Philips HP4897 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Secadores de cabelo Philips HP4897. Philips HP4897/00 Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1

HP4897, HP4892, HP4891, HP4890

Página 2

Long hairTodrylonghair,youcanspreadoutlocksofhairontopofthediffuser.(Fig.8)Alternatively,youcancombthehairdownwardswiththep

Página 3

Troubleshooting If problems arise with your hairdryer and you cannot solve them with the information below, please contact the nearest Philips service

Página 4

12IntroduktionPhilips Salon Pro er en kraftfuld hårtørrer i professionelt design og høj ydeevne. Derudover har den særlige funktioner, som beskytter d

Página 5

VigtigtLæs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.FareHold apparatet væk fra va

Página 6

Hvis apparatet bliver for varmt, slukker det automatisk. Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af i et par minutter. Inden du tænder

Página 7 - ENGLISH 7

FønnæbFønnæbbet gør det muligt at rette luftstrømmen direkte mod den børste eller kam, du bruger til stylingen. 1 Sætfønnæbbetpåhårtørrerenvedat

Página 8 - ENGLISH8

RengøringTagaltidstikketudafstikkontakten,indenapparatetrengøres.Brugaldrigvandtilrengøringafapparatet. 1 Fjerngitterettilluftindtag

Página 9 - ENGLISH 9

Hvis der opstår problemer med hårtørreren, som du ikke selv kan løse ved hjælp af nedenstående oplysninger, bedes du kontakte din lokale Ph

Página 10 - ENGLISH10

18EinführungDer Philips Salon Pro ist ein leistungsstarker Haartrockner mit Pro-Design und Pro-Leistung. Darüber hinaus ist er mit Funktionen ausges

Página 11 - ENGLISH 11

WichtigLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.GefahrHal

Página 13 - DANSK 13

Gerät muss über einen Nennauslösestrom von maximal 30 mA verfügen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.Halten Sie die Lufteinlass- u

Página 14

Die Ionen-Funktion reduziert statische Auadung und sorgt dafür, dass Ihr Haar leicht kämmbar bleibt. Diese Einstellung eignet sich besonders für troc

Página 15 - DANSK 15

Tipps zum HaartrocknenLockiges oder welliges Haar 1 HaltenSiedenDiffuserineinemAbstandvon10bis15cmzumKopf,umdasHaarlangsamundschon

Página 16

UmweltschutzWerfenSiedasGerätamEndederLebensdauernichtindennormalenHausmüll.BringenSieeszumRecyclingzueinerofziellenSammelstelle

Página 17 - DANSK 17

Problem Ursache LösungMöglicherweise ist das Gerät nicht für die verfügbare Netzspannung geeignet.Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschi

Página 18

25Η συσκευή Salon Pro της Philips είναι ένας πανίσχυρος στεγνωτήρας με επαγγελματικό σχεδιασμό και απόδοση. Επιπλέον, αυτός ο στεγνωτήρας έχει

Página 19 - DEUTSCH 19

I Απλό στόμιο (μόνο για τους τύπους HP4897/91/90)J Επαγγελματικό στόμιο (μόνο για τον τύπο ΗΡ4892)K Φυσούνα (για τους τύπους HP4892/91 με κεραμικά

Página 20 - DEUTSCH20

Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή.Για επιπλέον προστασία, σας συνιστούμε να εγκα

Página 21 - DEUTSCH 21

 1 Συνδέστετοφιςστηνπρίζα. 2 Επιλέξτετηνεπιθυμητήρύθμισηροήςαέρα(χαμηλή,μεσαίαήυψηλή)γιαναενεργοποιήσετε

Página 22 - DEUTSCH22

Γιαναπροσθέσετεόγκοστιςρίζες,βάλτετιςακίδεςτηςφυσούναςμέσασταμαλλιάσαςέτσιώστεναέρχονταισεεπαφήμετοδέρματηςκεφαλής(Εικ.5).

Página 24 - DEUTSCH24

3 Καθαρίστετοεξάρτημαμεέναυγρόπανίήξεπλύνετέτομενερόβρύσης.Αποσυνδέετεπάντατησυσκευήαπότηνπρίζαπριντηναποθηκεύσετε.Το

Página 25 - 

κέντρο σέρβις της Philips ή με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας.Πρόβλημα Αιτία ΛύσηΗ συσκευή δε λειτουργεί.Ίσως η πρίζα στην οπο

Página 26 - 26

32IntroducciónEl Salon Pro de Philips es un secador potente con un diseño y un rendimiento profesionales. Además, sus funciones protegen el cabello y

Página 27 -  27

ImportanteAntes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.PeligroMantenga el

Página 28 - 28

Si el aparato se calienta en exceso, se apagará automáticamente. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar unos minutos. Antes de volver a enchufarlo, co

Página 29 -  29

Consejo: Cuando haya terminado de secar todas las secciones, pulse el botón de chorro de aire frío y dirija el ujo de aire hacia el cabello para jar

Página 30 - 30

3 Tambiénpuedeamasarlosmechonesdecabelloconlamanoparadarformaalosrizosylasondulacionesduranteelsecado.Estoevitaquelosrizos

Página 31 -  31

Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el S

Página 32

Problema Causa SoluciónPuede que el cable de alimentación del aparato esté dañado.Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Phi

Página 33 - ESPAÑOL 33

39JohdantoPhilips Salon Pro on tehokas hiustenkuivain, jonka muotoilu ja suorituskyky ovat ammattilaistasoa. Lisäksi tässä hiustenkuivaimessa on omina

Página 35 - ESPAÑOL 35

TärkeääLue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle.VaaraÄlä kastele laitetta äläkä käytä sitä vettä täynnä olevan

Página 36 - ESPAÑOL36

käynnistät laitteen uudelleen, tarkista ettei ritilöiden tukkeena ole esimerkiksi nukkaa tai hiuksia.Katkaise laitteesta virta aina, ennen kuin lasket

Página 37 - ESPAÑOL 37

KeskityssuutinKeskityssuuttimen avulla voit kohdistaa puhalluksen suoraan harjaan tai kampaan, jolla muotoilet hiuksia. 1 Napsautasuutinkiinnilait

Página 38 - ESPAÑOL38

Voitmyöskammatahiuksiaalaspäinvolyymisuuttimellakuivaamisenaikana.(Kuva9)PuhdistaminenIrrotaainapistokepistorasiastaennenlaitteenpuhdi

Página 39

Vianmääritys Jos hiustenkuivaimen käytössä tulee ongelmia, joita et pysty ratkaisemaan alla olevan vianmäärityksen avulla, ota yhteys Philipsin valtuu

Página 40

45IntroductionSèche-cheveux puissant au design professionnel, le Salon Pro de Philips garantit des performances optimales. Il protège vos cheveux pend

Página 41 - SUOMI 41

ImportantLisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.DangerTenez l’appareil à l’écart de

Página 42

N’obstruez jamais les grilles.En cas de surchauffe, l’appareil s’éteint automatiquement. Débranchez-le et laissez-le refroidir pendant quelques minute

Página 43 - SUOMI 43

5 Lorsduséchage,déplacezlesèche-cheveuxduhautverslebasenletenantàcourtedistancedevoscheveux(g.2).Conseil : Lorsque vous avez 

Página 44

3 Vouspouvezaussifroisserlesmèchesàl’aidedevosdoigtspourmodelerlesbouclesouondulations.Vousempêcherezainsilesbouclesderetombe

Página 45 - FRANÇAIS

HP4897, HP4892, HP4891, HP4890ENGLISH 6DANSK 12DEUTSCH 18 25ESPAÑOL 32SUOMI 39FRANÇAIS 45ITALIANO 52NEDERLANDS 59NORSK 66PORTUGUÊS

Página 46 - FRANÇAIS46

Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’a

Página 47 - FRANÇAIS 47

Problème Cause SolutionLe cordon d’alimentation de l’appareil est peut-être endommagé.Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé

Página 48 - FRANÇAIS48

52IntroduzioneSalon Pro di Philips è un potente asciugacapelli con prestazioni e design professionali. Dispone inoltre di speciali dispositivi che pro

Página 49 - FRANÇAIS 49

ImportantePrima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.PericoloTenete l

Página 50 - FRANÇAIS50

superiore a 30 mA. Per ulteriori suggerimenti, rivolgetevi all’installatore di ducia.Fate attenzione a non ostruire le griglie d’aerazione.In caso di

Página 51 - FRANÇAIS 51

5 Asciugateicapellipassandol’asciugacapelliadistanzaravvicinata(g.2).Consiglio: Dopo aver asciugato tutte le ciocche, premete il pulsante

Página 52 - ITALIANO

3 Afferrate le ciocche e stringetele fra le dita per ottenere ricci e ondedurantel’asciugaturaeperevitarecheicapellidiventinocrespi.Capell

Página 53 - ITALIANO 53

Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il

Página 54 - ITALIANO54

Problema Causa SoluzioneIl cavo di alimentazione dell’apparecchio potrebbe essere danneggiato.Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggia

Página 55 - ITALIANO 55

59InleidingDe Philips Salon Pro is een krachtige haardroger met een professioneel design en professionele prestaties. Bovendien beschermt deze haardro

Página 56 - ITALIANO56

6IntroductionThe Philips Salon Pro is a powerful hairdryer with a professional design and performance. Moreover, this hairdryer has features that prot

Página 57 - ITALIANO 57

BelangrijkLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kun

Página 58 - ITALIANO58

Let opVoor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar te installeren in de elektrische groep die de badkamer van stroom voorziet. Deze aard

Página 59 - NEDERLANDS

De ionenfunctie maakt het haar minder pluizig en statisch en is vooral geschikt voor droog of bijna droog haar. 5 Drooguwhaardoormetdehaardroge

Página 60 - NEDERLANDS60

2 Ondertussenkuntuuwhaarinmodelbrengenmetuwvrijehandofeenkam. 3 Ukuntdelokkenookmetuwhandknedenomdegolvenofkrullentijde

Página 61 - NEDERLANDS 61

aangewezeninzamelpuntomhettelatenrecyclen.Opdiemanierlevertueenbijdrageaaneenschonereleefomgeving(g.10).Garantie & service Als

Página 62 - NEDERLANDS62

Probleem Oorzaak OplossingMisschien is het apparaat niet geschikt voor de netspanning waarop het is aangesloten.Controleer of het voltage op het typep

Página 63 - NEDERLANDS 63

66InnledningPhilips Salon Pro er en kraftig hårføner med et profesjonelt utseende og profesjonell ytelse. Dessuten har denne hårføneren egenskaper som

Página 64 - NEDERLANDS64

ViktigLes denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.FareHold apparatet unna vann. Ikke bruk det i

Página 65 - NEDERLANDS 65

Hvis apparatet overopphetes, slår det seg av automatisk. Koble fra apparatet og la det avkjøles noen minutter. Før du slår på apparatet igjen, bør du

Página 66

Tips: Når du er ferdig med å tørke hver del, trykker du på knappen for kaldluft og sender den kalde luftstrømmen mot håret for å ksere frisyren og gi

Página 67 - NORSK 67

ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.DangerKeep the appliance away from water. Do no

Página 68

3 Undertørkingenkanduogsåklemmehårlokkerihåndenforåformekrølleneellerbølgeneslikduvilhadem.Detteforhindreratkrøllenefallers

Página 69 - NORSK 69

noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and

Página 70

72IntroduçãoO Philips Salon Pro é um potente secador com design e desempenho prossionais. Além disso, este secador apresenta características que prot

Página 71 - NORSK 71

ImportanteLeia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.PerigoMantenha o apare

Página 72 - PORTUGUÊS

Nunca obstrua as grelhas de ventilação.Se o aparelho aquecer demasiado, desligar-se-á automaticamente. Desligue da corrente e deixe arrefecer durante

Página 73 - PORTUGUÊS 73

5 Parasecarocabelo,movimenteosecadorcomumaescovaaumapequenadistânciadocabelo(g.2).Sugestão: Depois de secar cada madeixa de cabelo

Página 74 - PORTUGUÊS74

3 Tambémpodeamachucarmadeixasdecabelonamãoemoldarcaracóisouondasenquantooseca.Destaforma,oscaracóisnãodescaemnemcamfrisados

Página 75 - PORTUGUÊS 75

Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atend

Página 76 - PORTUGUÊS76

Problema Causa SoluçãoO o de alimentação do aparelho pode estar danicado.Se o o estiver danicado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um

Página 77 - PORTUGUÊS 77

79IntroduktionPhilips Salon Pro är en kraftfull hårtork med professionell design och funktion. Hårtorken har dessutom funktioner som skyddar håret frå

Página 78 - PORTUGUÊS78

If the appliance overheats, it switches off automatically. Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes. Before you switch the applianc

Página 79

ViktigtLäs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.FaraHåll apparaten borta från vatten. Använd den int

Página 80 - SVENSKA80

Om apparaten blir överhettad stängs den av automatiskt. Dra ut kontakten och låt apparaten svalna några minuter. Innan du slår på apparaten igen kontr

Página 81 - SVENSKA 81

FönmunstyckeMed fönmunstycket styr du luftödet rakt mot borsten eller kammen som du formar håret med. 1 Fästfönmunstycketpåapparaten.Omduvill

Página 82 - SVENSKA82

Alternativtkandukammahåretnedåtmedpiggarnapådiffusornsamtidigtsomdutorkar.(Bild9)RengöringDraalltidurnätsladdeninnandurengörapp

Página 83 - SVENSKA 83

Felsökning Om du får problem med apparaten och inte kan lösa dem med hjälp av nedanstående information ber vi dig att kontakta närmaste Philips-servic

Página 84 - SVENSKA84

85Philips Salon Pro, profesyonel bir tasarıma ve performansa sahip güçlü bir saç kurutma makinesidir. Bu makine, saçınızın zarar görmesini engell

Página 85

ÖnemliCihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.TehlikeCihazı sudan uzak tutun. Bu ürünü banyo, k

Página 86 - TÜRKÇE86

Cihaz çok ısındığında otomatik olarak kapanır. Cihazın şini prizden çekerek birkaç dakika soğumasını bekleyin. Cihazı tekrar açmadan önce hava ızgara

Página 87 - TÜRKÇE 87

Dar fön başlığı, hava akımını saçınıza şekil verdiğiniz fırça veya tarağa doğrudan yöneltmenizi sağlar. 1 Darfönbaşlığınıcihaza

Página 88 - TÜRKÇE88

Alternatifolarak,difüzörünçubuklarıilesaçıaşağıdoğrutarayarakkurutabilirsiniz.(Şek.9)TemizlemeTemizlemeyebaşlamadanönce,cihazınşinim

Página 89 - TÜRKÇE 89

ConcentratorThe concentrator enables you to direct the airow straight at the brush or comb with which you style your hair. 1 Snap the concentrator o

Página 90 - TÜRKÇE90

Sorun giderme Saç şekillendiriciniz ile ilgili olarak karşılaştığınız sorunlar aşağıda verilen bilgiler yardımıyla çözülemiyorsa, size en yakın Philip

Página 94

942 3 4 567 8 910

Página 96

4222.002.6149.4www.philips.comu

Comentários a estes Manuais

Sem comentários