Philips HD8652/91 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Preparadores de café Philips HD8652/91. Philips 2100 series Máquina de café expresso super automática HD8652/51 Manual do proprietário Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 92
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
HD8652
HD8652 2100 FRONT COVER A5 BW.indd 1 29-01-16 16:07
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Resumo do Conteúdo

Página 1

HD8652HD8652 2100 FRONT COVER A5 BW.indd 1 29-01-16 16:07

Página 2

Füllen des Kaffeebohnenbehälters1 Füllen Sie den Kaffeebohnenbehälter mit Espressobohnen.Hinweis: Verwenden Sie nur Espressobohnen. Verwenden Sie nieg

Página 3 - Português 61

4 Nach ein paar Sekunden tritt kein heißes Wasser mehr aus derHeißwasser-/Dampfdüse aus, und die Kontrolllampe blinkt langsam.Drehen Sie den Drehschal

Página 4

4 Setzen Sie den Filter in die leeren Wasserbehälter. Drücken Sie ihn nachunten, bis er sich nicht weiter bewegt.5 Füllen Sie den Wasserbehälter bis z

Página 5

Sie können Vollmilch, teilentrahmte Milch, Sojamilch und laktosefreie Milchverwenden.Cappuccino brühenWarnhinweis: Verbrühungsgefahr! Vor der Ausgabe

Página 6 - Wichtig

7 Drücken Sie die Cappuccino-Taste. Die Maschine gibt zuerst die Milchund dann den Kaffee aus.-Bis zum Beenden der Ausgabe vergehen einige Sekunden.Hi

Página 7 - Elektromagnetische Felder

3 Stellen Sie eine Tasse unter die Heißwasser-/Dampfdüse.4 Drehen Sie den Drehschalter auf das Heißwassersymbol.-Aus der Heißwasser/Dampfdüse fließt W

Página 8 - Inbetriebnahme

Die Kaffeemenge mit der MEMO-Funktion einstellenSie können die Kaffeemenge nach Ihrem Geschmack und der Größe IhrerTassen einstellen. Die Espresso-Tas

Página 9 - Den Wasserbehälter füllen

Reinigen des automatischen Milchaufschäumers (täglich)1 Stellen Sie eine Tasse unter den automatischen Milchaufschäumer.2 Führen Sie das Saugrohr in e

Página 10 - Aufheizen der Maschine

124531 Saugrohr2 Deckel des Milchaufschäumers3 Dichtungsring4 Milchaufschäumer5 GummiabdeckungSo reinigen Sie den automatischen Milchaufschäumer1 Entf

Página 11

7 Drücken Sie zum erneuten Zusammensetzen in der Mitte, um denGummideckel am automatischen Milchaufschäumer anzubringen, undstellen Sie sicher, dass d

Página 13 - Cappuccino brühen

Reinigen der BrühgruppeWarnhinweis: Reinigen Sie die Brühgruppe nicht in derSpülmaschine, und verwenden Sie kein Spülmittel oderReinigungsmittel.Reini

Página 14 - Heißes Wasser

7 Spülen Sie die Außenseite der Brühgruppe unter lauwarmem fließendemWasser ab.Warnhinweis: Verwenden Sie zum Reinigen der Brühgruppe keineGeschirrspü

Página 15 - Anpassen der Maschine

10 Schieben Sie die Brühgruppe entlang der Führungsschienen an denSeiten wieder in das Gerät, bis sie hörbar einrastet.Warnhinweis: Drücken Sie nicht

Página 16 - Reinigung und Pflege

4 Geben Sie eine dünne Schicht Fett auf die Schienen auf beiden Seiten(siehe Abbildung).5 Setzen Sie die Brühgruppe wie unter „Wöchentliche Reinigung

Página 17 - Reiniger (monatlich)

Entkalkungsvorgang5 sec1 Halten Sie die Tasten für Espresso und Cappuccino gleichzeitig etwa 5Sekunden lang gedrückt.-Die orangefarbene Entkalkungsanz

Página 18

5 Drehen Sie den Drehschalter auf das Heißwassersymbol.6 Lassen Sie heißes Wasser aus der Heißwasser-/Dampfdüse fließen, bisdie Anzeige „Wasserbehälte

Página 19

12 Zum Ausschalten der Maschine drücken Sie den Ein-/Ausschalter.Wenn Sie die Maschine wieder einschalten, ist sie wieder einsatzbereit.Bedeutung der

Página 20 - Reinigen der Brühgruppe

-Die Entkalkungsanzeige blinkt langsam. Die Maschine befindet sich nochim Entkalkungszyklus.-Die 2-Tassen-Anzeige und die Ein-/Ausschalteranzeige blin

Página 21

-Die Warnanzeige und die Ein/Ausschalteranzeige leuchten konstant. DerKaffeebohnenbehälter ist leer. Füllen Sie den Kaffeebohnenbehältererneut.-Die Wa

Página 22 - Schmierung

Es ist Wasser unter derMaschine. Die Tropfschale ist vollund läuft über.Leeren Sie die Tropfschale, wenn durchdie Tropfschale der Anzeiger erscheint,d

Página 23 - Entkalken der Maschine

Deutsch 5Español 33Português 61

Página 24 - Durchspülzyklus

Der Kaffeesatzbehälterist nicht ausgebaut.Entnehmen Sie den Kaffeesatzbehälter,bevor Sie die Brühgruppe ausbauen.Die Maschine ist nochbeim Entkalken.W

Página 25

Die Brühgruppe oder die Abflüsse hinteroder unter der Brühgruppe sindverstopft. Spülen Sie die Brühgruppe mitlauwarmem Wasser ab, und reinigen Sieden

Página 26 - Bedeutung der Anzeigen

Technische DatenFunktionWert/ StandortNennspannung Im Inneren der ServicetürNennleistung Im Inneren der ServicetürGröße (B x H x T) 295 mm x 325 mm x

Página 27

EspañolContenidoIntroducción 34Importante 34Advertencia 34Precaución 35Campos electromagnéticos (CEM) 35Descripción general del aparato (Fig. 1) 36

Página 28 - Fehlerbehebung

IntroducciónEstimado cliente, le damos las gracias por haber comprado esta cafeteraespresso automática serie Philips 2100. Para sacar el mayor partido

Página 29

-Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y porpersonas cuya capacidad física, psíquica o sensorial esté reducida o notengan los cono

Página 30

Descripción general del aparato (Fig. 1)1 Panel de control2 Icono de vapor/limpieza de leche3 Botón de control4 Iconos de granos de café5 Botón de exp

Página 31 - Garantie und Support

3 Inserte la clavija pequeña en la toma situada en la parte posterior de lacafetera.4 Enchufe el aparato a la red.5 Quite la pegatina protectora de la

Página 32 - Technische Daten

Llene el contenedor de granos de café.1 Llene el contenedor de granos de café con café expreso en grano.Nota: Utilice solamente granos de café expreso

Página 33 - Contenido

4 Después de unos segundos, el agua caliente deja de salir del tubo deagua caliente/vapor y el piloto de advertencia parpadea lentamente.Gire entonces

Página 34 - Importante

Memo Memo Milkclean 1 32 4567891011121316171820211914152523 2422262728303132291

Página 35 - Precaución

4 Coloque el filtro en el depósito de agua vacío. Presione hacia abajo hastaque no se pueda mover más.5 Llene el depósito con agua hasta la indicación

Página 36 - Primera instalación

espumoso óptimo. Puede usar leche entera, leche semidesnatada, leche desoja y leche sin lactosa.Preparación de cappuccinoAdvertencia: ¡Peligro de quem

Página 37 - Llenado del depósito de agua

7 Pulse el botón Cappuccino. El aparato dispensa primero la leche y luegoel café.-Pasarán unos segundos hasta que el aparato detenga ladispensación.No

Página 38 - Calentamiento de la cafetera

3 Coloque una taza debajo del tubo de agua caliente/vapor.4 Gire el botón de control hacia el icono de agua caliente.-Saldrá agua por el tubo de agua

Página 39

1 Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora de café.2 Mantenga pulsado el botón Espresso (Expreso). Suelte el botón cuandoel aparato empiece

Página 40 - Uso del aparato

3 Gire el botón de control hacia el icono de vapor/limpieza de leche.4 Dispense agua caliente durante cinco segundos.5 Gire el botón de control a uno

Página 41 - Preparación de cappuccino

2 Retire el tubo de succión de la tapa del espumador de leche.3 Retire la junta de goma del espumador de leche automático.2114 Para separar el espumad

Página 42 - Agua caliente

8 Fije el espumador automático de leche a la tapa del espumador deleche. Cuando las dos piezas encajen en su lugar, oirá un clic.9 Inserte el tubo de

Página 43 - Ajuste de la cafetera

2 Quite el recipiente para posos de café de la cafetera.3 Abra la puerta de mantenimiento.124 Pulse el botón PUSH y tire del asa del grupo de preparac

Página 44 - Limpieza y mantenimiento

8 Antes de volver a colocar el grupo de preparación del café en el aparato,asegúrese de que coincidan los dos signos de referencia del lateral. Si noc

Página 45

DeutschInhaltEinführung 6Wichtig 6Warnhinweis 6Achtung 7Elektromagnetische Felder 7Übersicht über die Maschine (Abb. 1) 8Inbetriebnahme 8Aufbau der

Página 46

12 Coloque el recipiente para posos de café en la cafetera.LubricaciónPara obtener un rendimiento óptimo del aparato, lubrique el grupo depreparación

Página 47

eliminación de cal se ilumine de forma permanente. Utilice solo la solucióndescalcificadora especial de Philips Saeco para eliminar los depósitos de c

Página 48

2 Gire el botón de control hacia el icono de agua caliente y dispense aguacaliente. Deje que el agua fluya por el tubo de agua caliente/vapordurante d

Página 49

permitirá continuar con el proceso. Siga los pasos que se detallan acontinuación para asegurarse de que la cafetera está lista para prepararcafé de nu

Página 50 - Lubricación

-El botón de encendido/apagado parpadea lentamente. La cafetera seestá calentando o está llevando a cabo un procedimiento.-El botón de encendido/apaga

Página 51 - Preparación

-El piloto de dos tazas se ilumina permanentemente y el botón deencendido/apagado parpadea lentamente. El aparato está preparandodos tazas de café.-El

Página 52 - Ciclo de enjuagado

-El piloto de advertencia parpadea lentamente. La unidad de preparacióndel café no está correctamente insertada, el recipiente para posos decafé no se

Página 53 - Significado de los pilotos

Añadió leche. La leche, tanto si está templada como siestá fría, reducirá siempre hasta ciertopunto la temperatura del café.La temperatura del cafédis

Página 54

Vuelva a colocar la bandeja de goteo yel recipiente de posos de café. Dejefuera el grupo de preparación del café.Cierre la puerta de mantenimiento yen

Página 55

El volumen de la taza hacambiado.Ajuste el volumen de café con lafunción Memo.El grupo de preparacióndel café está sucio.Limpie el grupo de preparació

Página 56 - Resolución de problemas

EinführungSehr geehrter Kunde, wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf diesesEspresso-Vollautomaten der Philips 2100 Serie. Um dieKundenunterstützung

Página 57

Peso 6,9 kgMaterial PlásticoLongitud del cable 0,8 m - 1,2 mCapacidad del depósito de agua 1000 mlTamaño de la taza Hasta 95 mmCapacidad del contenedo

Página 58

PortuguêsConteúdoIntrodução 62Importante 62Aviso 62Cuidado 63Campos eletromagnéticos (CEM) 63Descrição geral da máquina (Fig. 1) 64Primeira instala

Página 59 - Especificaciones técnicas

IntroduçãoCaro cliente, obrigado por comprar a máquina de café expresso automáticaPhilips série 2100! Para beneficiar na totalidade da assistência que

Página 60

-Esta máquina pode ser utilizada por crianças com idade igual ou superiora 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentaisreduzida

Página 61 - Conteúdo

Descrição geral da máquina (Fig. 1)1 Painel de controlo2 Ícone de limpeza de leite/vapor3 Botão de controlo4 Ícones de grãos de café5 Botão Espresso (

Página 62 - Introdução

3 Introduza a ficha pequena na tomada localizada na parte posterior damáquina.4 Introduza a ficha na tomada elétrica.5 Retire o autocolante protetor d

Página 63 - Campos eletromagnéticos (CEM)

Encher o recipiente para grãos de café1 Encha o recipiente para grãos de café com grãos para café expresso.Nota: Utilize apenas grãos para café expres

Página 64 - Primeira instalação

4 Alguns segundos depois, quando parar de sair água quente pelo bocalde água quente/vapor e a luz de aviso apresentar uma intermitêncialenta, rode o b

Página 65 - Encher o depósito de água

3 Rode o botão do filtro para a definição que corresponde à dureza daágua na sua área de residência.a Água muito macia/água maciab Água dura (predefin

Página 66 - Aquecer a máquina

4 Prima o botão Espresso (Café expresso).Nota: Pode interromper o ciclo de preparação de café em qualqueraltura. Prima o mesmo botão que premiu para i

Página 67 - Português

-Die Maschine soll nicht von Kindern unter 8 Jahren bedient werden.-Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen miteingeschränkten physisch

Página 68 - Utilizar a máquina

5 Coloque uma chávena sob o acessório para espuma de leite automáticoe o bico do café.6 Selecione a intensidade do café rodando o botão para um ou doi

Página 69 - Preparar um cappuccino

1 Certifique-se de que o botão para ligar/desligar se mantémcontinuamente aceso. Se o botão para ligar/desligar apresentar umaintermitência lenta, a m

Página 70 - Água quente

21-Prima firmemente o botão de ajuste do grau de moagem e, em seguida,avance um nível de cada vez. -Pode escolher entre 5 definições diferentes para o

Página 71 - Ajustar a máquina

Limpeza rápida do sistema de leiteNota: Após preparar um cappuccino, execute uma limpeza rápida dosistema de leite.1 Coloque uma chávena sob o acessór

Página 72 - Limpeza e manutenção

1 Deite o conteúdo de uma saqueta do agente de limpeza Saeco docircuito de leite num jarro de leite e encha o jarro com água até ao nívelMAX. Feche a

Página 73 - (diária)

2114 Para separar o acessório automático para espuma de leite, pressione oslados (1) e retire-o puxando-o ao mesmo tempo que faz ligeirosmovimentos la

Página 74

10 Volte a colocar o vedante de borracha no acessório para espuma de leiteautomático.11 Volte a encaixar o acessório para espuma de leite automático n

Página 75

124 Pressione o botão PUSH (EMPURRAR) e puxe pela pega do grupo depreparação para o retirar da máquina.5 Limpe cuidadosamente o tubo de saída de café

Página 76 - Limpar o grupo de preparação

-Para posicionar o gancho corretamente, desloque-o para cima até àsua posição mais elevada.Nota: O gancho não está posicionado corretamente se ainda e

Página 77

1 Desligue a máquina e retire a ficha da tomada.2 Retire o grupo de preparação e enxague-o em água tépida, conformedescrito na secção "Limpeza se

Página 78 - Lubrificação

Übersicht über die Maschine (Abb. 1)1 Bedienfeld2 Dampf/Milchreinigungssymbol3 Drehschalter4 Kaffeebohnensymbole5 Espresso-Taste (Memofunktion)6 Cappu

Página 79 - Descalcificar a máquina

2 Esvazie o tabuleiro de recolha de pingos e volte a colocá-lo na máquina.Retire o acessório para espuma de leite automático (se estiver presente).3 E

Página 80 - Ciclo de enxaguamento

5 Rode o botão de controlo para o ícone de água quente.6 Deixe a água quente fluir pelo bocal de água quente/vapor até a luz de"depósito de água

Página 81

12 Prima o botão para ligar/desligar para desligar a máquina.Quando voltar a ligar a máquina, esta está pronta para ser utilizadanovamente.Significado

Página 82

-A luz de descalcificação apresenta uma intermitência lenta. A máquinaestá a executar a descalcificação.-As luzes de 2 chávenas e do botão para ligar/

Página 83

-As luzes de aviso e do botão para ligar/desligar mantêm-secontinuamente acesas. O recipiente para grãos de café está vazio. Enchao recipiente de grão

Página 84 - Resolução de problemas

Há água debaixo da máquina. O tabuleiro de recolhade pingos estádemasiado cheio e atransbordar.Esvazie o tabuleiro de recolha de pingosquando o indic

Página 85

Não é possível retirar o grupo depreparação.O grupo de preparaçãonão está posicionadocorretamente.Feche o acesso de manutenção.Desligue e volte a liga

Página 86

O tabuleiro de recolha de pingosenche rapidamente.É normal. A máquinautiliza água paraenxaguar o circuitointerno e o grupo depreparação. Alguma daágua

Página 87 - Reciclagem

Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.saeco.com/supportou leia o folheto da garantia em separado.Se precisar de

Página 89

3 Stecken Sie den kleinen Stecker in die Buchse auf der Rückseite derMaschine.4 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.5 Entfernen Sie die Schut

Página 92 - 29-01-2016

4219.460.3289.1 REV0029-01-20164219.460.3289.1 REV00 HD8652 2100 BACK COVER A5 BW.indd 1 29-01-16 16:13

Comentários a estes Manuais

Sem comentários