
Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeUser manualAlways here to help youQC5380
10Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте п
Забележка: Можете също да използвате уреда със захранване директно от мрежата, когато батерията е изтощена.
Можете да използвате уреда без гребен, за да подстрижете косата съвсем близо до кожата (0,5 мм) или
След всяко използване почиствайте уреда с четката за почистване и топла вода (макс. 40°C).Никога не почиствайте уреда с въздух под налягане,
14ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý
Poznámka: Pokud je akumulátor vybitý, můžete použít napájení ze sítě. Přístroj je dodáván se 2 hře
Přístroj bez hřebene můžete použít k zastřihování vlasů velmi blízko pokožky (0,5 mm) nebo k zarovnání linie krku a
Po každém použití přístroj vyčistěte pomocí čisticího kartáčku a teplé vody (max. 40 °C).K čištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch
18Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode
Märkus. Võite seadet kasutada ka otse vooluvõrgust, kui aku on tühjaks saanud. Seade on varustatud kahe juhtkammiga
Juhtkammita seadet võite kasutada eriti naha lähedal (0,5 mm) kasvavate juuste piiramiseks või kuklaosa ja kõrvade üm
PuhastaminePuhastage seadet pärast iga kasutuskorda puhastusharjakese ja sooja veega (maks. 40 °C).Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks suruõhku,
22Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
Napomena: Kada su baterije prazne, aparat možete koristiti i izravno priključen na mrežno napajanje. Aparat se ispo
Aparat možete koristiti bez češlja kako biste podrezali kosu koja se nalazi blizu kože (0,5 mm) ili oblikovali liniju kose uz vr
Aparat očistite nakon svakog korištenja pomoću četkice za čišćenje i toplom vodom (maks. 40°C).Za čišćenje aparata nikada nemojte koristiti zr
26Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel
Megjegyzés: Ha az akkumulátorok lemerültek, a készüléket közvetlenül hálózatról is üzemeltetheti. A készülé
A készüléket a fésű nélkül a hajszálak bőrhöz nagyon közeli (0,5 mm) vágásához vagy a nyakvonal és a fül körüli terület kontúroz
Minden használat után tisztítsa meg a készüléket a tisztítókefe és meleg víz használatával (max. 40 °C).A készülék tisztításához ne használjo
30Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, ө
Ескертпе Батарея бос болғанда құралды тікелей ток көзінен қолдануға да болады. Құралға қоса әртүрлі шаш ұзындықтарына арн
Сіз құралды шашыңызды теріңізге жақын етіп кесу үшін (0,5 мм) немесе желке желісі мен құлақ айналасындағы шашты кесу үшін қо
Құралды қолданған сайын щеткамен және жылы сумен (ең жоғары 40°C) тазалаңыз.Құралдытазалауүшінешуақыттатығыздалғанауа,қыратыншүберек,қ
34Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi
Pastaba. Išeikvoję baterijas, galite naudoti prietaisą ir įjungę jį į maitinimo tinklą. Su prietaisu tiekiamos
Norėdami kirpti plaukus prie pat odos (0,5 mm) arba suformuoti kaklo linijos ir srities aplink ausis kontūrą, priet
Kiekvieną kartą panaudoję valykite prietaisą valymo šepetėliu ir šiltu vandeniu (maks. 40 °C).Prietaisui valyti niekada nenaudokite suslėgto or
38IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē w
Piezīme. Ja baterijas ir izlādējušās, varat lietot ierīci arī, pieslēdzot to pie elektrotīkla. Ierīces komplekt
Jūs varat izmantot ierīci bez ķemmes, lai grieztu matus ļoti tuvu ādai (0,5 mm) vai lai izveidotu kakla līnijas un zonas a
Notīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes ar tīrīšanas birstīti un noskalojiet siltā ūdenī (maks. 40°C).Nekad nelietojiet ierīces tīrīšanai
42Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes
Uwaga: Gdy akumulator jest rozładowany, urządzenie można także podłączyć bezpośrednio do sieci elektrycznej.
Aby obciąć włosy bardzo krótko (0,5 mm) lub przyciąć włosy na karku i wokół uszu, zdejmij z urządzenia nasadkę grz
Po każdym użyciu urządzenie należy czyścić za pomocą szczoteczki do czyszczenia i ciepłej wody (maks. 40°C).Do czyszczenia urządzenia nigdy
46IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs
Notă: Puteţi utiliza, de asemenea, aparatul conectat direct la priză atunci când bateria este goală.
Puteţi utiliza aparatul fără pieptene pentru a tăia părul foarte scurt (0,5 mm) sau pentru a contura linia cefei şi
Curăţaţi aparatul după ecare utilizare cu peria de curăţat şi cu apă caldă (max. 40 °C).Nu folosiţi niciodată aer comprimat, bureţi de sârmă
QC5380ENGLISH 6 10 14 18 22 26 30 34 38 42 46 50
50Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте
Примечание В случае разрядки аккумулятора можно подключить прибор к сети. Прибор поставляется с двумя г
Без гребня прибор можно использовать для очень короткой стрижки (0,5 мм) или для создан
Очищайте прибор после каждого использования с помощью щеточки и теплой воды (макс. 40 °C).Запрещается использовать для чистки прибора сжатый во
54ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
Poznámka: Keď je batéria vybitá, môžete zariadenie používať aj s napájaním priamo z elektrickej siete.
Strojček môžete používať bez hrebeňového nástavca na zastrihnutie vlasov veľmi blízko pri pokožke (0,5 mm) a
Zariadenie očistite po každom použití pomocou čistiacej kefky a teplej vody (max. 40 °C).Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte stlačený vz
58Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph
Opomba: Če je baterija prazna, lahko aparat uporabljate tudi, ko je priključen na električno omrežje. Aparatu sta
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
Aparat lahko uporabljate brez glavnika, da lase postrižete zelo na kratko (0,5 mm) ali da oblikujete pričesko na vratu in okoli
Aparat po vsaki uporabi očistite s ščetko za čiščenje in toplo vodo (največ 40 °C).Aparata ne čistite s stisnjenim zrakom, čistilnimi gobicam
62Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.p
Napomena: Ako su baterije prazne, aparat možete da koristite i kada je direktno priključen na električnu mrežu.
Aparat za šišanje možete da koristite i bez češlja za šišanje kose ako želite da šišate kosu na vrlo kratko (0,
Nakon svake upotrebe aparata očistite ga četkom za čišćenje i toplom vodom (maks. 40°C).Za čišćenje aparata nemojte koristiti kompresovani vaz
66Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєстр
Примітка: Коли вичерпається заряд батарей, пристрій можна також використовувати під’єднаним до мережі. Пр
Пристрій можна використовувати без гребінця, щоб підстригати волосся дуже близько до шкіри (0,5 мм) або навест
Чистіть пристрій щоразу після використання за допомогою щіточки для чищення і споліскуйте теплою водою (макс. 40 °C).У жодному разі не викор
Note: You can also use the appliance directly from the mains when the battery is empty. Clipping with combThe appliance comes with
8222.002.0021.1
Contouring without combYou can use the appliance without comb to trim hair very close to the skin (0.5mm) or to contour the neckline and the area arou
CleaningClean the appliance every time you have used it with the cleaning brush and with warm water (max. 40°C).Never use compressed air, scouring pad
Comentários a estes Manuais