Philips GAGGIA NEW ES06 COLOR RED Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Para a casa Philips GAGGIA NEW ES06 COLOR RED. Philips GAGGIA NEW ES06 COLOR RED User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 76
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
GAGGIA S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie.
GAGGIA S.p.a. reserves the right to carry out all modifications which might be considered necessary.
GAGGIA S.p.a. hält das Recht alle notwendigen Aenderungen durchzuführen.
GAGGIA S.p.a. se réserve le droit d’apporter toute modification qui se rend nécessaire.
GAGGIA S.p.a. se reserva el derecho de hacer toda modificación que cree necesaria.
GAGGIA S.p.a. behoudt zich het recht voor alle nodig geachte wijzigingen aan te brengen.
A GAGGIA S.p.a. reserva-se o direito de efetuar todas as modificações consideradas necessárias.
COD. 15002252 - Rev. 00 - 15-01-11
GAGGIA S.p.A.
20087 Robecco sul Naviglio - MI - Italia
Tel. 02 94 99 31
Fax 02 94 70 888
Internet: www.gaggia.it
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Resumo do Conteúdo

Página 1 - GAGGIA S.p.A

GAGGIA S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie.GAGGIA S.p.a. reserves the right to carry out all modification

Página 2

• 7 •ITALIANOIstruzioni per la pulizia:1 IMPORTANTE: Pulire l’ugello del vapore dopo averlo immerso nel latte per evitare di otturare l’ugello ed il

Página 3

• 8 •ITALIANO2 Rimuovere e svuotare il serbatoio dell’acqua.3 (Fig.02) - Versare tutto il contenuto della bottiglia di decalcificante concentrato GAG

Página 4 - IMPORTANTI

• 9 •ITALIANOIn caso di malfunzionamentoProblema: Controllare :Mancata erogazione di caffè. Che vi sia acqua nel serbatoio.Che il filtro non sia ottur

Página 5

• 10 •ENGLISHIMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fi re, elec

Página 6

• 11 •ENGLISHDescription of parts:FIG. 011 Main switch2 Hot water/brew switch (pump)3 On/off light4 Steam switch (temperature)5 Correct temperature

Página 7

• 12 •ENGLISH(2) to stop dispensing.N.B.: The pump self-primer could be temporarily out of order because of an “air bubble”.In this case water does no

Página 8

• 13 •ENGLISHImportant to know……1. The taste of your coffee depends on the characteristics of the beans from which it is made, the type of bean, wher

Página 9

• 14 •ENGLISHlight brown foam “crema” fl oating on the top. If not, refer to “In the event of faulty function”.10 Remove cups and serve.11 To make

Página 10

• 15 •ENGLISHPreparing cappuccino:When preparing to make a cappuccino, have all of the ingre-dients at hand as well as a frothing pitcher (or mug) hal

Página 11

• 16 •ENGLISHKeeping it clean:1 IMPORTANT: the steam nozzle should be cleaned after each use in order to avoid build up of milk deposits that are ver

Página 12

ISTRUZIONI PER L’USOOPERATING INSTRUCTIONSGEBRAUCHSANWEISUNGMODE D’EMPLOIINSTRUCCIONES DE USOGEBRUIKSAANWIJZINGINSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO

Página 13 - SAFEGUARDS

• 17 •ENGLISH5 Switch on the machine by pressing the ON/OFF button (1). (Fig.03) - Fill up (as described in the Section ‘Making hot water’ of the m

Página 14

• 18 •ENGLISHIn the event of faulty functionProblem: Check to ensure against the following:Coffee does not fl ow. Water is in tank.Filter basket clogg

Página 15

• 19 •ENGLISH

Página 16

• 20 •DEUTSCHWir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl!Dank der Maschine können Sie jetzt bequem zu Hause einen köstlichen Espresso oder Cappuccino trinken.

Página 17

• 21 •DEUTSCH Beschreibung:FIG. 011 Hauptschalter2 Heisswasser-/Kaffeeschalter (Pumpe)3 Leuchtanzeige Betrieb4 Dampfschalter (Temperatur)5 Leucht

Página 18

• 22 •DEUTSCHAchtung! Vor der Abnahme des Wassertanks, sicherstellen, dass die Maschine ausgeschaltet ist, um Beschädigungen der Selbsteinschaltung zu

Página 19

• 23 •DEUTSCH Was Sie wissen müssen:1. Der Geschmack des Kaffees hängt von Qualität und Sorte der Kaffeebohnen ab, aus denen er hergestellt wird. Der

Página 20

• 24 •DEUTSCHauszufl iessen.9 Wenn die Tassen zu ¾ gefüllt ist, nochmals den Schalter Kaffee (2) drücken. Der Kaffee wird je nach Wassermenge stärker

Página 21

• 25 •DEUTSCH Wie man einen guten Cappuccino zubereitet:Ehe man mit der Zubereitung des Cappuccino beginnt, sollte man sich vergewissern, dass alles N

Página 22

• 26 •DEUTSCHVorsicht: Dampfdüse nicht anfassen; diese könnte heiss sein!Belüftungshaube, ist sauber und frei von Rückständen zu halten Nach Erreichu

Página 23 - Vorsichtsmassnahmen

- Glisser la douille  letée 1 sur le tuyau de la vapeur.- Insérer le caoutchouc 3 dans l’injecteur 4, insérer le presse-caoutchouc 2 sur le caoutc

Página 24

• 27 •DEUTSCH 1 Den Filterhalter von unten in die Brühgruppe (14) einset-zen und von links nach rechts drehen, bis er einrastet.2 Den Wassertank abn

Página 25

• 28 •DEUTSCHBei StörungenProblem: Überprüfen:Kein Brühvorgang. Ob Wasser im Behälter ist. Ob der Filter verstopft ist, weil der Kaffee zu fein gemahl

Página 26

• 29 •DEUTSCH

Página 27

• 30 •FRANÇAISFélicitations pour votre choix.Grâce à cette machine Gaggia, vous pouvez maintenant déguster chez vous le véritable espresso ou cappucci

Página 28

• 31 •FRANÇAISLégende du diagrammeFIG. 011 Interrupteur principal2 Interrupteur eau chaude/café3 Voyant d’allumage4 Interrupteur vapeur (températu

Página 29

• 32 •FRANÇAISAttention ! Avant d’enlever le réservoir à eau, vérifier que la machine est éteinte afin d’éviter que l’autoamorçage ne s’endommage. Apr

Página 30

• 33 •FRANÇAISCe qu’il faut savoir…...1 Le goût de votre café dépend du type de café que vous utilisez, du grain, du pays d’origine et du traitement

Página 31 - Problem: Überprüfen:

• 34 •FRANÇAISmoins le café est fort. Un bon espresso est recouvert d’une fi ne crème brune. Si ce n’est pas le cas, voyez la rubrique “En cas de dysf

Página 32 - DEUTSCH

• 35 •FRANÇAISPréparation du cappuccinoLorsque vous vous préparez à faire des cappuccinos, réunissez d’abord tout les ingrédients, ainsi qu’un pichet

Página 33

• 36 •FRANÇAISFaire très attention à ne pas toucher le distributeur de vapeur: il peut être brûlant!Prise d’air qui doit être toujours propre et sans

Página 34

• 1 •ITALIANOPRECAUZIONIIMPORTANTIDurante l’utilizzo di elettrodomestici, è consigliabile prendere alcune precauzioni per limitare il rischio di incen

Página 35

• 37 •FRANÇAISNOTE : Ne pas boire la solution détartrante ni les produits distribués jusqu’à la conclusion du cycle. Ne jamais utiliser de vinaigre po

Página 36

• 38 •FRANÇAISEn cas de dysfonctionnementProblème: Contrôler :Le café ne coule pas Réservoir vide.Filtre bouché parce que le café est moulu trop fi n o

Página 37

• 39 •FRANÇAIS

Página 38

• 40 •ESPAÑOL Les felicitamos por su decisión!Gracias a esta máquina Gaggia podrán gustar un delicioso café o cappuccino en el comfort de la casa. El

Página 39

• 41 •ESPAÑOL Descripcion:FIG. 011 Interruptor principal2 Interruptor agua caliente/café (bomba)3 Luz testigo de encendido4 Interruptor del vapor

Página 40

• 42 •ESPAÑOL Se oirá el ruido de la bomba que se ha puesto en marcha y, al cabo de unos segundos, el agua empezará a salir del grupo de café (14).¡At

Página 41 - Problème: Contrôler :

• 43 •ESPAÑOL Cosas importantes de saber:1 El sabor del espresso depende de la cantidad y del tipo de café utilizado.El sabor particular de un grano

Página 42 - FRANÇAIS

• 44 •ESPAÑOL 9 Cuando las tazas estarán llenas hasta 3/4, apretar nuevamente el interruptor café (2). El café será más o menos fuerte según la canti

Página 43 - IMPORTANTES

• 45 •ESPAÑOL Como preparar un buen cappuccino:Antes de comenzar a preparar el cappuccino, cerciorarse de tener todo lo necesario a mano, desde un jar

Página 44

• 46 •ESPAÑOL la manecilla del vapor (7), apretar el interruptor del agua caliente/café y el interruptor del vapor. Hacer salir por la boquilla una ca

Página 45

• 2 •ITALIANODescrizione:FIG. 011 Interruttore principale2 Interruttore acqua calda/caffè (pompa)3 Spia di accensione4 Interruttore vapore 5 Spia

Página 46

• 47 •ESPAÑOL 2 Retirar y vaciar el depósito de agua.3 (Fig.02) - Verter TODO el contenido de la botella de líquido descalcifi cante concentrado GAGGI

Página 47

• 48 •ESPAÑOL En el caso de un funcionamiento incorrectoProblema: Controlar :Falta de salida de café. Si existe agua en el recipiente.Si el fi ltro se

Página 48

• 49 •ESPAÑOL

Página 49 - Toma de aire que mantener

• 50 •NEDERLAND Wij feliciteren u met uw keuze!Dankzij dit Gaggia apparaat kunt u thuis van een lekker kopje koffi e of cappuccino genieten. De espress

Página 50

• 51 •NEDERLAND Beschrijving:FIG. 011 Hoofdschakelaar 2 Warm water / koffi e schakelaar (pomp)3 Lampje ingeschakeld4 Stoomschakelaar (temperatuur)5

Página 51 - Problema: Controlar :

• 52 •NEDERLAND Let op! Alvorens het waterreservoir te verwijderen, dient men zich ervan te verzekeren dat de machine uitgeschakeld is om te vermijden

Página 52 - ESPAÑOL

• 53 •NEDERLAND Wat u moet weten1 De smaak van de espresso hangt af van de hoeveelheid en het type gebruikte koffi e. De bijzondere smaak van een koffi

Página 53 - VOORZORGSMAATREGELEN

• 54 •NEDERLAND de koffi eschakelaar (2). De sterkte van de koffi e hangt af van de hoeveelheid wa-ter. Een lekker kopje koffi e dat volgens de juiste p

Página 54

• 55 •NEDERLAND Hoe maakt u een lekkere kop cappuccino klaar:Zorg ervoor dat, voor de cappuccino klaar te maken, al wat u nodig heeft onder handbereik

Página 55

• 56 •NEDERLAND Let goed op de stoompijp niet aan te raken: deze zou erg heet kunnen zijn!Luchtgat, zuiver en vrij van overblijfsels te houden N.B.:

Página 56

• 3 •ITALIANOAttenzione! Prima di rimuovere il serbatoio dell'acqua accertarsi che la macchina sia spenta per evitare che l'autoinnesco si d

Página 57

• 57 •NEDERLAND constructeur en/of de geldende normen van het land waar het wordt gebruikt.N.B.: Drink niet de ontkalkingsoplossing en de verstrekte p

Página 58

• 58 •NEDERLAND In geval van storingenProbleem: Controleren:Er komt geen koffi e uit het ap-paraat. Of er water in het reservoir zit.Of het fi lter niet

Página 60

• 60 •PORTUGAL PRECAUÇÕES IMPORTANTESDurante o utilizo dos eletrodomesticos é aconse-lhavel tomar algumas precauções para limitar a possibilidade de i

Página 61 - Probleem: Controleren:

• 61 •PORTUGAL DESCRIÇÃOFIG. 011 Interruptor principal2 Interruptor água quente/café (bomba)3 Lâmpada de acendimento4 Interruptor vapor (temperatu

Página 62 - NEDERLAND

• 62 •PORTUGAL Atenção! Antes de remover o reservatório de água certifi car-se de que a máquina está desligada para evitar a danifi cação do accio-namen

Página 63 - PRECAUÇÕES

• 63 •PORTUGAL O que vocês devem saber 1 O sabor do espresso depende da quantidade e do tipo de café utilizado. O particular sabor depende de muitos

Página 64

• 64 •PORTUGAL parado segundo as instruções apresentarà o tipico creme marrom. Em caso contrario consultar “Em caso de malfuncio-namento”.10 Tirar a

Página 65

• 65 •PORTUGAL Como prepar um gostoso cappuccino: Antes de preparar o cappuccino controlar de ter todo o necessario ao alcance como por exemplo a xíca

Página 66

• 66 •PORTUGAL Prestar atenção a não tocar o biquinho vapor: poderia ser muito quente! Entrada do ar que deve ser man-tida limpa e livre de resíduosIn

Página 67

• 4 •ITALIANOCome preparare un buon Espresso1 Seguire la procedura descritta nel capitolo “Prepara-zione”.2 Inserire il rompigetto emulsionatore (13

Página 68

• 67 •PORTUGAL 3 (Fig.02) - Deite TODO o conteúdo da garrafa de descalcifi cante concentrado GAGGIA no reservatório de água do aparelho e encha-o com á

Página 69

• 68 •PORTUGAL Em caso de malfuncionamentoProblema ControlarFalta distribuição café Que haja água no tanque.Que o fi ltro não esteja obstruido porque

Página 70

• 69 •PORTUGAL

Página 71 - Problema Controlar

Istruzioni per il trattamento a fi ne vitaInstructions for end-of-life disposal treatmentHinweise für die Behandlung bei AußerbetriebnahmeInstructions

Página 72 - PORTUGAL

L’ appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou sa réutilisation con-formément à la directive européenne 2002/96

Página 75

• 5 •ITALIANOdi acqua. Un buon caffè preparato seguendo la giusta procedura avrà la tipica “crema” marrone. In caso contrario consultare “In caso di

Página 76

• 6 •ITALIANOCome preparare un buon cappuccino:Prima di iniziare a preparare il cappuccino, assicurarsi di avere tutto il necessario a portata di mano

Comentários a estes Manuais

Sem comentários