Philips HP6565 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Depiladoras Philips HP6565. Philips HP6565/30 Manual do usuário Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 232
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - User manual

HP6565User manual

Página 2

4 Withyourfreehand,stretchtheskinwithtwongerstomakethehairs stand upright. , To protect your skin, the protective bar on the back of t

Página 3

100Varning! - Epilatorn är inte avsedd för användning på ansiktsområden, till exempel överläppen. - Undvik skador genom att hålla apparaten borta från

Página 4

1 Stäng av apparaten. 2 Placera apparaten i laddaren.Obs! Se till att epilatorns laddningsstift är i kontakt med laddaren. Du hör ett klickande lju

Página 5

Epileringstips - Våt hud: Vi rekommenderar att du påbörjar epileringen på våt hud, eftersom vatten mjukar upp huden och gör epileringen skonsammare oc

Página 6

sitt på en stolsitt i badkaret 4 Meddinfriahandsträckerduuthudenmedtvångrarsåatthårstråna står rätt upp. , För att skydda huden hjälper

Página 7 - ENGLISH 7

Tips: Du kan också epilera bikinilinjen eller armhålorna enligt bilden. Sträck ut huden med din lediga hand och för apparaten i olika riktningar för a

Página 8 - ENGLISH8

4 Skakaavöverödigtvattenochlåtapparatentorka.Förvaring - Förvara apparaten i laddaren som skydd vid förvaring eller transport.Obs! Se till a

Página 9 - ENGLISH 9

Ta ur de laddningsbara batteriernaTa endast ut batterierna när de är helt tomma för att undvika fara. Låt aldrig batterierna komma i kontakt med metal

Página 10 - ENGLISH10

TÜRKÇE 107Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürünün

Página 11 - ENGLISH 11

108 - Epilatörü ilk birkaç kullanışınızda cildinizde haf bir kızarıklık ve tahriş oluşabilir. Bu çok normal bir durumdur ve zamanla geçer. Daha sık e

Página 12 - ENGLISH12

3 Küçükşişarjçantasının(1)altkısmına,adaptörüiseprize(2)takın. , Cihazınşarjolduğunugöstermekiçinşarjışığısürekliolarakyeşilre

Página 13 - DANSK 13

Cleaning and maintenanceCleaning the intimate area epilator 1 Switch off the appliance. 2 Remove loose hairs with the cleaning brush. 3 Rinse the a

Página 14

Özel bölgelerinizin epilasyonu 1 Epilasyonyapılacakbölgeyiiyicetemizleyin. 2 Cihazıçalıştırmakiçinaçma/kapamadüğmesinebasın. 3 Epilasyon

Página 15 - DANSK 15

4 Tüylerindikdurmasınısağlamakamacıylaboştakielinizinikiparmağınıkullanarakcildinizigerin. , Epilatörbaşlığınınarkasındakikoruyucuçub

Página 16

Özel bölgeler için epilatörün temizlenmesi 1 Cihazıkapatın. 2 Temizlemefırçasıylakalantüyleritemizleyin. 3 Cihazımaksimum40

Página 17 - DANSK 17

Çevre - Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. B

Página 18

114Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте

Página 19 - DANSK 19

115 - Този епилатор не е предназначен за използване върху лицето, например горната устна. - За да избегнете повреди и наранявания, дръжте 

Página 20

116 1 Изключетеуреда. 2 Поставетеуредавкалъфазазареждане.Забележка: Уверете се, че щифтовете за зареждане на епилатора са в пълен контакт с ка

Página 21 - DEUTSCH 21

117 -  Съветваме ви да започнете да епилирате на влажна кожа, тъй като водата отпуска кожата и прави епилацията по-малко

Página 22

118седнете на столседнете във ваната 4 Съссвободнатасиръкаизпънетекожатасдвапръста,задасеизправяткосмите. , Задапредпазикожатави,за

Página 23 - DEUTSCH 23

119Съвет: Можете да епилирате също бикини линията или подмишниците, както е показано на фигурата. Изпънете кожата със свободната си ръка и движете уре

Página 24

Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point fo

Página 25 - DEUTSCH 25

120 4 Изтръскайтеизлишнатаводаиоставетеуредадаизсъхне. - За защита при съхранение и пътуване, дръжте уреда в калъфа за зареждане.Заб

Página 26 - DEUTSCH26

121Изваждайте батериите само ако са напълно изтощени, за да предотвратите евентуална злополука. Пазете батериите от

Página 27 - DEUTSCH 27

122ÚvodGratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistru

Página 28 - DEUTSCH28

123 - Nepoužívejte epilátor, pokud je pokožka podrážděná nebo pokud máte varikózní žilky, pupínky nebo mateřská znamínka (s chloupkem), případně zraně

Página 29 -  29

124 3 Vložtemalouzástrčkudodolníčástinabíjecíhopouzdra(1)azapojteadaptérdosíťovézásuvky(2). , Kontrolkanabíjenízeleněsvítínazname

Página 30 - 

125 2 Stisknutímvypínačepřístrojzapněte. 3 Zaujmětejednuznásledujícíchpozic:opřete jednu nohu o vanusedněte si na židlisedněte si ve vaně 4 

Página 31 -  31

126 5 Umístětepřístrojpodúhlem90°napokožkumezidvěmaprstyapomalupohybujtepřístrojemvesměrurůstuchloupků.Tip: Doporučujeme použít zvl

Página 32 - 32

127 2 Chloupkyzpřístrojeodstraňtepřiloženýmkartáčkem. 3 Přístrojopláchnětevodouoteplotěnejvýše40°C. 4 Setřestepřebytečnouvoduanechte

Página 33 -  33

128Epilátor - Vestavěné baterie obsahují látky, které mohou škodit životnímu prostředí. Před likvidací epilátoru nebo odevzdáním na ociálním sběrném

Página 34 - 34

129SissejuhatusPalju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige too

Página 35 -  35

IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på

Página 36 - 36

130 - Pärast esimesi epilaatori kasutuskordi võib nahk muutuda kergelt punaseks ja ärritunuks. See nähtus on täiesti loomulik ja kaob. Epilaatorit sag

Página 37 - ESPAÑOL 37

131 3 Sisestage väike pistik laadimisvutlari põhja (1) ja adapter seinakontakti (2). , Laadimise tähistamiseks jääb laadimise ajal märgutuli pidevalt

Página 38

132Intiimpiirkonna epileerimine 1 Puhastage epileeritav piirkond hoolikalt. 2 Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-välja lülitamise nuppu. 3 Võ

Página 39 - ESPAÑOL 39

133 4 Tõmmake vaba käe kahe sõrmega nahk pingule, et karvad tõuseksid püsti. , Naha kaitseks aitab epileerimispea tagaosas olev kaitseliist hoida epi

Página 40 - ESPAÑOL40

134Puhastamine ja hooldusIntiimpiirkonna epilaatori puhastamine 1 Lülitage seade välja. 2 Eemaldage lahtised karvad puhastusharjakesega. 3 Loputage

Página 41 - ESPAÑOL 41

135Keskkond - Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata . Seade tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Seda tehes aita

Página 42 - ESPAÑOL42

UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na:

Página 43 - ESPAÑOL 43

137 - Nakon prvih nekoliko uporaba epilatora može se pojaviti slabije crvenilo i nadraženost kože. Ta pojava je sasvim normalna i nestaje. Češćom epil

Página 44 - ESPAÑOL44

138 3 Maliutikačumetniteudonjidionavlakezapunjenje(1),aadapterumetniteuzidnuutičnicu(2). , Indikatorpunjenjapočetćesvijetlitizel

Página 45 - SUOMI 45

139 1 Temeljitoočistitepodručjekojećeteepilirati. 2 Pritisnitegumbzauključivanje/isključivanjekakobisteuključ

Página 46

14Forsigtig - Epilatoren er ikke beregnet til brug på områder i ansigtet som f.eks. overlæben. - For at undgå skader og uheld skal apparatet altid hol

Página 47 - SUOMI 47

140 4 Slobodnomrukomzategnitekožupomoćudvaprstakakobidlačicestajale uspravno. , Kakobistezaštitilikožu,nastražnjojstraniepilacijske

Página 48

141 1 Isključiteaparat. 2 Ukloniteostatkedlačicapomoćučetkicezačišćenje. 3 Isperi

Página 49 - SUOMI 49

142Spremanje - Kako biste aparat zaštitili tijekom spremanja ili putovanja, spremite ga u navlaku za punjenje.Napomena: Prije spremanja provjerite jes

Página 50

143 5 Izvaditebaterijeipomoćuodvijačaodvojitepločesasklopomodpunjivih baterija.Oprez:Buditepažljiviprilikomuporabečekićakakobisteiz

Página 51 - SUOMI 51

144BevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/we

Página 52 - FRANÇAIS

145 - Az epilátor használatakor az első néhány alkalommal kissé pirossá, gyulladttá válhat a bőre. Ez teljesen természetes, hamar megszűnő jelenség. N

Página 53 - FRANÇAIS 53

146 3 Helyezzeakisméretűcsatlakozódugasztatöltőstokaljába(1)éscsatlakoztassa az adaptert a fali aljzathoz (2). , Atöltésjelzőfényfolyam

Página 54 - FRANÇAIS54

147Az intim területek epilálása 1 Alaposan tisztítsa meg az epilálni kívánt területet. 2 A bekapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket. 3 Helyezk

Página 55 - FRANÇAIS 55

148 4 Szabadkezénekkétujjávalfeszítsekiabőrt,hogyaszőrszálakfelfeléálljanak. , Abőrénekvédelmeérdekébenazepilálófejhátuljántalálh

Página 56 - FRANÇAIS56

149Tisztítás és karbantartásAz intim epilátor tisztítása 1 Kapcsolja ki a készüléket. 2 Ameglazultszőrszálakatatisztítókeféveltávolíthatjael.

Página 57 - FRANÇAIS 57

1 Sluk for apparatet. 2 Placer apparatet i opladeretuiet.Bemærk: Sørg for, at opladerbenene på epilatoren er i fuld kontakt med opladeretuiet. Du h

Página 58 - FRANÇAIS58

150Tárolás - A tárolás vagy utazás alatti védelem érdekében tartsa a készüléket a töltős tokban.Megjegyzés: Tárolás előtt győződjön meg róla, hogy min

Página 59 - FRANÇAIS 59

151 5 Vegye ki az akkumulátorokat és távolítsa el a nyomtatott áramköri lapokat az akkumulátorokból csavarhúzóval.Figyelmeztetés! A kockázatok elkerü

Página 60 - ITALIANO

152Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін,

Página 61 - ITALIANO 61

153 - Эпилятор ерін үсті сияқты бет аймақтарында пайдалануға арналмаған. - Зақымдану мен жарақаттануды болдырмау үшін,  құралды шаштан, қ

Página 62 - ITALIANO62

1541Құрылғыныөшіріңіз.2Құралдызарядтаукорпусынақойыңыз.Ескертпе: Эпилятордың зарядтау істіктері зарядтау корпусына толық байланыста тұрғанын

Página 63 - ITALIANO 63

155 -  эпиляцияны ылғал теріге жасауға кеңес береміз, себебі су теріні босатады және эпиляцияны теріні ауыртпай және

Página 64 - ITALIANO64

156орындықта отыруванна шетіне отыру4Түктердітіктұрғызуүшінбосқолыңызбентерініекісаусақпентартыңыз., Терініқорғауүшінэпиляциялаубасын

Página 65 - ITALIANO 65

157Кеңес Суретте көрсетілген жолмен бикини тұсына немесе қолтықтарға эпиляция жасауға да болады. Бос қолыңызбен теріні тартып, барлық түктерді алу үші

Página 66 - ITALIANO66

1584Артықсудысілкіптастап,құралдыкептіріңіз. - Сақтау немесе саяхат кезінде қорғау үшін құралды зарядтау корпусында сақтаңыз.Ескертпе: С

Página 67 - ITALIANO 67

159Қауіпті жағдай туғызбас үшін батареялардың заряды толық біткенде ғана алып тастаңыз. Батареялардың металға тиюіне ж

Página 68 - NEDERLANDS68

Tip til epilering - Vådt: Vi anbefaler, at du starter epileringen på våd hud, da vand får huden til at slappe af og gør epileringen mindre smertefuld

Página 69 - NEDERLANDS

160Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu

Página 70 - NEDERLANDS70

161 - Iš pradžių pasinaudojus epiliatoriumi jūsų oda gali parausti ir šiek tiek sudirgti. Šis reiškinys yra normalus ir greitai išnyksta. Ilgiau naudo

Página 71 - NEDERLANDS 71

162 3 Įįkrovimodėklodugną(1)įkiškitemažytįkištuką,oadapterįįjunkiteįelektroslizdąsienoje(2). , Įkrovimolemputėtampažaliosspalvosi

Página 72 - NEDERLANDS72

163 1 Kruopščiainuplaukitevietas,kuriasketinateepiliuoti. 2 Prietaisuiįjungtipaspauskiteįjungimo/išjungimomygt

Página 73 - NEDERLANDS 73

164 4 Laisvąjarankadviempirštaispatempkiteodą,kadplaukeliaipakiltųaukštyn. , Siekiantapsaugotiodąantepiliatoriausyraapsauginėjuostelė

Página 74 - NEDERLANDS74

165 1 Išjunkiteprietaisą. 2 Naudodamiesipridėtušepetėliu,pašalinkiteepiliuotusplaukeli

Página 75 - NEDERLANDS 75

166Laikymas - Norėdami apsaugoti prietaisą, kai juo nesinaudojate arba keliaujate, įdėkite jį į įkrovimo dėklą.Pastaba. įsitikinkite, kad visos dalys

Página 76

167 5 Išimkitemaitinimoelementusiratsuktuvuišjųpašalinkitespausdintines plokšteles.Atsargiai.Atsargiainaudokitėsplaktuku,kadnesusižeistu

Página 77

168IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē w

Página 78

169 - Pirmajās reizēs lietojot epilatoru, āda var kļūt nedaudz sarkana un sakairināta. Šī parādība ir pilnībā normāla, un tā pazudīs. Ja lietojat epil

Página 79 - NORSK 79

siddende på en stolsiddende i badekarret 4 Meddenfriehåndstrækkerduhudenudmedtongre,såhårenerejser sig. , Den beskyttende bjælke på bag

Página 80

170 3 Ievietojietmazospraudniuzlādesietvaraapakšā(1)unadapteripievienojietsienaskontaktligzdā(2). , Lādēšanaslampiņanepārtrauktidegza

Página 81 - NORSK 81

171 2 Nospiedietieslēgšanas/izslēgšanaspogu,laiieslēgtuierīci. 3 Ieņemietvienunošīmpozīcijām:novietojiet vienu kāju uz vannasapsēdieties uz

Página 82

172 5 Novietojietierīci90°uzādasstarpdiviempirkstiemunlēnivirzietierīcipretējimatiņuaugšanasvirzienam.Padoms. Lai atslābinātu ādu, ie

Página 83 - PORTUGUÊS 83

173 2 Iztīrietbrīvosmatiņusarkomplektāietvertosuku. 3 Noskalojietierīciūdenīarmaksimālotemperatūru40°C. 4 Nokratietliekoūdeniunļauj

Página 84 - PORTUGUÊS

174Epilators - Iebūvēto bateriju sastāvā ir vielas, kas var piesārņot vidi. Pirms epilatora izmešanas vienmēr izņemiet baterijas un nododiet ierīci o

Página 85 - PORTUGUÊS 85

175WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zareje

Página 86 - PORTUGUÊS86

176Uwaga - Depilator nie jest przeznaczony do użytku na twarzy, np. w obszarze nad górną wargą. - Aby uniknąć skaleczeń oraz uszkodzenia znajdujących

Página 87 - PORTUGUÊS 87

177 1 Wyłączurządzenie. 2 Umieśćurządzeniewetuidoładowania.Uwaga: Sprawdź, czy bolce do ładowania depilatora w pełni stykają się z etui do ład

Página 88 - PORTUGUÊS88

178 - Na mokro: Zalecamy rozpoczęcie depilacji na mokrej skórze, gdyż woda rozluźnia skórę i sprawia, że depilacja jest m

Página 89 - PORTUGUÊS 89

179usiądź na krześleusiądź w wannie 4 Dwomapalcamiwolnejrękinaciągnijskórę,abywłosyznalazłysięwpozycji pionowej. , Wceluzapewnieniaskór

Página 90 - PORTUGUÊS90

Tip: Du kan også epilere din bikinilinje eller dine armhuler som vist på illustrationen. Stræk huden med din frie hånd, og bevæg apparatet i forskelli

Página 91 - PORTUGUÊS DO BRASIL 91

180Wskazówka: Możesz również depilować okolice bikini i pachy w sposób przedstawiony na rysunku. Wolną dłonią naciągnij skórę i przesuwaj urządzenie w

Página 92 - PORTUGUÊS DO BRASIL

181 4 Strząśnijnadmiarwodyipozostawurządzeniedowyschnięcia.Przechowywanie - Aby chronić urządzenie podczas przechowywania lub podróży, włóż je

Página 93 - PORTUGUÊS DO BRASIL 93

182Usuwanie akumulatorówZe względów bezpieczeństwa wyjmowane akumulatory muszą być całkowicie rozładowane. Nigdy nie należy dopuszczać do kontaktu aku

Página 94 - PORTUGUÊS DO BRASIL94

183IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produ

Página 95 - PORTUGUÊS DO BRASIL 95

184 - Pielea se poate înroşi şi se poate irita după primele epilări. Acest fenomen este absolut normal şi dispare. Pe măsură ce vă veţi epila mai des,

Página 96 - PORTUGUÊS DO BRASIL96

185 3 Introduceţiconectorulmicînparteainferioarăatoculuideîncărcare(1)şiintroduceţiadaptorulînprizadeperete(2). , LED-uldeîncărca

Página 97 - PORTUGUÊS DO BRASIL 97

186 1 Curăţaţicuatenţieporţiuneacarevaepilată. 2 ApăsaţibutonulPornit/Opritpentruaporniaparatul. 3 Aşezaţi-vă

Página 98 - PORTUGUÊS DO BRASIL98

187 4 Cuajutorulmâiniilibere,întindeţipieleacudouădegetepentruaorientareledepărînsus. , Pentruavăprotejapielea,baradeprotecţi

Página 99 - SVENSKA 99

188 1 Opriţiaparatul. 2 Îndepărtaţireledepărsmulsecuperiadecurăţare. 3 Cl

Página 100

189 - Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare au

Página 101 - SVENSKA 101

4 Ryst overskydende vand af, og lad apparatet tørre.Opbevaring - For at beskytte apparatet ved opbevaring eller under rejser skal det opbevares i op

Página 102 - SVENSKA102

190Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайт

Página 103 - SVENSKA 103

191 - Эпилятор не предназначен для удаления волос на лице, например над губой. - Во избежание повреждений или травм не следует держать 

Página 104 - SVENSKA104

192 1 Выключитеприбор. 2 Поместитеприборвзарядныйчехол.Примечание Убедитесь, что зарядные контакты на эпиляторе полностью соприкасаются с заряд

Página 105 - SVENSKA 105

193 -  Рекомендуем начать с эпиляции на влажной коже, поскольку вода расслабляет кожу и делает процедуру

Página 106 - SVENSKA106

194сидя на стуле;сидя в ванной. 4 Двумяпальцамисвободнойрукиоттянитекожутак,чтобыволоскиприподнялись. , Защитнаянасадканазаднейпанелиэп

Página 107 - TÜRKÇE 107

195Совет. Можно также выполнить эпиляцию линии бикини или подмышек, как показано на рисунке. Свободной рукой растягивайте кожу и перемещайте прибор в

Página 108

196 4 Стряхнитеизлишкиводыивысушитеприбор. - Когда прибор не используется или транспортируется, храните его в зарядном чехле.Примечание

Página 109 - TÜRKÇE 109

197Извлекайте аккумуляторы из прибора только при их полной разрядке, чтобы избежать возможных проблем. Избегайте контакта аккум

Página 110 - TÜRKÇE110

198ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Página 111 - TÜRKÇE 111

199Výstraha - Tento epilátor nie je určený na ošetrovanie oblastí tváre, napr. vrchnej pery. - Aby ste predišli poškodeniu a poraneniu, nepribližujte

Página 113 - TÜRKÇE 113

Udtagning af de genopladelige batterierBatterierne skal være løbet helt tør for strøm, før de tages ud, for at undgå fare. Batterierne må aldrig komme

Página 114 - 

200 1 Vypnite zariadenie. 2 Vložtehodopuzdrananabíjanie.Poznámka: Uistite sa, že nabíjacie kolíky epilátora sa úplne dotýkajú puzdra na nabíjan

Página 115 -  115

201Tipy pre epiláciu -  Odporúčame začať s epiláciou mokrej pokožky, pretože voda pokožku uvoľní a epilácia bude menej bolestivá a jemne

Página 116 - 116

202posaďte sa na stoličkuposaďte sa na vaňu 4 Dvomiprstamivoľnejrukynapnitepokožku,čímvzpriamitechĺpky. , Ochrannálištanazadnejstraneepi

Página 117 -  117

203Tip: Oblasť bikín alebo podpazušia môžete taktiež epilovať spôsobom uvedeným na obrázku. Voľnou rukou napnite pokožku a zariadením prechádzajte rôz

Página 118 - 118

204 4 Potrasenímodstráňtezvyšnúvoduazariadenienechajtevyschnúť.Odkladanie - Aby ste zariadenie ochránili, počas skladovania alebo cestovania h

Página 119 -  119

205Batérie vyberajte len vtedy, keď sú úplne vybité, aby ste predišli nebezpečenstvu. Batérie nesmú prísť do kontaktu s

Página 120 - 120

206UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.p

Página 121 -  121

207 - Koža bo po prvih nekaj uporabah lahko malce rdeča in vneta. Ta pojav je povsem normalen in bo izginil. Ko boste depilator pogosteje uporabljali,

Página 122

208 3 Manjšivtikačvstavitevspodnjidelpolnilnegaohišja(1),adapterpavstenskovtičnico(2). , Indikator polnjenja sveti zeleno, kar pomeni,

Página 123 -  123

209Depiliranje intimnega predela 1 Temeljitoočistitekožo,kijobostedepilirali. 2 Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop. 3 Uporabite

Página 124 - 124

EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollte

Página 125 -  125

210 4 Zdvemaprstomaprosterokenategnitekožo,dasedlačicepostavijopokonci. , Zaščitnidrognahrbtnistranidepilacijskeglavekožoščititak

Página 126 - 126

211 1 Aparat izklopite. 2 Obritedlačiceodstranitesščetkozačiščenje. 3 Aparatsp

Página 127 -  127

212Shranjevanje - Aparat med hrambo ali potovanjem zaščitite tako, da ga pospravite v polnilno ohišje.Opomba: Preden dele shranite, morajo biti popoln

Página 128 - 128

213To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete od

Página 129

214UvodČestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.phili

Página 130 - EESTI130

215 - Epilator nemojte da upotrebljavate na iritiranoj koži, kao ni koži sa proširenim venama, osipom, mrljama, mladežima (sa dlačicama) ili ranama be

Página 131 - EESTI 131

216 3 Maliutikačpriključitesadonjestranefutrolezapunjenje(1),azatimadapteruključiteuzidnuutičnicu(2). , Indikatorpunjenjapočinjed

Página 132 - EESTI132

217 1 Dobroočistitepodručjeepilacije. 2 Pritisnitedugmezauključivanje/isključivanjedabisteuključiliaparat. 3 Z

Página 133 - EESTI 133

218 4 Slobodnomrukomrazvucitekožupomoćudvaprstadabidlačicestajale uspravno. , Kakobistezaštitilikožu,zaštitnatrakasazadnjestranegl

Página 134 - EESTI134

219 1 Isključiteaparat. 2 Dlačiceočistitečetkomzačišćenje. 3 Isperite aparat vodom

Página 135 - EESTI 135

22Achtung - Der Epilierer ist nicht für die Verwendung im Gesicht, beispielsweise auf der Oberlippe, vorgesehen. - Halten Sie das eingeschaltete Gerät

Página 136 - HRVATSKI

220Odlaganje - Stavite aparat u futrolu za punjenje kako biste ga zaštitili tokom odlaganja i putovanja.Napomena: Proverite da li su svi delovi suvi p

Página 137

221 5 Izvaditebaterijeiodvojiteštampanepločeodpunjivihbaterijapomoćuodvijača.Oprez:Pažljivokoristitečekićkakobisteizbegliopasnesitu

Página 138 - HRVATSKI138

222Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст

Página 139 - HRVATSKI 139

223 - Епілятор не призначено для використання на обличчі, наприклад для видалення волосся над верхньою губою. - Для запобігання пошкодженню і тра

Página 140 - HRVATSKI140

224 1 Вимкнітьпристрій. 2 Поставтепристрійузаряднийфутляр.Примітка: Слідкуйте, щоб зарядні контакти епілятора повністю торкалися зарядного футл

Página 141 - HRVATSKI 141

225 -  Рекомендуємо почати епіляцію на вологій шкірі, адже вода розслаблює шкіру та робить епіляцію лагідною та ме

Página 142 - HRVATSKI142

226сядьте на кріслосядьте у ванну 4 Вільноюрукоюнатягнітьшкірудвомапальцями,щобволоссясталопрямо. , Длязахистушкіризахиснапанельназадн

Página 143 - HRVATSKI 143

227Порада: Можна також робити епіляцію лінії бікіні чи пахв, як показано на малюнку. Вільною рукою натягніть шкіру та ведіть пристроєм у різних напрям

Página 144

228 4 Струсітьводу,щозалишилася,ідайтепристроювисохнути. - Для захисту під час зберігання чи транспортування зберігайте пристрій у з

Página 145

229Для уникнення небезпеки виймати можна лише повністю розряджені батареї. Не допускайте контакту батарей із металом. 1

Página 146 - MAGYAR146

1 Schalten Sie das Gerät aus. 2 Legen Sie das Gerät in die Ladeschale.Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die Ladepins des Epilierers vollständig

Página 150 - MAGYAR150

Tipps zum Epilieren - Nass: Wir empfehlen Ihnen, mit der Epilation auf nasser Haut zu beginnen, da Wasser die Haut entspannt und die Epilation weniger

Página 151 - MAGYAR 151

Auf einem Stuhl sitzenIn der Badewanne sitzen 4 Straffen Sie mit zwei Fingern Ihrer freien Hand die Haut, damit sich die Haare aufrichten. , Um Ihre

Página 152

Tipp: Epilieren Sie die Bikinizone oder Achselhöhlen wie in der Abbildung dargestellt. Straffen Sie die Haut mit der freien Hand, und bewegen Sie das

Página 153

4 Schütteln Sie überschüssiges Wasser ab, und lassen Sie das Gerät trocknen.Aufbewahrung - Für den Schutz des Geräts während der Aufbewahrung oder R

Página 154 - 154

Die Akkus entfernenEntnehmen Sie die Akkus erst, wenn sie ganz leer sind, um eine Gefährdung zu vermeiden. Die Akkus dürfen keinesfalls mit Metall in

Página 155 -  155

Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το π

Página 157 -  157

30 - Η αποτριχωτική συσκευή δεν προορίζεται για χρήση σε περιοχές του προσώπου, όπως το άνω χείλος. - Για να αποφύγετε βλάβες και τραυματισμούς

Página 158 - 158

1 Απενεργοποιήστετησυσκευή. 2 Τοποθετήστετησυσκευήστηθήκηφόρτισης.Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι οι ακροδέκτες φόρτισης της αποτριχωτικής συσκευή

Página 159 -  159

 -  Σας συμβουλεύουμε να ξεκινήσετε την αποτρίχωση σε υγρό δέρμα, καθώς το νερό χαλαρώνει την επιδερμίδα και κάνε

Página 160 - 

καθίστε σε μια καρέκλακαθίστε μέσα στη μπανιέρα 4 Μετοελεύθεροχέρισας,τεντώστετοδέρμαχρησιμοποιώνταςδύοδάχτυλα,γιαναανασηκωθούνοιτρίχε

Página 161

Συμβουλή: Μπορείτε επίσης να αποτριχώσετε τη γραμμή του μπικίνι ή τις μασχάλες όπως φαίνεται στην εικόνα. Τεντώστε το δέρμα με το ελεύθερο χέρι σας κα

Página 162 - 162

3 Ξεπλύνετετησυσκευήμενερόθερμοκρασίαςέως40°C. 4 Τινάξτετησυσκευήγιανααπομακρύνετετονερόκαιαφήστετηναστεγνώσει.

Página 163 -  163

 - Οι ενσωματωμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες περιέχουν ουσίες που ενδέχεται να μολύνουν το περιβάλλον. Πριν παραδώσετε τη συσκε

Página 164 - 164

ESPAÑOL 37IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le o

Página 165 -  165

38 - Las primeras veces que utilice la depiladora la piel puede enrojecerse e irritarse un poco. Este fenómeno es normal y desaparecerá. A medida que

Página 166 - 166

3 Inserte la clavija pequeña en la parte inferior del estuche de carga (1) e inserte el adaptador en la toma de corriente (2). , El piloto de carga

Página 168 - 

Depilación de la zona íntima 1 Limpie bien la zona que va a depilar. 2 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. 3 Colóquese e

Página 169

4 Con la mano libre, estire la piel con dos dedos para que el vello se levante. , Para proteger la piel, la barra protectora de la parte posterior d

Página 170 - 170

Limpieza y mantenimientoLimpieza de la depiladora para las zonas íntimas 1 Apague el aparato. 2 Elimine los pelos sueltos con el cepillo. 3 Enjuagu

Página 171 -  171

Almacenamiento - Para protegerlo durante los viajes y el almacenamiento, guarde el aparato en el estuche de carga.Nota: Asegúrese de que todas las pie

Página 172 - 172

5 Quite las baterías y retire los circuitos impresos de las baterías recargables con un destornillador.Precaución: Tenga cuidado si utiliza un marti

Página 173 -  173

JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips

Página 174 - 174

46 - Iho saattaa hieman aristaa tai punoittaa muutaman ensimmäisen ihokarvojen poistokerran jälkeen. Tämä on aivan normaali ilmiö ja häviää nopeasti.

Página 175

3 Aseta pienempi liitin lataustelineen liitäntään (1) ja kytke verkkolaite pistorasiaan (2). , Latauksen merkkivalon palaa vihreänä, kun laite latau

Página 176

Intiimialueiden epilointi 1 Puhdista epiloitava ihoalue huolellisesti esimerkiksi deodorantin, meikin tai voiteiden jäämistä. 2 Käynnistä laite pain

Página 177 - POLSKI 177

4 Venytä iho vapaan käden sormilla kireäksi, niin että ihokarvat nousevat pystyyn. , Epilointipään takana oleva turvapalkki suojaa ihoasi varmistama

Página 178 - POLSKI178

HP6565ENGLISH 6DANSK 13DEUTSCH 21 29ESPAÑOL 37SUOMI 45FRANÇAIS 52ITALIANO 60NEDERLANDS 68NORSK 76PORTUGUÊS 83PORTUGUÊS DO BRASIL 9

Página 179 - POLSKI 179

Puhdistus ja hoitoEpilaattorin puhdistaminen 1 Katkaise laitteesta virta. 2 Poista irtokarvat harjalla. 3 Huuhtele laite lämpimällä vedellä (enintä

Página 180 - POLSKI180

Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämä

Página 181 - POLSKI 181

52IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Página 182 - POLSKI182

Attention - L’épilateur n’est pas destiné à être utilisé sur des zones du visage comme la lèvre supérieure. - Pour prévenir tout dommage ou blessure,

Página 183

1 Éteignez l’appareil. 2 Placez l’appareil dans le coffret de charge.Remarque : Assurez-vous que les broches de charge de l’épilateur sont entièrem

Página 184

Conseils d’épilation - Sur peau humide : nous vous conseillons de commencer l’épilation sur peau humide car l’eau détend la peau et rend l’épilation m

Página 185 -  185

asseyez-vous sur une chaiseasseyez-vous dans la baignoire 4 Avec votre main libre, tendez la peau avec deux doigts pour redresser les poils. , Pour p

Página 186 - 186

Conseil : Vous pouvez aussi épiler le maillot ou les aisselles comme indiqué sur l’illustration. Tendez la peau avec votre main libre et déplacez l’ap

Página 187 -  187

4 Secouez l’appareil pour éliminer l’excès d’eau et laissez-le sécher.Rangement - Pour protéger l’appareil lors de son stockage ou transport, rangez

Página 188 - 188

Retrait des batteries rechargeablesRetirez les batteries uniquement lorsqu’elles sont entièrement déchargées an d’éviter tout accident. Évitez tout c

Página 189 -  189

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Página 190

60IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Página 191 -  191

Attenzione - L’epilatore non è adatto all’uso su zone del viso come il labbro superiore. - Al ne di evitare danni o lesioni, tenete l’apparecchio in

Página 192 - 192

2 Inserite l’apparecchio nella base di ricarica.Nota: assicuratevi che i pin di ricarica dell’epilatore aderiscano perfettamente alla base di ricari

Página 193 -  193

- In generale: l’epilazione è più semplice e più confortevole quando i peli non sono più lunghi di 3-4 mm. Se i peli hanno una lunghezza superiore, s

Página 194 - 194

Sedetevi nella vasca da bagno 4 Con la mano libera, tendete la pelle con due dita per sollevare i peli. , Per proteggere la pelle, utilizzate la barr

Página 195 -  195

Attenzione: non utilizzate questo apparecchio per depilare le sopracciglia, le ciglia o altre zone del viso.Attenzione: Non utilizzate questo apparecc

Página 196 - 196

Conservazione - Per la massima protezione durante la conservazione o il trasporto, riponete l’apparecchio nella base di ricarica.Nota: assicuratevi ch

Página 197 -  197

5 Estraete le batterie e rimuovete le schede a circuito stampato con un cacciavite.Attenzione: se utilizzate il martello, prestate attenzione per ev

Página 198 - SLOVENSKY

InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw produ

Página 199 - SLOVENSKY 199

69Let op - De epilator is niet bedoeld voor gebruik op gezichtszones zoals de bovenlip. - Voorkom lichamelijk letsel of beschadiging: houd ingeschakel

Página 200 - SLOVENSKY200

Caution - The epilator is not intended for use on facial areas such as the upper lip. - To prevent damage and injuries, keep operating appliance away

Página 201 - SLOVENSKY 201

1 Schakel het apparaat uit. 2 Plaats het apparaat in de oplaadcassette.Opmerking: Zorg ervoor de oplaadpinnen van de epilator volledig contact make

Página 202 - SLOVENSKY202

Epileertips - Nat: We raden u aan te beginnen met epileren op natte huid, omdat water de huid ontspant en het epileren minder pijnlijk en zachter maak

Página 203 - SLOVENSKY 203

neem plaats op een stoelneem plaats in de badkuip 4 Trek de huid strak met twee vingers van uw vrije hand om de haren rechtop te laten staan. , Om uw

Página 204 - SLOVENSKY204

Tip: Epileer uw bikinilijn of onderarm zoals is aangegeven op de afbeelding. Trek de huid met uw vrije hand strak en beweeg het apparaat in verschille

Página 205 - SLOVENSKY 205

4 Schud overtollig water van het apparaat en laat het drogen.Opbergen - Bescherm het apparaat als het wordt opgeborgen of als u op reis bent door he

Página 206 - 

De accu’s verwijderenVerwijder de accu’s alleen als ze helemaal leeg zijn om gevaar te voorkomen. Laat de accu’s nooit in contact komen met metaal. 1

Página 207 -  207

InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på

Página 208 - 208

77 - Huden kan bli litt rød og irritert de første gangene du bruker epilatoren. Dette er helt normalt og vil forsvinne. Etter hvert som du epilerer of

Página 209 -  209

3 Sett den lille kontakten inn i bunnen av ladeenheten (1), og sett adapteren inn i stikkontakten (2). , Ladelampen lyser kontinuerlig grønt for å v

Página 210 - 210

2 Trykk på av/på-knappen for å slå på apparatet. 3 Innta en av følgende posisjoner:med ett ben plassert på badekaretsittende på en stolsittende i b

Página 211 -  211

2 Place the appliance in the charging case.Note: Make sure the charging pins of the epilator are in full contact with the charging case. You hear a

Página 212 - 212

5 Plasserapparatetmedenvinkelpå90°mothudenmellomtongre,og beveg apparatet forsiktig mot hårets vekstretning.Tips: Vi anbefaler at du p

Página 213 -  213

2 Fjern løse hår med rengjøringsbørsten. 3 Skyll apparatet i vann som har maksimal temperatur på 40 °C. 4 Ristavoverødigvannoglaapparatett

Página 214

Epilator - De innebygde oppladbare batteriene inneholder stoffer som kan forurense miljøet. Ta alltid ut batteriene før du kaster og leverer inn epila

Página 215 - SRPSKI 215

IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em w

Página 216 - SRPSKI216

84Cuidado - A depiladora não se destina à utilização em zonas faciais, como o buço. - Para evitar danos e lesões, afaste o aparelho em funcionamento d

Página 217 - SRPSKI 217

1 Desligue o aparelho. 2 Coloque o aparelho no estojo de carregamento.Nota: Assegure-se de que os pinos de carregamento na depiladora estão totalme

Página 218 - SRPSKI218

Sugestão de depilação - A húmido: Recomendamos que comece a depilar-se com a pele húmida, visto que a água descontrai a pele e torna a depilação menos

Página 219 - SRPSKI 219

sente-se numa cadeirasente-se na banheira 4 Com a sua mão livre, estique a pele com dois dedos para levantar os pêlos. , Para proteger a sua pele, a

Página 220 - SRPSKI220

Sugestão: Também pode depilar a sua linha do biquíni ou as axilas como indicado na gura. Estique a pele com a sua mão livre e mova o aparelho em dife

Página 221 - SRPSKI 221

4 Sacuda o excesso de água e deixe o aparelho secar.Arrumação - Para protecção durante o armazenamento ou transporte, guarde o aparelho no estojo de

Página 222 - 

Epilating your intimate area 1 Thoroughly clean the area to be epilated. 2 Press the on/off button to switch on the appliance. 3 Take on of the fo

Página 223 -  223

Retirar as baterias recarregáveisPara evitar problemas, retire as baterias apenas quando estiverem totalmente descarregadas. Nunca permita que as bate

Página 224 - 224

PORTUGUÊS DO BRASIL 91IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o

Página 225 -  225

92Atenção - O depilador não deve ser usado em áreas faciais como o lábio superior. - Para evitar danos e ferimentos, mantenha o aparelho funcionando l

Página 226 - 226

1 Desligue o aparelho. 2 Coloque-o no estojo para carregamento.Nota: Verique se os pinos de carregamento do depilador estão totalmente em contato

Página 227 -  227

Dicas de depilação - Com a pele molhada: recomenda-se começar a depilação em pele molhada, já que a água relaxa a pele e torna o processo menos doloro

Página 228 - 228

Sente-se em uma cadeiraSente-se na banheira 4 Com a mão livre, estique a pele com dois dedos para que os pelos quemretos. , Para proteger a pele, a

Página 229 -  229

Dica: Depile a linha do biquíni conforme exibido na gura. Estique a pele com a mão livre e passe o aparelho em diferentes direções para remover todos

Página 230

4 Chacoalhe o aparelho para retirar a água em excesso e deixe o aparelho secar.Armazenamento - Por questões de segurança, se for guardar ou transpor

Página 231

Remoção das baterias recarregáveisSó retire as baterias quando elas estiverem completamente vazias para evitar riscos. Não deixe as baterias entrarem

Página 232 - 4203.000.7718.1

SVENSKA 99IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera

Comentários a estes Manuais

Sem comentários