Philips QS6160/32 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Aparadores de barba Philips QS6160/32. Philips QS6160/41 Manuel utilisateur Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 158
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - QS6160, QS6140

Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeQS6160, QS6140

Página 2

4 Press the trimming head on/off button once to switch on the trimming head. , QS6160 only: The on/off button lights up to indicate that the trimmi

Página 3

- Gebruik uitsluitend de bijgeleverde adapter en oplaadstandaard. - Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en gebruik het n

Página 4

2 Klap de oplaadstandaard uit (‘klik’). 3 Steek de adapter in het stopcontact. 4 Plaats het apparaat in de oplaadstandaard. , De accustatusindicat

Página 5

Stand Haarlengte na het trimmen3 3 mm4 4 mm5 5 mm6 6 mm7 7 mm8 8 mm9 9 mm10 10 mm* Geen kam = 0,5 mm 1 Houd het apparaat in de trimstand, met het tr

Página 6

- De lijn boven de keuzeknop voor de haarlengtestand laat zien welke stand u hebt gekozen. 4 Druk eenmaal op de aan/uitknop van het trimhoofd om het

Página 7 - ENGLISH 7

1 U verwijdert de kam door deze van het apparaat te trekken.Trek nooit aan de buigzame bovenkant van de kam, maar altijd aan het onderste deel. 2 D

Página 8 - ENGLISH8

1 Houd het apparaat in de scheerstand, met het scheerhoofd naar boven en het trimhoofd naar beneden. 2 Druk eenmaal op de aan/uitknop van het schee

Página 9 - ENGLISH 9

Schoonmaken en onderhoudMaak het apparaat na ieder gebruik schoon.Gebruik nooit perslucht, schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve v

Página 10 - ENGLISH10

4 Maak de binnenkant van het trimhoofd schoon met het schoonmaakborsteltje. 5 Plaats het trimhoofd na het schoonmaken weer terug op het apparaat.

Página 11 - ENGLISH 11

4 Verwijder haren met het schoonmaakborsteltje uit de mesjes. 5 Bevestig het scheerhoofd na het schoonmaken weer op het apparaat (‘klik’).Vervangen

Página 12 - ENGLISH12

2 Plaats de beschermkap op de scheerunit.Reisvergrendeling (alleen QS6160)Het apparaat heeft een geïntegreerde reisvergrendeling die voorkomt dat he

Página 13 - ENGLISH 13

Using the precision trimmerThe precision trimmer is only half as wide as the broad side of the trimming head. It therefore allows more precise styling

Página 14 - ENGLISH14

- De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd de accu voordat u het apparaat afdankt en inlevert op

Página 15 - ENGLISH 15

111InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet dit

Página 16 - ENGLISH16

- Hvis apparatet utsettes for store svingninger i temperatur, trykk eller fuktighet, bør du la apparatet akklimatisere seg i 30 minutter før du bruke

Página 17

4 Sett apparatet i ladestativet. , Batteristatusindikatoren begynner å blinke hvitt for å vise at apparatet lades. , Når batteriet er fulladet, lyse

Página 18

Innstilling Hårlengde etter trimming9 9 mm – 3/8 tommer10 10 mm – 13/32 tommer*Ingen kam = 0,5 mm – 1/32 tommer 1 Hold apparatet i trimmeposisjonen

Página 19 - DANSK 19

4 Trykk én gang på av/på-knappen på trimmehodet for å slå på trimmehodet. , Kun QS6160: Av/på-knappen lyser for å indikere at trimmehodet er i bruk

Página 20

Bruke presisjonstrimmerenPresisjonstrimmeren er bare halvparten så bred som den brede siden av trimmehodet. Dermed får du mer nøyaktig styling av områ

Página 21 - DANSK 21

4 Slå av skjærehodet etter bruk ved å trykke på av/på-knappen på skjærehodet igjen.OverbelastningsbeskyttelseHvis du trykker trimmehodet eller skjær

Página 22

2 Trekk trimmehodet forsiktig av apparatet. 3 Fjern hårene fra innsiden av kontakten til trimmehodet med rengjøringsbørsten. 4 Rengjør innsiden

Página 23 - DANSK 23

2 Trekk skjærehodet av apparatet. Merk: Skjæreenheten er svært ømntlig. Håndter den forsiktig. Skift ut skjærehodet hvis det er skadet. 3 Skyll sk

Página 24

4 To switch off the shaving head after use, press the shaving head on/off button again.Overload protectionIf you press the trimming head or shaving

Página 25 - DANSK 25

Kniver 1 Trekk skjærehodet av apparatet. 2 Ta av knivene. 3 Trykk de nye knivene på apparatet (du skal høre et klikk). OppbevaringDu kan legge sa

Página 26

Miljø - Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta

Página 27 - DANSK 27

122IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em

Página 28

- Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido, nem o utilize no chuveiro. Pode apenas enxaguar o aparelho em água corrente para o limpar. -

Página 29 - DEUTSCH 29

1 Introduza a cha pequena na base de carga. Nota: A cha pequena é mais fácil de introduzir quando a base de carga está dobrada. 2 Abra a base de

Página 30 - DEUTSCH30

Aparar com penteOs pentes aparadores permitem que apare o pêlo a comprimentos diferentes. Comece pela regulação maior para adquirir prática com o apar

Página 31 - DEUTSCH 31

3 Prima o selector de regulação do tamanho do pêlo e, em seguida, desloque-o da esquerda para a direita ou da direita para a esquerda para seleccion

Página 32 - DEUTSCH32

Aparar sem penteO pente mantém a cabeça aparadora a uma distância xa da sua pele. Pode utilizar a cabeça aparadora sem pente. Se utilizar a cabeça ap

Página 33 - DEUTSCH 33

1 Segure o aparelho na posição de corte, com a cabeça de corte voltada para cima e a cabeça aparadora voltada para baixo. 2 Prima o botão ligar/des

Página 34 - DEUTSCH34

Limpeza e manutençãoLimpe o aparelho após cada utilização.Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos,

Página 35 - DEUTSCH 35

2 Gently pull the trimming head off the appliance. 3 Remove the hairs from the inside of the trimming head connector with the cleaning brush. 4

Página 36 - DEUTSCH36

4 Limpe o interior da cabeça aparadora com a escova de limpeza. 5 Após a limpeza, coloque novamente a cabeça aparadora no aparelho. Limpar a cabeç

Página 37 - DEUTSCH 37

4 Remova os pêlos soltos das lâminas com a escova de limpeza. 5 Depois de limpar, volte a encaixar a cabeça de corte no aparelho (ouve-se um estali

Página 38 - DEUTSCH38

2 Coloque a tampa de protecção no acessório de corte.Bloqueio de viagem (apenas no modelo QS6160)O aparelho tem um bloqueio de viagem integrado que

Página 39 - DEUTSCH 39

- A bateria recarregável incorporada contém substâncias que podem poluir o ambiente. Retire sempre a bateria antes de eliminar o aparelho e entregue

Página 40 - 

134IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pr

Página 41 -  41

- Om apparaten utsätts för stora förändringar vad gäller temperatur, tryck eller fuktighet ska du låta den acklimatiseras i 30 minuter innan du använ

Página 42 - 42

4 Placera apparaten i laddningsstället. , Batteristatusindikatorn blinkar vitt när apparaten laddas. , När det batteriet är fulladdat lyser batterii

Página 43 -  43

Inställning Hårlängd efter trimning9 9 mm10 10 mm* ingen kam = 0,5 mm 1 Håll apparaten i trimningspositionen, så att trimhuvudet pekar uppåt och rak

Página 44 - 44

4 Tryck på trimhuvudets på/av-knapp en gång när du vill slå på trimmern. , QS6160 bara: På/av-knappen tänds när trimhuvudet är i gång. 5 Trimma h

Página 45 -  45

Använda precisionstrimmernPrecisionstrimmern är bara hälften så bred som den breda sidan av trimhuvudet. Den passar därför bra runt öronen, till polis

Página 46 - 46

2 Pull the shaving head off the appliance. Note: The shaving head is very delicate. Handle it carefully. Replace the shaving head if it is damaged.

Página 47 -  47

4 När du vill stänga av rakhuvudet efter användning trycker du på rakhuvudets på/av-knapp igen.ÖverbelastningsskyddOm du trycker trimhuvudet eller r

Página 48 - 48

2 Dra försiktigt av trimhuvudet från apparaten. 3 Ta bort håren på insidan av trimhuvudanslutningen med rengöringsborsten. 4 Rengör insidan av t

Página 49 -  49

2 Dra loss rakhuvudet från apparaten. Obs! Rakhuvudet är mycket ömtåligt. Hantera det försiktigt. Byt ut rakhuvudet om det är skadat. 3 Skölj rakhu

Página 50 - 50

Rakknivar 1 Dra loss rakhuvudet från apparaten. 2 Ta bort rakknivarna. 3 Knäpp fast de nya rakknivarna på apparaten (ett klickljud hörs). Förvari

Página 51 -  51

Miljön - Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en ofciell återvinningsstation, så hjälper du

Página 52

145Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu

Página 53 - ESPAÑOL 53

- Cihazın adaptörü veya şarj standı hasarlıysa, tehlikeye yol açmamak için mutlaka orijinal parçalar ile değiştirilmelidir. - Yaralanmalara yol açabi

Página 54 - ESPAÑOL54

, Cihazın şarj olduğunu göstermek için pil durumu göstergesi beyaz renkte yanıp sönmeye başlar. , Pil tamamen şarj olduğunda, pil durumu göstergesi b

Página 55 - ESPAÑOL 55

1 Cihazı, düzeltme başlığı yukarı, tıraş başlığı aşağı bakacak şekilde düzeltme konumunda tutun. 2 Tarağı cihazın oluğuna doğru kaydırın (‘klik’ se

Página 56 - ESPAÑOL56

5 Tüyleri düzeltmek için düzeltme tarağını tüylerin üzerinde yavaşça gezdirin. - Düzeltme tarağı ucunun cihazı hareket ettirdiğiniz yöne bak

Página 57 - ESPAÑOL 57

Cutters 1 Pull the shaving head off the appliance. 2 Remove the cutters. 3 Snap the new cutters onto the appliance (‘click’). StorageYou can fold

Página 58 - ESPAÑOL58

1 Hassas düzelticiyi kullanmak için kesici üniteyi, hassas düzeltici cihazın ön tarafını gösterecek şekilde döndürün. 2 Düzeltme başlığını açmak iç

Página 59 - ESPAÑOL 59

4 Kullandıktan sonra tıraş başlığını kapatmak için tıraş başlığı açma/kapama düğmesine tekrar basın.Düzeltme başlığı veya tıraş ba

Página 60 - ESPAÑOL60

2 Düzeltme başlığını cihazdan nazikçe çekerek çıkarın. 3 Düzeltme başlığı konektörü içinde kalan tüyleri temizleme fırçasıyla temizleyin. 4 Düze

Página 61 - ESPAÑOL 61

2 Tıraş başlığını cihazdan çekerek çıkarın. Not: Tıraş başlığı son derece hassastır. Dikkatli tutun. Tıraş başlığı hasar görmüşse değiştirin. 3 Tır

Página 62 - ESPAÑOL62

 1 Tıraş başlığını cihazdan çekerek çıkarın. 2 Bıçakları çıkarın. 3 Yeni bıçakları cihaza takın (‘klik’ sesi duyulur). SaklamaSeyahat ve

Página 63 - ESPAÑOL 63

Çevre - Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalarına teslim ed

Página 66

8222.002.0000.1

Página 67 - SUOMI 67

Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point fo

Página 68

17IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt

Página 69 - SUOMI 69

- Hvis apparatet udsættes for store temperatursvingninger, tryk eller fugtighed, skal du lade det akklimatisere sig i 30 minutter, inden det tages i

Página 70

4 Placer apparatet i opladeindikatoren. , Batteristatusindikatoren begynder at blinke hvidt for at angive, at apparatet er under opladning. , Når ba

Página 72

Indstilling Hårlængde efter trimning9 9 mm - 3/8 tommer10 10 mm - 13/32 tommer* uden kam = 0,5 mm - 1/32 tommer 1 Hold apparatet i trimmeposition, h

Página 73 - SUOMI 73

4 Kun QS6160: Tryk på on/off-knappen til trimmerhovedet én gang for at tænde for enheden. , Kun QS6160: On/off-knappen lyser for at vise, at trimme

Página 74

Brug af præcisions-trimmerenPræcisionstrimmeren er kun halvt så bred som den brede del af trimmerhovedet. Den giver derfor mulighed for mere præcis st

Página 75 - FRANÇAIS

4 For at slukke shaverhovedet efter brug skal du trykke på on/off-knappen igen.OverbelastningssikringHvis du trykker trimmerhovedet eller shaverhove

Página 76 - FRANÇAIS76

2 Træk forsigtigt trimmerhovedet af apparatet. 3 Fjern hårene fra indersiden af trimmerhovedets tilslutningsdel med rensebørsten. 4 Rengør trimm

Página 77 - FRANÇAIS 77

2 Træk shaverhovedet af apparatet. Bemærk: Shaverhovedet er meget sart og skal håndteres varsomt. Udskift shaverhovedet, hvis det er beskadiget. 3

Página 78 - FRANÇAIS78

Skær 1 Træk shaverhovedet af apparatet. 2 Fjern skærene. 3 Tryk de nye skær på apparatet (“klik”). OpbevaringDu kan folde opladeren for nem trans

Página 79 - FRANÇAIS 79

Miljøhensyn - Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på en kommunal

Página 80 - FRANÇAIS80

28EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, soll

Página 81 - FRANÇAIS 81

- Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit, und verwenden Sie es nicht unter der Dusche. Spülen Sie das Gerät zum Reinigen

Página 83 - FRANÇAIS 83

4 Stellen Sie das Gerät in die Ladestation. , Die Akkustandanzeige beginnt weiß zu blinken. Dies bedeutet, dass das Gerät aufgeladen wird. , Ist der

Página 84 - FRANÇAIS84

Einstellung Haarlänge nach dem Schneiden8 8 mm9 9 mm10 10 mm* Kein Kammaufsatz = 0,5 mm 1 Halten Sie das Gerät in der Schneideposition, mit dem Trim

Página 85 - FRANÇAIS 85

4 Drücken Sie einmal auf den Ein-/Ausschalter des Schneidekopfes, um den Schneidekopf einzuschalten. , Nur QS6160: Der Ein-/Ausschalter leuchtet au

Página 86 - FRANÇAIS86

Den Präzisionstrimmer benutzenDer Präzisionstrimmer ist nur halb so breit wie die breite Seite des Schneidekopfes. Er ermöglicht daher präzises Stylen

Página 87 - ITALIANO

4 Um den Scherkopf nach Gebrauch auszuschalten, drücken Sie erneut auf den Ein-/Ausschalter des Scherkopfes.ÜberlastungsschutzWenn Sie den Schneidek

Página 88 - ITALIANO88

1 Schalten Sie das Gerät aus. 2 Ziehen Sie den Schneidekopf vorsichtig vom Gerät ab. 3 Entfernen Sie die Haare mit der Reinigungsbürste aus dem

Página 89 - ITALIANO 89

Den Scherkopf reinigen 1 Schalten Sie das Gerät aus. 2 Ziehen Sie den Scherkopf vom Gerät. Hinweis: Der Scherkopf ist sehr empndlich, gehen Sie vo

Página 90 - ITALIANO90

ErsatzErsetzen Sie die Scherfolie und die Schermesser bei regelmäßiger Verwendung einmal jährlich. Scherfolie 1 Ziehen Sie den Scherkopf vom Gerät.

Página 91 - ITALIANO 91

2 Um die Reisesicherung zu deaktivieren, halten Sie den Ein-/Ausschalter des Schneidekopfes, den Ein-/Ausschalter des Scherkopfes oder beide mindest

Página 92 - ITALIANO92

, Jetzt sehen Sie eine Platine. 7 Brechen Sie den Akku von der Platine ab.Vorsicht: Die Schienen am Akku sind sehr scharf!Garantie und Kundendienst

Página 94 - ITALIANO94

40Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το

Página 95 - ITALIANO 95

- Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό και μην τη χρησιμοποιείτε στο ντους. Να ξεπλένετε τη συσκευή με τρεχούμενο νερό μόν

Página 96 - ITALIANO96

1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στη βάση φόρτισης. Σημείωση: Το μικρό βύσμα συνδέεται ευκολότερα αν η βάση φόρτισης είναι αναδιπλωμένη. 2 Αναδιπλώστε τη

Página 97 - ITALIANO 97

Οι χτένες κοπής σάς επιτρέπουν να τριμάρετε τις τρίχες σε διαφορετικά μήκη. Ξεκινήστε με την υψηλότερη ρύθμιση για να εξοικει

Página 98 - ITALIANO98

3 Πιέστε τον επιλογέα ρύθμισης μήκους τριχών και στη συνέχεια μετακινήστε τον προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά για να επιλέξετε ρύθμιση. - Η γραμμή

Página 99 - NEDERLANDS

6 Μόλις τελειώσετε, πιέστε ξανά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης της κεφαλής κοπής για να την απενεργοποιήσετε.Η

Página 100 - NEDERLANDS100

2 Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε την κεφαλή κοπής. 3 Κρατήστε τη συσκευή με την κεφαλή κοπής προς τα πάνω κα

Página 101 - NEDERLANDS 101

Αν πιέσετε την κεφαλή κοπής ή την ξυριστική κεφαλή πολύ δυνατά στο δέρμα σας ή αν μπλοκάρει ο κόπτης (π.χ. από ρούχα κ.λπ.),

Página 102 - NEDERLANDS102

3 Αφαιρέστε τις τρίχες από το εσωτερικό του εξαρτήματος σύνδεσης της κεφαλής κοπής με το βουρτσάκι καθαρισμού. 4 Καθαρίστε επίσης το εσωτερικό της

Página 103 - NEDERLANDS 103

3 Ξεπλύνετε την ξυριστική κεφαλή με χλιαρό νερό. Μην καθαρίζετε την ξυριστική κεφαλή με το βουρτσάκι καθαρισμού, καθώς μπορεί να προκληθεί βλάβη. 4

Página 104 - NEDERLANDS104

QS6160, QS6140ENGLISH 6DANSK 17DEUTSCH 28 40ESPAÑOL 52SUOMI 64FRANÇAIS 75ITALIANO 87NEDERLANDS 99NORSK 111PORTUGUÊS 122SVENSKA 134

Página 105 - NEDERLANDS 105

Μπορείτε να αναδιπλώσετε το φορτιστή για εύκολη μεταφορά ή αποθήκευση. 1 Για να αναδιπλώσετε το φορτιστή: αναδιπλώστε τη βάση του φορτιστή προς

Página 106 - NEDERLANDS106

 - Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο ση

Página 107 - NEDERLANDS 107

52IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Página 108 - NEDERLANDS108

- Si el aparato sufre un cambio brusco de temperatura, presión o humedad, deje que se aclimate durante 30 minutos antes de utilizarlo. - Si el adapta

Página 109 - NEDERLANDS 109

2 Despliegue el soporte que carga (“clic”). 3 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 4 Coloque el aparato en el soporte de carga. , El indic

Página 110 - NEDERLANDS110

Posición Longitud del pelo después del corte3 3 mm - 1/8 pulgadas4 4 mm - 5/32 pulgadas5 5 mm - 3/16 pulgadas6 6 mm - 1/4 pulgadas7 7 mm - 9/32 pulga

Página 111

- La línea que hay sobre el selector de posiciones de longitud de corte muestra la posición que ha seleccionado. 4 Pulse el botón de encendido/apaga

Página 112 - NORSK112

1 Tire del peine-guía para sacarlo del aparato.Nunca tire de la parte superior exible del peine-guía. Tire siempre de la parte inferior. 2 Pulse e

Página 113 - NORSK 113

1 Sostenga el aparato en la posición de afeitado con el cabezal de afeitado hacia arriba y el cabezal de corte hacia abajo. 2 Pulse el botón de enc

Página 114 - NORSK114

Limpieza y mantenimientoLimpie siempre el aparato después de usarlo.No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresi

Página 115 - NORSK 115

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Página 116 - NORSK116

4 Limpie el interior del cabezal del corte con el cepillo de limpieza. 5 Después de limpiarlo, vuelva a colocar el cabezal de corte en el aparato.

Página 117 - NORSK 117

4 Elimine el vello de las cuchillas con el cepillo de limpieza. 5 Después de la limpieza, vuelva a colocar el cabezal de afeitado en el aparato (“c

Página 118 - NORSK118

2 Ponga la tapa protectora en la unidad de afeitado.Bloqueo para viajes (solo modelo QS6160)El aparato integra un bloqueo para viajes que impide que

Página 119 - NORSK 119

- La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de deshacerse del apa

Página 120 - NORSK120

64JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.phili

Página 121 - NORSK 121

- Älä käytä laitetta, jos ajopää tai ohjauskampa on viallinen tai rikki, koska laitteen käyttö saattaa tällöin aiheuttaa vammoja. - Tämä laite on tar

Página 122 - PORTUGUÊS

, Akun latauksen ilmaisin alkaa vilkkua valkoisena latauksen merkiksi. , Kun akku on ladattu täyteen, akun latauksen ilmaisin palaa jatkuvasti.Käyttö

Página 123 - PORTUGUÊS 123

1 Pidä laitetta trimmausasennossa siten, että trimmausosa on ylöspäin ja ajopää alaspäin. 2 Työnnä ohjauskampa laitteessa olevaan ohjausuraan siten

Página 124 - PORTUGUÊS124

5 Trimmaa ihokarvat liikuttamalla ohjauskampaa hitaasti.Vinkkejä - Varmista aina, että ohjauskamman kärki osoittaa suuntaan, johon liikutat laitetta

Página 125 - PORTUGUÊS 125

1 Voit käyttää tarkkuustrimmeriä kääntämällä terää, kunnes tarkkuustrimmeri on laitteen etuosaa kohti. 2 Kytke trimmausosaan virta painamalla sen v

Página 126 - PORTUGUÊS126

- If the appliance is subjected to a major change in temperature, pressure or humidity, let the appliance acclimatise for 30 minutes before you use i

Página 127 - PORTUGUÊS 127

4 Katkaise virta ajopäästä käytön jälkeen painamalla sen virtapainiketta uudelleen.YlikuormitussuojaJos painat trimmausosaa tai ajopäätä liian kovaa

Página 128 - PORTUGUÊS128

2 Vedä trimmausosa varovasti irti laitteesta. 3 Poista ihokarvat trimmausosan liittimen sisältä puhdistusharjalla. 4 Puhdista trimmausosan sisäp

Página 129 - PORTUGUÊS 129

2 Vedä ajopää irti laitteesta. Huomautus: Ajopää on hyvin herkkä. Käsittele sitä varovasti. Vaihda ajopää, jos se on vioittunut. 3 Huuhtele ajopää

Página 130 - PORTUGUÊS130

Terät 1 Vedä ajopää irti laitteesta. 2 Irrota terät. 3 Napsauta uudet terät paikalleen laitteeseen. SäilytysLaturin voi taitella säilytykseen tai

Página 131 - PORTUGUÊS 131

Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämä

Página 132 - PORTUGUÊS132

75IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Página 133 - PORTUGUÊS 133

- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ni dans d’autres liquides, et ne l’utilisez pas sous la douche. Rincez l’appareil uniquement sous le robin

Página 134

2 Dépliez la base de recharge (clic). 3 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. 4 Placez l’appareil sur la base de recharge. , Le témoin d’éta

Página 135 - SVENSKA 135

Réglage Hauteur obtenue3 3 mm4 4 mm5 5 mm6 6 mm7 7 mm8 8 mm9 9 mm10 10 mm* aucun sabot = 0,5 mm 1 Tenez l’appareil en position de tonte, la tête de

Página 136 - SVENSKA136

- La ligne située au-dessus du sélecteur de hauteur de coupe indique le réglage que vous avez sélectionné. 4 Appuyez sur le bouton marche/arrêt de l

Página 137 - SVENSKA 137

4 Put the appliance in the charging stand. , The battery status indicator starts to ash white to indicate that the appliance is charging. , When th

Página 138 - SVENSKA138

1 Tirez sur le sabot pour le détacher de l’appareil.Ne tirez jamais sur la partie supérieure exible du sabot. Tirez toujours sur la partie inférieu

Página 139 - SVENSKA 139

1 Tenez l’appareil en position de rasage, la tête de rasage orientée vers le haut et la tête de tonte vers le bas. 2 Appuyez sur le bouton marche/a

Página 140 - SVENSKA140

Nettoyage et entretienNettoyez l’appareil après chaque utilisation.N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de

Página 141 - SVENSKA 141

4 Nettoyez l’intérieur de la tête de tonte à l’aide de la brossette de nettoyage. 5 Une fois le nettoyage terminé, replacez la tête de tonte sur l

Página 142 - SVENSKA142

4 Retirez les poils des lames à l’aide de la brossette de nettoyage. 5 Une fois le nettoyage terminé, replacez la tête de rasage sur l’appareil (cl

Página 143 - SVENSKA 143

2 Placez le capot de protection sur l’unité de rasage.Verrouillage (QS6160 uniquement)L’appareil est équipé d’un verrouillage intégré qui évite que

Página 144 - SVENSKA144

- La batterie rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de mett

Página 145

87IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pr

Página 146 - TÜRKÇE146

- Se l’apparecchio è sottoposto a un forte sbalzo di temperatura, pressione o umidità, attendete 30 minuti prima di utilizzarlo. - Se l’adattatore o

Página 147 - TÜRKÇE 147

2 Aprite il supporto di ricarica (“clic”). 3 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro. 4 Posizionate l’apparecchio sul sup

Página 148 - TÜRKÇE148

Setting Hair length after trimming9 9 mm - 3/8 inch10 10 mm - 13/32 inch* no comb = 0.5mm - 1/32 inch 1 Hold the appliance in the trimming position,

Página 149 - TÜRKÇE 149

Impostazione Lunghezza dei peli dopo la rinitura2 2 mm - 5/65”. 2,5 mm - 3/32”3 3 mm - 1/8”4 4 mm - 5/32”5 5 mm - 3/16”6 6 mm - 1/4”7 7 mm - 9/32”8

Página 150 - TÜRKÇE150

- La linea sopra il selettore delle impostazioni di lunghezza mostra l’impostazione selezionata. 4 Premete una volta il pulsante on/off della testin

Página 151 - TÜRKÇE 151

1 Rimuovete il pettine estraendolo dall’apparecchio.Non tirate la parte essibile del pettine ma afferrate sempre la parte inferiore. 2 Premete il

Página 152 - TÜRKÇE152

1 Tenete l’apparecchio nella posizione di rasatura, con la testina di rasatura rivolta verso l’alto e la testina di precisione verso il basso. 2 Pr

Página 153 - TÜRKÇE 153

Pulizia e manutenzionePulite l’apparecchio ogni volta che lo usate.Non usate aria compressa, prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, com

Página 154 - TÜRKÇE154

4 Pulite anche la parte interna della testina di precisione con la spazzolina per la pulizia in dotazione. 5 Dopo la pulizia, riponete la testina

Página 155 - TÜRKÇE 155

4 Aiutandovi con l’apposita spazzolina, rimuovete i peli dalle lame. 5 Al termine delle operazioni di pulizia, inserite nuovamente la testina di ra

Página 156

2 Inserite il cappuccio di protezione sull’unità di rasatura.Blocco da viaggio (solo QS6160)L’apparecchio è dotato di un blocco da viaggio integrato

Página 157

- La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire l’apparec

Página 158 - 8222.002.0000.1

99InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro

Comentários a estes Manuais

Sem comentários