GAGGIA S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie.GAGGIA S.p.a. reserves the right to carry out all modification
• 7 •ITALIANOIstruzioni per la pulizia:1 IMPORTANTE: Pulire l’ugello del vapore dopo averlo immerso nel latte per evitare di otturare l’ugello ed il
• 8 •ITALIANO2 Rimuovere e svuotare il serbatoio dell’acqua.3 (Fig.02) - Versare tutto il contenuto della bottiglia di decalcificante concentrato GAG
• 9 •ITALIANOIn caso di malfunzionamentoProblema: Controllare :Mancata erogazione di caffè. Che vi sia acqua nel serbatoio.Che il filtro non sia ottur
• 10 •ENGLISHIMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fi re, elec
• 11 •ENGLISHDescription of parts:FIG. 011 Main switch2 Hot water/brew switch (pump)3 On/off light4 Steam switch (temperature)5 Correct temperature
• 12 •ENGLISH(2) to stop dispensing.N.B.: The pump self-primer could be temporarily out of order because of an “air bubble”.In this case water does no
• 13 •ENGLISHImportant to know……1. The taste of your coffee depends on the characteristics of the beans from which it is made, the type of bean, wher
• 14 •ENGLISHlight brown foam “crema” fl oating on the top. If not, refer to “In the event of faulty function”.10 Remove cups and serve.11 To make
• 15 •ENGLISHPreparing cappuccino:When preparing to make a cappuccino, have all of the ingre-dients at hand as well as a frothing pitcher (or mug) hal
• 16 •ENGLISHKeeping it clean:1 IMPORTANT: the steam nozzle should be cleaned after each use in order to avoid build up of milk deposits that are ver
ISTRUZIONI PER L’USOOPERATING INSTRUCTIONSGEBRAUCHSANWEISUNGMODE D’EMPLOIINSTRUCCIONES DE USOGEBRUIKSAANWIJZINGINSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO
• 17 •ENGLISH5 Switch on the machine by pressing the ON/OFF button (1). (Fig.03) - Fill up (as described in the Section ‘Making hot water’ of the m
• 18 •ENGLISHIn the event of faulty functionProblem: Check to ensure against the following:Coffee does not fl ow. Water is in tank.Filter basket clogg
• 19 •ENGLISH
• 20 •DEUTSCHWir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl!Dank der Maschine können Sie jetzt bequem zu Hause einen köstlichen Espresso oder Cappuccino trinken.
• 21 •DEUTSCH Beschreibung:FIG. 011 Hauptschalter2 Heisswasser-/Kaffeeschalter (Pumpe)3 Leuchtanzeige Betrieb4 Dampfschalter (Temperatur)5 Leucht
• 22 •DEUTSCHAchtung! Vor der Abnahme des Wassertanks, sicherstellen, dass die Maschine ausgeschaltet ist, um Beschädigungen der Selbsteinschaltung zu
• 23 •DEUTSCH Was Sie wissen müssen:1. Der Geschmack des Kaffees hängt von Qualität und Sorte der Kaffeebohnen ab, aus denen er hergestellt wird. Der
• 24 •DEUTSCHauszufl iessen.9 Wenn die Tassen zu ¾ gefüllt ist, nochmals den Schalter Kaffee (2) drücken. Der Kaffee wird je nach Wassermenge stärker
• 25 •DEUTSCH Wie man einen guten Cappuccino zubereitet:Ehe man mit der Zubereitung des Cappuccino beginnt, sollte man sich vergewissern, dass alles N
• 26 •DEUTSCHVorsicht: Dampfdüse nicht anfassen; diese könnte heiss sein!Belüftungshaube, ist sauber und frei von Rückständen zu halten Nach Erreichu
- Glisser la douille letée 1 sur le tuyau de la vapeur.- Insérer le caoutchouc 3 dans l’injecteur 4, insérer le presse-caoutchouc 2 sur le caoutc
• 27 •DEUTSCH 1 Den Filterhalter von unten in die Brühgruppe (14) einset-zen und von links nach rechts drehen, bis er einrastet.2 Den Wassertank abn
• 28 •DEUTSCHBei StörungenProblem: Überprüfen:Kein Brühvorgang. Ob Wasser im Behälter ist. Ob der Filter verstopft ist, weil der Kaffee zu fein gemahl
• 29 •DEUTSCH
• 30 •FRANÇAISFélicitations pour votre choix.Grâce à cette machine Gaggia, vous pouvez maintenant déguster chez vous le véritable espresso ou cappucci
• 31 •FRANÇAISLégende du diagrammeFIG. 011 Interrupteur principal2 Interrupteur eau chaude/café3 Voyant d’allumage4 Interrupteur vapeur (températu
• 32 •FRANÇAISAttention ! Avant d’enlever le réservoir à eau, vérifier que la machine est éteinte afin d’éviter que l’autoamorçage ne s’endommage. Apr
• 33 •FRANÇAISCe qu’il faut savoir…...1 Le goût de votre café dépend du type de café que vous utilisez, du grain, du pays d’origine et du traitement
• 34 •FRANÇAISmoins le café est fort. Un bon espresso est recouvert d’une fi ne crème brune. Si ce n’est pas le cas, voyez la rubrique “En cas de dysf
• 35 •FRANÇAISPréparation du cappuccinoLorsque vous vous préparez à faire des cappuccinos, réunissez d’abord tout les ingrédients, ainsi qu’un pichet
• 36 •FRANÇAISFaire très attention à ne pas toucher le distributeur de vapeur: il peut être brûlant!Prise d’air qui doit être toujours propre et sans
• 1 •ITALIANOPRECAUZIONIIMPORTANTIDurante l’utilizzo di elettrodomestici, è consigliabile prendere alcune precauzioni per limitare il rischio di incen
• 37 •FRANÇAISNOTE : Ne pas boire la solution détartrante ni les produits distribués jusqu’à la conclusion du cycle. Ne jamais utiliser de vinaigre po
• 38 •FRANÇAISEn cas de dysfonctionnementProblème: Contrôler :Le café ne coule pas Réservoir vide.Filtre bouché parce que le café est moulu trop fi n o
• 39 •FRANÇAIS
• 40 •ESPAÑOL Les felicitamos por su decisión!Gracias a esta máquina Gaggia podrán gustar un delicioso café o cappuccino en el comfort de la casa. El
• 41 •ESPAÑOL Descripcion:FIG. 011 Interruptor principal2 Interruptor agua caliente/café (bomba)3 Luz testigo de encendido4 Interruptor del vapor
• 42 •ESPAÑOL Se oirá el ruido de la bomba que se ha puesto en marcha y, al cabo de unos segundos, el agua empezará a salir del grupo de café (14).¡At
• 43 •ESPAÑOL Cosas importantes de saber:1 El sabor del espresso depende de la cantidad y del tipo de café utilizado.El sabor particular de un grano
• 44 •ESPAÑOL 9 Cuando las tazas estarán llenas hasta 3/4, apretar nuevamente el interruptor café (2). El café será más o menos fuerte según la canti
• 45 •ESPAÑOL Como preparar un buen cappuccino:Antes de comenzar a preparar el cappuccino, cerciorarse de tener todo lo necesario a mano, desde un jar
• 46 •ESPAÑOL la manecilla del vapor (7), apretar el interruptor del agua caliente/café y el interruptor del vapor. Hacer salir por la boquilla una ca
• 2 •ITALIANODescrizione:FIG. 011 Interruttore principale2 Interruttore acqua calda/caffè (pompa)3 Spia di accensione4 Interruttore vapore 5 Spia
• 47 •ESPAÑOL 2 Retirar y vaciar el depósito de agua.3 (Fig.02) - Verter TODO el contenido de la botella de líquido descalcifi cante concentrado GAGGI
• 48 •ESPAÑOL En el caso de un funcionamiento incorrectoProblema: Controlar :Falta de salida de café. Si existe agua en el recipiente.Si el fi ltro se
• 49 •ESPAÑOL
• 50 •NEDERLAND Wij feliciteren u met uw keuze!Dankzij dit Gaggia apparaat kunt u thuis van een lekker kopje koffi e of cappuccino genieten. De espress
• 51 •NEDERLAND Beschrijving:FIG. 011 Hoofdschakelaar 2 Warm water / koffi e schakelaar (pomp)3 Lampje ingeschakeld4 Stoomschakelaar (temperatuur)5
• 52 •NEDERLAND Let op! Alvorens het waterreservoir te verwijderen, dient men zich ervan te verzekeren dat de machine uitgeschakeld is om te vermijden
• 53 •NEDERLAND Wat u moet weten1 De smaak van de espresso hangt af van de hoeveelheid en het type gebruikte koffi e. De bijzondere smaak van een koffi
• 54 •NEDERLAND de koffi eschakelaar (2). De sterkte van de koffi e hangt af van de hoeveelheid wa-ter. Een lekker kopje koffi e dat volgens de juiste p
• 55 •NEDERLAND Hoe maakt u een lekkere kop cappuccino klaar:Zorg ervoor dat, voor de cappuccino klaar te maken, al wat u nodig heeft onder handbereik
• 56 •NEDERLAND Let goed op de stoompijp niet aan te raken: deze zou erg heet kunnen zijn!Luchtgat, zuiver en vrij van overblijfsels te houden N.B.:
• 3 •ITALIANOAttenzione! Prima di rimuovere il serbatoio dell'acqua accertarsi che la macchina sia spenta per evitare che l'autoinnesco si d
• 57 •NEDERLAND constructeur en/of de geldende normen van het land waar het wordt gebruikt.N.B.: Drink niet de ontkalkingsoplossing en de verstrekte p
• 58 •NEDERLAND In geval van storingenProbleem: Controleren:Er komt geen koffi e uit het ap-paraat. Of er water in het reservoir zit.Of het fi lter niet
• 59 •NEDERLAND
• 60 •PORTUGAL PRECAUÇÕES IMPORTANTESDurante o utilizo dos eletrodomesticos é aconse-lhavel tomar algumas precauções para limitar a possibilidade de i
• 61 •PORTUGAL DESCRIÇÃOFIG. 011 Interruptor principal2 Interruptor água quente/café (bomba)3 Lâmpada de acendimento4 Interruptor vapor (temperatu
• 62 •PORTUGAL Atenção! Antes de remover o reservatório de água certifi car-se de que a máquina está desligada para evitar a danifi cação do accio-namen
• 63 •PORTUGAL O que vocês devem saber 1 O sabor do espresso depende da quantidade e do tipo de café utilizado. O particular sabor depende de muitos
• 64 •PORTUGAL parado segundo as instruções apresentarà o tipico creme marrom. Em caso contrario consultar “Em caso de malfuncio-namento”.10 Tirar a
• 65 •PORTUGAL Como prepar um gostoso cappuccino: Antes de preparar o cappuccino controlar de ter todo o necessario ao alcance como por exemplo a xíca
• 66 •PORTUGAL Prestar atenção a não tocar o biquinho vapor: poderia ser muito quente! Entrada do ar que deve ser man-tida limpa e livre de resíduosIn
• 4 •ITALIANOCome preparare un buon Espresso1 Seguire la procedura descritta nel capitolo “Prepara-zione”.2 Inserire il rompigetto emulsionatore (13
• 67 •PORTUGAL 3 (Fig.02) - Deite TODO o conteúdo da garrafa de descalcifi cante concentrado GAGGIA no reservatório de água do aparelho e encha-o com á
• 68 •PORTUGAL Em caso de malfuncionamentoProblema ControlarFalta distribuição café Que haja água no tanque.Que o fi ltro não esteja obstruido porque
• 69 •PORTUGAL
Istruzioni per il trattamento a fi ne vitaInstructions for end-of-life disposal treatmentHinweise für die Behandlung bei AußerbetriebnahmeInstructions
L’ appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou sa réutilisation con-formément à la directive européenne 2002/96
• 5 •ITALIANOdi acqua. Un buon caffè preparato seguendo la giusta procedura avrà la tipica “crema” marrone. In caso contrario consultare “In caso di
• 6 •ITALIANOCome preparare un buon cappuccino:Prima di iniziare a preparare il cappuccino, assicurarsi di avere tutto il necessario a portata di mano
Comentários a estes Manuais