaspotrebujevšetkavodazozásobníka,uvoľnitetlačidlonaodstraňovanievodnéhokameňaCalc-Clean. 9 Akjevžehličkenaďalejveľanečist

Página 59 - HRVATSKI 59

Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženo

Página 60 - HRVATSKI60

Problém Možnápríčina RiešenieOvládanie naparovania je nastavené do polohy 0.Ovládanie naparovania nastavte do polohy 1 až 4 (pozrite si kapitolu „Pou

Página 61 - HRVATSKI 61

Problém Možnápríčina RiešeniePočas žehlenia z otvorov v žehliacej ploche vychádzajú usadeniny a nečistoty.Tvrdosť používanej vody spôsobuje vznik usa

Página 62

Problém Možnápríčina RiešenieNepostačujúca teplota žehličky.Nastavte teplotu žehlenia, pri ktorej je možné používať funkciu prídavného prúdu pary (na

Página 63 - MAGYAR 63

155UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.

Página 64 - MAGYAR64

- Likalnik postavite in uporabljajte na stabilni, ravni in vodoravni podlagi. - V zbiralnik za vodo ne zlivajte parfuma, kisa, škroba, sredstev za od

Página 65 - MAGYAR 65

1 Pazite,daboaparatizključenizelektričnegaomrežja. 2 Nastaviteparniregulatornapoložaj0(=brezpare)(Sl.3). 3 Odpritepokrovčekodprt

Página 66 - MAGYAR66

Uporaba aparata Opomba: Med prvo uporabo se lahko iz likalnika pokadi. To traja le krajši čas.Likanje s paro 1 Vzbiralnikuzavodonajbodovoljvod

Página 67 - MAGYAR 67

Izpust pareMočan izpust pare pomaga odstraniti najbolj trdovratne gube.Ta funkcija deluje pri nastavitvah temperature med 2 in MAX. 1 Pritisnitein

Página 68 - MAGYAR68

Problem Possible cause SolutionThe iron does not produce a steam boost.You used the steam boost function too often within a short period.Continue iron

Página 69 - MAGYAR 69

, Česetemperaturalikalneploščespustipodnastavljenotemperaturolikanja,zasvetijantarniindikatortemperature. 2 Čejantarniindikatortempe

Página 70 - MAGYAR70

Funkcija za odstranjevanje vodnega kamnaTo funkcijo uporabite vsaka dva tedna. Če je voda na vašem območju zelo trda (če med likanjem iz likalne ploš

Página 71 - MAGYAR 71

3 Zlikalnikomnekajkratpotegniteprekostarekrpeinzlikalneploščeodstranitemorebitnevodnemadeže,kisosenanjejnabrali. 4 Predenlika

Página 72 - MAGYAR72

Težava Možnivzrok RešitevLikalnik je priključen na električno omrežje, vendar likalna plošča ostane hladna.Težava je v povezavi.Preverite omrežni kab

Página 73

Težava Možnivzrok RešitevVodne kapljice med likanjem kapljajo na tkanino.Temperaturni regulator je nastavljen na temperaturo, ki je prenizka za likan

Página 74 - ҚАЗАҚША74

Težava Možnivzrok RešitevKo se likalnik ohladi ali ko ga pospravite, iz likalne plošče kaplja voda (samo pri določenih modelih).Likalnik ste postavil

Página 75 - ҚАЗАҚША 75

166UvodČestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.phil

Página 76

- Kada posle završenog peglanja čistite peglu, punite ili praznite posudu za vodu i kada peglu ostavljate makar i na kratko: podesite kontrolu pare n

Página 77

Pre upotrebe Punjenje rezervoara za voduUrezervoarzavodunemojtedastavljateparfem,sirće,štirak,sredstvazačišćenjekamenca,aditivezapegla

Página 78

3 Uključiteutikačuutičnicusauzemljenjem. , Zasvetlećežutakontrolnalampica(Sl.6). 4 Kadasekontrolnalampicaisključi,sačekajtetrenutak

Página 79

17ВъведениеПоздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте п

Página 80

KarakteristikeFunkcija raspršivanjaFunkciju raspršivanja možete da koristite na bilo kojoj temperaturi da biste poprskali vodom odevni predmet koji pe

Página 81

Funkcija za zaustavljanje kapanja (samo neki modeli)Ova pegla je opremljena funkcijom za zaustavljanje kapljanja: pegla automatski prestaje da proizvo

Página 82

3 Gornjideopeglečistitevlažnomtkaninom. 4 Redovnoispirajterezervoarzavodu.Nakonispiranjaisprazniterezervoarzavodu(Sl.11).Sistem uk

Página 83

8 OtpustitedugmeCalc-cleančimpotrošitesvuvoduizposude. 9 Akopeglaidaljesadržinečistoće,ponoviteceoprocessafunkcijomCalc-Clean.P

Página 84

Rešavanje problemaOvo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ako ne možete da rešite problem pomoću

Página 85 - LIETUVIŠKAI

Problem Mogućiuzrok RešenjeNa tkaninu kaplje voda u toku peglanja.Regulator temperature je postavljen na vrednost koja je previše niska za peglanje p

Página 86 - LIETUVIŠKAI86

Problem Mogućiuzrok RešenjePegla ne proizvodi mlaz pare.Funkciju dodatne količine pare koristili ste suviše često u kratkom vremenskom periodu.Nastav

Página 87 - LIETUVIŠKAI 87

177ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст

Página 88 - LIETUVIŠKAI88

Увага - Підключайте пристрій лише до заземленої розетки. - Регулярно перевіряйте, чи не пошкоджений шнур. - Температура підошви праски може бути дуже

Página 89 - LIETUVIŠKAI 89

Перед першим використанням 1 Знімітьзпідошвиусіетикетки,захиснуплівкучипластик(Мал.2).Підготовка до використання Наповнення резервуара для

Página 90 - LIETUVIŠKAI90

- Гладещата повърхност на ютията може да се нагорещи много и да причини изгаряне при докосване. - Когато сте свършили с гладенето, когато почиствате

Página 91 - LIETUVIŠKAI 91

Шовк, вовна та синтетика: для запобігання появи лиску на тканині, прасуйте зі зворотньої сторони тканини. Не використовуйте функцію розпилення, щоб за

Página 92 - LIETUVIŠKAI92

Прасування без пари 1 Налаштуйтерегуляторпариуположення0(=безпари)(Мал.3). 2 Виберітьрекомендованутемпературупрасування(див.розділ“П

Página 93 - LIETUVIŠKAI 93

Вертикальне відпарюванняФункцію подачі парового струменя можна також використовувати, тримаючи праску у вертикальному положенні. Це підходить для прас

Página 94 - LIETUVIŠKAI94

Чищення та доглядЧищення 1 Встановітьрегуляторпариуположення0,виймітьштепсельзрозеткиідайтепрасціохолонути. 2 Зітрітьзалишкинакипучи

Página 95 - LIETUVIŠKAI 95

5 Підключітьвилкудозаземленоїрозетки. 6 Колиіндикатортемпературизгасне,витягнітьштепсельізрозетки. 7 Тримаючипраскунадраковиною,нат

Página 96 - LATVIEŠU

Навколишнє середовище - Цей символ на виробі означає, що цей виріб відповідає вимогам Директиви ЄС 2012/19/EU. Дізнайтеся про місцеву систему розділен

Página 97 - LATVIEŠU 97

Проблема Можливапричина ВирішенняЗ праски не виходить пара.У резервуарі недостатньо води.Наповніть резервуар для води (див. розділ “Підготовка до вик

Página 98 - LATVIEŠU98

Проблема Можливапричина ВирішенняВи налили домішки у резервуар для води.Промийте резервуар для води і не заливайте туди домішки.Кришка отвору для вод

Página 99 - LATVIEŠU 99

Проблема Можливапричина ВирішенняПраска не подає паровий струмінь.Функція подачі парового струменя використовувалася надто часто за дуже короткий від

Página 100 - LATVIEŠU100

4239_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 189 18/07/14 14:06

Página 101 - LATVIEŠU 101

Преди първата употреба 1 Свалетевсякаквилепенки,защитнофолиоилипластмасиотгладещатаповърхност(фиг.2).Подготовка за употреба Пълнене на во

Página 102 - LATVIEŠU102

4 52 38 96712 1310 1114 154239_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 190 18/07/14 14:06

Página 103 - LATVIEŠU 103

4239_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 191 18/07/14 14:06

Página 104 - LATVIEŠU104

4239.000.8219.24239_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 192 18/07/14 14:06

Página 105 - LATVIEŠU 105

4239_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 2 18/07/14 14:06

Página 106 - LATVIEŠU106

Ако не знаете от какъв вид или видове тъкани е изделието, определете правилната температура за гладене чрез изглаждане на някаква част, която няма да

Página 107

Гладене без пара 1 Нагласетерегулаторанапаратавположение0(=безпара) (фиг.3). 2 Задайтепрепоръчванататемпературанагладене(вж.раздел

Página 108 - POLSKI108

Вертикален парен ударФункцията за парен удар може да се използва и когато държите ютията във вертикално положение. Това помага за премахване на гънки

Página 109 - POLSKI 109

Почистване и поддръжкаПочистване 1 Поставетерегулаторанапаратавположение0,извадетещепселаотконтактаиоставетеютиятадаизстине. 2 Почист

Página 110 - POLSKI110

1 Проверетедалиуредътеизключенотконтакта. 2 Нагласетерегулаторанапаратавположение0. 3 Напълнетерезервоаразаводадомаксималнотони

Página 111 - POLSKI 111

Съхранение 1 Поставетерегулаторанапаратавположение0,извадетещепселаотконтактаиоставетеютиятадаизстине. 2 Навийтекабелаоколопредна

Página 112 - POLSKI112

Проблем Възможнапричина РешениеЮтията е включена, но гладещата плоча остава студена.Има проблем в свързването.Проверете кабела, щепсела и контакта.Те

Página 113 - POLSKI 113

Проблем Възможнапричина РешениеПри гладене върху плата има капки вода.Температурният регулатор е нагласен на стойност, която е прекалено ниска за гла

Página 114 - POLSKI114

Проблем Възможнапричина РешениеОт гладещата повърхност капе вода, след като ютията е изстинала или е прибрана (само за определени модели).Поставили с

Página 115 - POLSKI 115

29ÚvodGratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zaregi

Página 116 - POLSKI116

14239_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 3 18/07/14 14:06

Página 117 - POLSKI 117

Upozornění - Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek. - Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen napájecí kabel. - Nedotýkejte se že

Página 118 - POLSKI118

Před prvním použitím 1 Sejmětevšechnypřípadnénálepky,ochrannéfólieaigelityzžehlicíplochy (Obr. 2).Příprava k použití Naplnění nádržky na v

Página 119

3 Zasuňtezástrčkudozásuvkyvezdi. , Rozsvítíseoranžovákontrolkateploty(Obr.6). 4 Kdyžkontrolkateplotyzhasne,vyčkejteještěchvíli,ne

Página 120 - ROMÂNĂ120

FunkceFunkce rozstřikováníPro navlhčení oděvu k žehlení můžete při jakékoliv teplotě použít funkci rozprašovače. Ta pomáhá odstranit nepoddajné záhyby

Página 121 - ROMÂNĂ 121

Funkce automatického vypnutí (pouze některé typy)Funkce automatického vypínání automaticky vypne žehličku, pokud jste s ní určitou dobu nepohnuli. , P

Página 122 - ROMÂNĂ122

Odvápňovací systém Double-Active (pouze u některých typů)Dvojitý aktivní systém čištění vodního kamene se skládá z odvápňovací tablety a funkce čištěn

Página 123 - ROMÂNĂ 123

Po ukončení procesu Calc-Clean 1 Zapojtežehličkudozásuvkyvezdianechtežehličkuzahřát,abysežehlicíplochausušila. 2 Pozhasnutíkontrolky

Página 124 - ROMÂNĂ124

Problém Možnápříčina ŘešeníŽehlička je zapojená do zásuvky, ale žehlicí plocha zůstává studená.Jde o problém s připojením.Zkontrolujte napájecí kabel

Página 125 - ROMÂNĂ 125

Problém Možnápříčina ŘešeníPřidali jste do nádržky chemikálii.Vypláchněte nádržku a nenalévejte do ní žádnou chemikálii.Nezavřeli jste správně víčko

Página 126 - ROMÂNĂ126

Problém Možnápříčina ŘešeníŽehlička nevytváří parní ráz.Funkci parního rázu jste používali příliš často během krátké doby.Pokračujte v žehlení ve vod

Página 127 - ROMÂNĂ 127

14239_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 4 18/07/14 14:06

Página 128 - ROMÂNĂ128

40SissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.phi

Página 129 - ROMÂNĂ 129

- Alati hoidke ja kasutage triikrauda kuival, kindlal ja horisontaalsel pinnal. - Ärge täitke veepaaki lõhnaõli, äädika, tärgeldamise, katlakivieemal

Página 130

Kasutamiseks valmistumine Veepaagi täitmineÄrge täitke veepaaki lõhnaõli, äädika, tärgeldamise, katlakivieemaldamise ega mingite teiste keemiliste vah

Página 131 - РУССКИЙ 131

4 Pärast temperatuuri märgutule kustumist oodake natuke enne triikimisega alustamist.Triikimise ajal süttib aeg-ajalt märgutuli.Seadme kasutamine Mä

Página 132 - РУССКИЙ132

LisaaurVõimas lisaaur aitab eemaldada väga tugevad kortsud.Lisaauru võite kasutada ainult siis, kui temperatuuriseaded on vahemikus 2 kuni MAX. 1 Va

Página 133 - РУССКИЙ 133

1 tõstke triikrauda või liigutage seda natuke. , Punane automaatse väljalülitamise näidik kustub. , Kui talla temperatuur langeb alla seadistatud tr

Página 134 - РУССКИЙ134

Calc-Clean-funktsioonEemaldage katlakivi kasutades Calc-Clean-funktsiooni iga kahe nädala tagant. Kui vesi teie piirkonnas on väga kare (nt kui triik

Página 135 - РУССКИЙ 135

Hoiundamine 1 Pangeaururegulaatorasendisse„0”,eemaldagepistikseinakontaktist ja laske triikraual jahtuda. 2 Kerige toitejuhe ümber juhtme hoi

Página 136 - РУССКИЙ136

Probleem Võimalik põhjus LahendusTriikraud on elektrivõrku ühendatud, aga tald on külm.See on ühenduse viga.Kontrollige toitejuhet, pistikut ja pistik

Página 137 - РУССКИЙ 137

Probleem Võimalik põhjus LahendusOlete pannud mingit lisaainet veepaaki.Loputage veepaak puhtaks ja ärge lisage sinna mingeid lisaaineid.Te ei sulgenu

Página 138 - РУССКИЙ138

GC3500 seriesENGLISH 6БЪЛГАРСКИ 17ČEŠTINA 29EESTI 40HRVATSKI 51MAGYAR 62ҚАЗАҚША 73LIETUVIŠKAI 85LATVIEŠU 96POLSKI 107ROMÂNĂ 119РУССКИЙ 130

Página 139 - РУССКИЙ 139

Probleem Võimalik põhjus LahendusTriikraud ei väljuta aurujuga.Olete kasutanud lisaauru funktsiooni lühikese aja jooksul liiga tihti.Jätkake horisonta

Página 140 - РУССКИЙ140

51UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Página 141 - РУССКИЙ 141

- Nakon glačanja, tijekom čišćenja aparata, punjenja ili pražnjenja spremnika za vodu i kad nakratko ostavljate glačalo bez nadzora: postavite kontro

Página 142 - РУССКИЙ142

Priprema za uporabu Punjenje spremnika za voduNemojtestavljatiparfem,ocat,izbjeljivač,sredstvaprotivkamenca,sredstvazaolakšavanjeglačanjai

Página 143 - SLOVENSKY

3 Ukopčajteutikačuuzemljenuzidnuutičnicu. , Žutiindikatortemperatureseuključuje(Sl.6). 4 Kadseindikatortemperatureisključi,pričekaj

Página 144 - SLOVENSKY144

ZnačajkeFunkcija raspršivanjaFunkciju raspršivanja možete koristiti pri svakoj temperaturi za vlaženje tkanine koju želite izglačati. Tako se uklanjaj

Página 145 - SLOVENSKY 145

Zaustavljanje kapanja (samo neki modeli)Ovo glačalo je opremljeno funkcijom zaustavljanja kapanja: glačalo automatski prestaje s proizvodnjom pare kad

Página 146 - SLOVENSKY146

4 Redovitoispiritespremnikvodom.Nakonispiranjaispraznitespremnikzavodu(Sl.11).Sustav s dvostrukim djelovanjem protiv nakupljanja kamenca

Página 147 - SLOVENSKY 147

Nakon postupka Calc-Clean 1 Utikačvratiteuzidnuutičnicuiostaviteglačalodasezagrijekakobisepovršinazaglačanjeosušila. 2 Kadseindik

Página 148 - SLOVENSKY148

Problem Mogućiuzrok RješenjeGlačalo je priključeno na napajanje, ali je površina za glačanje hladna.Problem je u napajanju. Provjerite kabel, utikač

Página 149 - SLOVENSKY 149

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Página 150 - SLOVENSKY150

Problem Mogućiuzrok RješenjeTijekom glačanja na tkaninu padaju kapi vode.Regulator temperature postavljen je na temperaturu koja je preniska za glača

Página 151 - SLOVENSKY 151

Problem Mogućiuzrok RješenjeNakon što se glačalo ohladilo ili nakon što ste ga spremili iz površine za glačanje kapa voda (samo neki modeli).Postavil

Página 152 - SLOVENSKY152

62BevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Página 153 - SLOVENSKY 153

- Mindig stabil és vízszintes felületen tárolja és használja a vasalót. - Ne töltsön parfümöt, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítő szert, vasalási seg

Página 154 - SLOVENSKY154

1 Győződjönmegróla,hogyakészülékdugójátkihúzta-eafalikonnektorból. 2 Állítsaagőzszabályzót0fokozatba(nincsgőz)(ábra3). 3 Nyissa

Página 155 - SLOVENŠČINA

A készülék használata Megjegyzés: Elképzelhető, hogy a vasaló első használatakor rövid ideig kissé füstöl.Gőzölős vasalás 1 Ellenőrizze,hogyelegend

Página 156 - SLOVENŠČINA156

GőzlövetAz erőteljes gőzlövet segít a makacs gyűrődések eltávolításában.A gőzlövet funkció kizárólag 2 és a MAX közötti hőfokbeállításnál működik. 1

Página 157 - SLOVENŠČINA 157

1 Emeljefelvagykicsitmozdítsamegavasalót. , Azautomatikuskikapcsolástjelzővörösfénykialszik. , Haavasalótalphőmérsékleteabeállítot

Página 158 - SLOVENŠČINA158

Vízkőmentesítő funkcióA vízkőmentesítő funkciót kéthetente alkalmazza. Ha otthonában nagyon kemény a csapvíz (pl. ha vasaláskor vízkődarabkák jönnek

Página 159 - SLOVENŠČINA 159

Tárolás 1 Állítsaagőzvezérlőt0állásba,húzzakiacsatlakozódugótafalikonnektorból,éshagyjalehűlniakészüléket. 2 Csévéljeahálózatiká

Página 160 - SLOVENŠČINA160

- The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched. - When you have nished ironing, when you clean the appliance, w

Página 161 - SLOVENŠČINA 161

Probléma Lehetségesok MegoldásA vasaló hálózati dugóját a fali aljzathoz csatlakoztatta, a vasalótalp mégis hideg marad.Hibás a csatlakozás. Ellenőri

Página 162 - SLOVENŠČINA162

Probléma Lehetségesok MegoldásVasalás közben vízcseppek cseppennek az anyagra.Gőzölős vasaláshoz túl alacsony hőmérséklet állított be.Állítson be a g

Página 163 - SLOVENŠČINA 163

Probléma Lehetségesok MegoldásA vasaló lehűlése után vagy tárolás közben víz csepeg a vasalótalpból (bizonyos típusoknál).A vasaló vízszintes helyzet

Página 164 - SLOVENŠČINA164

73КіріспеӨнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн

Página 165 - SLOVENŠČINA 165

- Үтіктеп болғаннан соң, оны тазалағанда, суға арналған ыдысты толтырып немесе босатып жатқанда және үтікті тіпті қысқа уақытқа болса да тастап кетіп

Página 166

Пайдалануға дайындау Су ыдысын толтыруСуыдысынаәтір,сіркесуын,крахмал,қақтүсіретін,үтіктеудіжеңілдететінсұйықтықтынемесебасқахимиялықзат

Página 167 - SRPSKI 167

3Қуатштепсельдікұшынтекжергеқосылғанқабырғарозеткасынажалғаңыз., Сарытемпературажарығыжанады(Cурет6).4Температураныбілдіретінжар

Página 168 - SRPSKI168

МүмкіндіктерСу шашу функциясыБүрку функциясын үтіктегелі жатқан киімді дымқылдату үшін кез келген температурада қолдануға болады. Бұл қатты қыртыстард

Página 169 - SRPSKI 169

Су тамуын тоқтатады (тек ерекше түрлері ғана)Бұл үтіктің су тамшыларын тоқтататын қызметі бар: егер температура өте төмен болса, астыңғы табанынан су

Página 170 - SRPSKI170

Үтіктіңтабанынтегісетіпсақтауүшіноныңметалдызаттарғақаттысоқпауынқадағалаңыз.Үтіктіңтабанынтазалауүшінқыратыншүберек,сіркесуыннеме

Página 171 - SRPSKI 171

Preparing for use Filling the water tankDo not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank. 1 M

Página 172 - SRPSKI172

7Үтіктішұңғылшаныңүстіндеұстаңыз,қақтазалаутүймесін(1)басып,ұстаптұрыңыз,сөйтіп,үтіктіжәйменарыбері(2)шайқаңыз(Cурет13)., Бужә

Página 173 - SRPSKI 173

Қоршаған орта - Өнімдегі бұл белгі өнімнің 2012/19/EU санды Еуропалық директива аясына кіретінін білдіреді. Электр және электрондық өнімдерге арналған

Página 174 - SRPSKI174

Проблема Ықтималсебебі ШешіміҮтік бу шығармайды.Су ыдысындағы су жеткіліксіз.Суға арналған сыйымдылыққа су құйыңыз, («Қолдануға дайындық» тарауындағы

Página 175 - SRPSKI 175

Проблема Ықтималсебебі ШешіміМүмкін сіз су құятын тесікшенің қақпағын дұрыстап жаппаған боларсыз.Қақпақты сырт ете түскен дыбыс естігенше басыңыз.Үті

Página 176 - SRPSKI176

Проблема Ықтималсебебі ШешіміҮтік бу ағымын шығармайды.Мүмкін сіз қысқа уақыт аралығында бу ағымы функциясын тым жиі қолданып жіберген боларсыз.Көлбе

Página 177 - УКРАЇНСЬКА

85ĮvadasSveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokit

Página 178 - УКРАЇНСЬКА178

- Lygintuvą dėkite ir naudokite tik ant stabilaus, lygaus ir horizontalaus paviršiaus. - Į vandens bakelį nepilkite kvepalų, acto, krakmolo, nuosėdų

Página 179 - УКРАЇНСЬКА 179

1 Įsitikinkite,kadprietaisasatjungtasnuoelektrostinklo. 2 Garųreguliatoriųnustatykiteties„0“(=begarų)(Pav.3). 3 Atidarykiteužpildy

Página 180 - УКРАЇНСЬКА180

Prietaiso naudojimas Pastaba. Pirmą kartą naudojamas lygintuvas gali skleisti šiek tiek dūmų. Tai netrukus liausis.Lyginimas su garais 1 Patikrinkit

Página 181 - УКРАЇНСЬКА 181

Garo srovėGalingas garų pliūpsnis padeda išlyginti labai susigulėjusias raukšles.Garo srovės funkcija galima naudotis tik tada, kai lyginimo temperatū

Página 182 - УКРАЇНСЬКА182

3 Put the mains plug in an earthed wall socket. , The amber temperature light goes on (Fig. 6). 4 When the temperature light goes out, wait a while

Página 183 - УКРАЇНСЬКА 183

1 Pakelkitelygintuvąarbatruputįjįpajudinkite. , Raudonasautomatinioišsijungimo(AUTO/OFF)indikatoriusužgęsta. , Jeilygintuvopadotemperat

Página 184 - УКРАЇНСЬКА184

Kalkių nuosėdų šalinimo funkcijaKalkių šalinimo funkciją naudokite kartą per dvi savaites. Jei jūsų vietovėje vanduo yra labai kietas (t. y. kai lygi

Página 185 - УКРАЇНСЬКА 185

4 Priešpadėdamilygintuvąįvietą,leiskitejamatvėsti.Laikymas 1 Garųreguliatoriųnustatykiteį0padėtį,maitinimolaidąištraukiteišlizdoi

Página 186 - УКРАЇНСЬКА186

Problema Galimapriežastis SprendimasLygintuvas įjungtas į elektros lizdą, tačiau padas išlieka šaltas.Sujungimo problema. Patikrinkite laidą, kištuką

Página 187 - УКРАЇНСЬКА 187

Problema Galimapriežastis SprendimasVandens lašeliai laša ant audinio lyginimo metu.Temperatūros diskelis buvo nustatytas ties temperatūra, kuri per

Página 188 - УКРАЇНСЬКА188

Problema Galimapriežastis SprendimasIš atvėsusio arba padėto į vietą lygintuvo pado laša vanduo (tik speciniuose modeliuose).Lygintuvas buvo padėtas

Página 189

96IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē ww

Página 190

- Kad jūs beidzat gludināšanu, kad jūs tīrat ierīci, kad jūs piepildat vai iztukšojat ūdens tvertni un arī, kad atstājat gludekli bez uzraudzības kau

Página 191

Sagatavošana lietošanai Ūdens tvertnes piepildīšanaNelejietūdenstvertnēsmaržas,etiķi,cieti,katlakmensattīrīšanaslīdzekļus,gludināšanasšķidru

Página 192 - 4239.000.8219.2

4 Kadtemperatūraslampiņaizdziest,pagaidietbrīdi,pirmssākatgludināšanu.Gludināšanas laikā temperatūras lampiņa periodiski iedegas.Ierīces lie

Comentários a estes Manuais

Sem comentários