Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeQS6160, QS6140
4 Press the trimming head on/off button once to switch on the trimming head. , QS6160 only: The on/off button lights up to indicate that the trimmi
- Gebruik uitsluitend de bijgeleverde adapter en oplaadstandaard. - Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en gebruik het n
2 Klap de oplaadstandaard uit (‘klik’). 3 Steek de adapter in het stopcontact. 4 Plaats het apparaat in de oplaadstandaard. , De accustatusindicat
Stand Haarlengte na het trimmen3 3 mm4 4 mm5 5 mm6 6 mm7 7 mm8 8 mm9 9 mm10 10 mm* Geen kam = 0,5 mm 1 Houd het apparaat in de trimstand, met het tr
- De lijn boven de keuzeknop voor de haarlengtestand laat zien welke stand u hebt gekozen. 4 Druk eenmaal op de aan/uitknop van het trimhoofd om het
1 U verwijdert de kam door deze van het apparaat te trekken.Trek nooit aan de buigzame bovenkant van de kam, maar altijd aan het onderste deel. 2 D
1 Houd het apparaat in de scheerstand, met het scheerhoofd naar boven en het trimhoofd naar beneden. 2 Druk eenmaal op de aan/uitknop van het schee
Schoonmaken en onderhoudMaak het apparaat na ieder gebruik schoon.Gebruik nooit perslucht, schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve v
4 Maak de binnenkant van het trimhoofd schoon met het schoonmaakborsteltje. 5 Plaats het trimhoofd na het schoonmaken weer terug op het apparaat.
4 Verwijder haren met het schoonmaakborsteltje uit de mesjes. 5 Bevestig het scheerhoofd na het schoonmaken weer op het apparaat (‘klik’).Vervangen
2 Plaats de beschermkap op de scheerunit.Reisvergrendeling (alleen QS6160)Het apparaat heeft een geïntegreerde reisvergrendeling die voorkomt dat he
Using the precision trimmerThe precision trimmer is only half as wide as the broad side of the trimming head. It therefore allows more precise styling
- De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd de accu voordat u het apparaat afdankt en inlevert op
111InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet dit
- Hvis apparatet utsettes for store svingninger i temperatur, trykk eller fuktighet, bør du la apparatet akklimatisere seg i 30 minutter før du bruke
4 Sett apparatet i ladestativet. , Batteristatusindikatoren begynner å blinke hvitt for å vise at apparatet lades. , Når batteriet er fulladet, lyse
Innstilling Hårlengde etter trimming9 9 mm – 3/8 tommer10 10 mm – 13/32 tommer*Ingen kam = 0,5 mm – 1/32 tommer 1 Hold apparatet i trimmeposisjonen
4 Trykk én gang på av/på-knappen på trimmehodet for å slå på trimmehodet. , Kun QS6160: Av/på-knappen lyser for å indikere at trimmehodet er i bruk
Bruke presisjonstrimmerenPresisjonstrimmeren er bare halvparten så bred som den brede siden av trimmehodet. Dermed får du mer nøyaktig styling av områ
4 Slå av skjærehodet etter bruk ved å trykke på av/på-knappen på skjærehodet igjen.OverbelastningsbeskyttelseHvis du trykker trimmehodet eller skjær
2 Trekk trimmehodet forsiktig av apparatet. 3 Fjern hårene fra innsiden av kontakten til trimmehodet med rengjøringsbørsten. 4 Rengjør innsiden
2 Trekk skjærehodet av apparatet. Merk: Skjæreenheten er svært ømntlig. Håndter den forsiktig. Skift ut skjærehodet hvis det er skadet. 3 Skyll sk
4 To switch off the shaving head after use, press the shaving head on/off button again.Overload protectionIf you press the trimming head or shaving
Kniver 1 Trekk skjærehodet av apparatet. 2 Ta av knivene. 3 Trykk de nye knivene på apparatet (du skal høre et klikk). OppbevaringDu kan legge sa
Miljø - Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta
122IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
- Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido, nem o utilize no chuveiro. Pode apenas enxaguar o aparelho em água corrente para o limpar. -
1 Introduza a cha pequena na base de carga. Nota: A cha pequena é mais fácil de introduzir quando a base de carga está dobrada. 2 Abra a base de
Aparar com penteOs pentes aparadores permitem que apare o pêlo a comprimentos diferentes. Comece pela regulação maior para adquirir prática com o apar
3 Prima o selector de regulação do tamanho do pêlo e, em seguida, desloque-o da esquerda para a direita ou da direita para a esquerda para seleccion
Aparar sem penteO pente mantém a cabeça aparadora a uma distância xa da sua pele. Pode utilizar a cabeça aparadora sem pente. Se utilizar a cabeça ap
1 Segure o aparelho na posição de corte, com a cabeça de corte voltada para cima e a cabeça aparadora voltada para baixo. 2 Prima o botão ligar/des
Limpeza e manutençãoLimpe o aparelho após cada utilização.Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos,
2 Gently pull the trimming head off the appliance. 3 Remove the hairs from the inside of the trimming head connector with the cleaning brush. 4
4 Limpe o interior da cabeça aparadora com a escova de limpeza. 5 Após a limpeza, coloque novamente a cabeça aparadora no aparelho. Limpar a cabeç
4 Remova os pêlos soltos das lâminas com a escova de limpeza. 5 Depois de limpar, volte a encaixar a cabeça de corte no aparelho (ouve-se um estali
2 Coloque a tampa de protecção no acessório de corte.Bloqueio de viagem (apenas no modelo QS6160)O aparelho tem um bloqueio de viagem integrado que
- A bateria recarregável incorporada contém substâncias que podem poluir o ambiente. Retire sempre a bateria antes de eliminar o aparelho e entregue
134IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pr
- Om apparaten utsätts för stora förändringar vad gäller temperatur, tryck eller fuktighet ska du låta den acklimatiseras i 30 minuter innan du använ
4 Placera apparaten i laddningsstället. , Batteristatusindikatorn blinkar vitt när apparaten laddas. , När det batteriet är fulladdat lyser batterii
Inställning Hårlängd efter trimning9 9 mm10 10 mm* ingen kam = 0,5 mm 1 Håll apparaten i trimningspositionen, så att trimhuvudet pekar uppåt och rak
4 Tryck på trimhuvudets på/av-knapp en gång när du vill slå på trimmern. , QS6160 bara: På/av-knappen tänds när trimhuvudet är i gång. 5 Trimma h
Använda precisionstrimmernPrecisionstrimmern är bara hälften så bred som den breda sidan av trimhuvudet. Den passar därför bra runt öronen, till polis
2 Pull the shaving head off the appliance. Note: The shaving head is very delicate. Handle it carefully. Replace the shaving head if it is damaged.
4 När du vill stänga av rakhuvudet efter användning trycker du på rakhuvudets på/av-knapp igen.ÖverbelastningsskyddOm du trycker trimhuvudet eller r
2 Dra försiktigt av trimhuvudet från apparaten. 3 Ta bort håren på insidan av trimhuvudanslutningen med rengöringsborsten. 4 Rengör insidan av t
2 Dra loss rakhuvudet från apparaten. Obs! Rakhuvudet är mycket ömtåligt. Hantera det försiktigt. Byt ut rakhuvudet om det är skadat. 3 Skölj rakhu
Rakknivar 1 Dra loss rakhuvudet från apparaten. 2 Ta bort rakknivarna. 3 Knäpp fast de nya rakknivarna på apparaten (ett klickljud hörs). Förvari
Miljön - Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en ofciell återvinningsstation, så hjälper du
145Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu
- Cihazın adaptörü veya şarj standı hasarlıysa, tehlikeye yol açmamak için mutlaka orijinal parçalar ile değiştirilmelidir. - Yaralanmalara yol açabi
, Cihazın şarj olduğunu göstermek için pil durumu göstergesi beyaz renkte yanıp sönmeye başlar. , Pil tamamen şarj olduğunda, pil durumu göstergesi b
1 Cihazı, düzeltme başlığı yukarı, tıraş başlığı aşağı bakacak şekilde düzeltme konumunda tutun. 2 Tarağı cihazın oluğuna doğru kaydırın (‘klik’ se
5 Tüyleri düzeltmek için düzeltme tarağını tüylerin üzerinde yavaşça gezdirin. - Düzeltme tarağı ucunun cihazı hareket ettirdiğiniz yöne bak
Cutters 1 Pull the shaving head off the appliance. 2 Remove the cutters. 3 Snap the new cutters onto the appliance (‘click’). StorageYou can fold
1 Hassas düzelticiyi kullanmak için kesici üniteyi, hassas düzeltici cihazın ön tarafını gösterecek şekilde döndürün. 2 Düzeltme başlığını açmak iç
4 Kullandıktan sonra tıraş başlığını kapatmak için tıraş başlığı açma/kapama düğmesine tekrar basın.Düzeltme başlığı veya tıraş ba
2 Düzeltme başlığını cihazdan nazikçe çekerek çıkarın. 3 Düzeltme başlığı konektörü içinde kalan tüyleri temizleme fırçasıyla temizleyin. 4 Düze
2 Tıraş başlığını cihazdan çekerek çıkarın. Not: Tıraş başlığı son derece hassastır. Dikkatli tutun. Tıraş başlığı hasar görmüşse değiştirin. 3 Tır
1 Tıraş başlığını cihazdan çekerek çıkarın. 2 Bıçakları çıkarın. 3 Yeni bıçakları cihaza takın (‘klik’ sesi duyulur). SaklamaSeyahat ve
Çevre - Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalarına teslim ed
8222.002.0000.1
Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point fo
17IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt
- Hvis apparatet udsættes for store temperatursvingninger, tryk eller fugtighed, skal du lade det akklimatisere sig i 30 minutter, inden det tages i
4 Placer apparatet i opladeindikatoren. , Batteristatusindikatoren begynder at blinke hvidt for at angive, at apparatet er under opladning. , Når ba
Indstilling Hårlængde efter trimning9 9 mm - 3/8 tommer10 10 mm - 13/32 tommer* uden kam = 0,5 mm - 1/32 tommer 1 Hold apparatet i trimmeposition, h
4 Kun QS6160: Tryk på on/off-knappen til trimmerhovedet én gang for at tænde for enheden. , Kun QS6160: On/off-knappen lyser for at vise, at trimme
Brug af præcisions-trimmerenPræcisionstrimmeren er kun halvt så bred som den brede del af trimmerhovedet. Den giver derfor mulighed for mere præcis st
4 For at slukke shaverhovedet efter brug skal du trykke på on/off-knappen igen.OverbelastningssikringHvis du trykker trimmerhovedet eller shaverhove
2 Træk forsigtigt trimmerhovedet af apparatet. 3 Fjern hårene fra indersiden af trimmerhovedets tilslutningsdel med rensebørsten. 4 Rengør trimm
2 Træk shaverhovedet af apparatet. Bemærk: Shaverhovedet er meget sart og skal håndteres varsomt. Udskift shaverhovedet, hvis det er beskadiget. 3
Skær 1 Træk shaverhovedet af apparatet. 2 Fjern skærene. 3 Tryk de nye skær på apparatet (“klik”). OpbevaringDu kan folde opladeren for nem trans
Miljøhensyn - Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på en kommunal
28EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, soll
- Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit, und verwenden Sie es nicht unter der Dusche. Spülen Sie das Gerät zum Reinigen
4 Stellen Sie das Gerät in die Ladestation. , Die Akkustandanzeige beginnt weiß zu blinken. Dies bedeutet, dass das Gerät aufgeladen wird. , Ist der
Einstellung Haarlänge nach dem Schneiden8 8 mm9 9 mm10 10 mm* Kein Kammaufsatz = 0,5 mm 1 Halten Sie das Gerät in der Schneideposition, mit dem Trim
4 Drücken Sie einmal auf den Ein-/Ausschalter des Schneidekopfes, um den Schneidekopf einzuschalten. , Nur QS6160: Der Ein-/Ausschalter leuchtet au
Den Präzisionstrimmer benutzenDer Präzisionstrimmer ist nur halb so breit wie die breite Seite des Schneidekopfes. Er ermöglicht daher präzises Stylen
4 Um den Scherkopf nach Gebrauch auszuschalten, drücken Sie erneut auf den Ein-/Ausschalter des Scherkopfes.ÜberlastungsschutzWenn Sie den Schneidek
1 Schalten Sie das Gerät aus. 2 Ziehen Sie den Schneidekopf vorsichtig vom Gerät ab. 3 Entfernen Sie die Haare mit der Reinigungsbürste aus dem
Den Scherkopf reinigen 1 Schalten Sie das Gerät aus. 2 Ziehen Sie den Scherkopf vom Gerät. Hinweis: Der Scherkopf ist sehr empndlich, gehen Sie vo
ErsatzErsetzen Sie die Scherfolie und die Schermesser bei regelmäßiger Verwendung einmal jährlich. Scherfolie 1 Ziehen Sie den Scherkopf vom Gerät.
2 Um die Reisesicherung zu deaktivieren, halten Sie den Ein-/Ausschalter des Schneidekopfes, den Ein-/Ausschalter des Scherkopfes oder beide mindest
, Jetzt sehen Sie eine Platine. 7 Brechen Sie den Akku von der Platine ab.Vorsicht: Die Schienen am Akku sind sehr scharf!Garantie und Kundendienst
40Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το
- Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό και μην τη χρησιμοποιείτε στο ντους. Να ξεπλένετε τη συσκευή με τρεχούμενο νερό μόν
1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στη βάση φόρτισης. Σημείωση: Το μικρό βύσμα συνδέεται ευκολότερα αν η βάση φόρτισης είναι αναδιπλωμένη. 2 Αναδιπλώστε τη
Οι χτένες κοπής σάς επιτρέπουν να τριμάρετε τις τρίχες σε διαφορετικά μήκη. Ξεκινήστε με την υψηλότερη ρύθμιση για να εξοικει
3 Πιέστε τον επιλογέα ρύθμισης μήκους τριχών και στη συνέχεια μετακινήστε τον προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά για να επιλέξετε ρύθμιση. - Η γραμμή
6 Μόλις τελειώσετε, πιέστε ξανά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης της κεφαλής κοπής για να την απενεργοποιήσετε.Η
2 Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε την κεφαλή κοπής. 3 Κρατήστε τη συσκευή με την κεφαλή κοπής προς τα πάνω κα
Αν πιέσετε την κεφαλή κοπής ή την ξυριστική κεφαλή πολύ δυνατά στο δέρμα σας ή αν μπλοκάρει ο κόπτης (π.χ. από ρούχα κ.λπ.),
3 Αφαιρέστε τις τρίχες από το εσωτερικό του εξαρτήματος σύνδεσης της κεφαλής κοπής με το βουρτσάκι καθαρισμού. 4 Καθαρίστε επίσης το εσωτερικό της
3 Ξεπλύνετε την ξυριστική κεφαλή με χλιαρό νερό. Μην καθαρίζετε την ξυριστική κεφαλή με το βουρτσάκι καθαρισμού, καθώς μπορεί να προκληθεί βλάβη. 4
QS6160, QS6140ENGLISH 6DANSK 17DEUTSCH 28 40ESPAÑOL 52SUOMI 64FRANÇAIS 75ITALIANO 87NEDERLANDS 99NORSK 111PORTUGUÊS 122SVENSKA 134
Μπορείτε να αναδιπλώσετε το φορτιστή για εύκολη μεταφορά ή αποθήκευση. 1 Για να αναδιπλώσετε το φορτιστή: αναδιπλώστε τη βάση του φορτιστή προς
- Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο ση
52IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
- Si el aparato sufre un cambio brusco de temperatura, presión o humedad, deje que se aclimate durante 30 minutos antes de utilizarlo. - Si el adapta
2 Despliegue el soporte que carga (“clic”). 3 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 4 Coloque el aparato en el soporte de carga. , El indic
Posición Longitud del pelo después del corte3 3 mm - 1/8 pulgadas4 4 mm - 5/32 pulgadas5 5 mm - 3/16 pulgadas6 6 mm - 1/4 pulgadas7 7 mm - 9/32 pulga
- La línea que hay sobre el selector de posiciones de longitud de corte muestra la posición que ha seleccionado. 4 Pulse el botón de encendido/apaga
1 Tire del peine-guía para sacarlo del aparato.Nunca tire de la parte superior exible del peine-guía. Tire siempre de la parte inferior. 2 Pulse e
1 Sostenga el aparato en la posición de afeitado con el cabezal de afeitado hacia arriba y el cabezal de corte hacia abajo. 2 Pulse el botón de enc
Limpieza y mantenimientoLimpie siempre el aparato después de usarlo.No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresi
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
4 Limpie el interior del cabezal del corte con el cepillo de limpieza. 5 Después de limpiarlo, vuelva a colocar el cabezal de corte en el aparato.
4 Elimine el vello de las cuchillas con el cepillo de limpieza. 5 Después de la limpieza, vuelva a colocar el cabezal de afeitado en el aparato (“c
2 Ponga la tapa protectora en la unidad de afeitado.Bloqueo para viajes (solo modelo QS6160)El aparato integra un bloqueo para viajes que impide que
- La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de deshacerse del apa
64JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.phili
- Älä käytä laitetta, jos ajopää tai ohjauskampa on viallinen tai rikki, koska laitteen käyttö saattaa tällöin aiheuttaa vammoja. - Tämä laite on tar
, Akun latauksen ilmaisin alkaa vilkkua valkoisena latauksen merkiksi. , Kun akku on ladattu täyteen, akun latauksen ilmaisin palaa jatkuvasti.Käyttö
1 Pidä laitetta trimmausasennossa siten, että trimmausosa on ylöspäin ja ajopää alaspäin. 2 Työnnä ohjauskampa laitteessa olevaan ohjausuraan siten
5 Trimmaa ihokarvat liikuttamalla ohjauskampaa hitaasti.Vinkkejä - Varmista aina, että ohjauskamman kärki osoittaa suuntaan, johon liikutat laitetta
1 Voit käyttää tarkkuustrimmeriä kääntämällä terää, kunnes tarkkuustrimmeri on laitteen etuosaa kohti. 2 Kytke trimmausosaan virta painamalla sen v
- If the appliance is subjected to a major change in temperature, pressure or humidity, let the appliance acclimatise for 30 minutes before you use i
4 Katkaise virta ajopäästä käytön jälkeen painamalla sen virtapainiketta uudelleen.YlikuormitussuojaJos painat trimmausosaa tai ajopäätä liian kovaa
2 Vedä trimmausosa varovasti irti laitteesta. 3 Poista ihokarvat trimmausosan liittimen sisältä puhdistusharjalla. 4 Puhdista trimmausosan sisäp
2 Vedä ajopää irti laitteesta. Huomautus: Ajopää on hyvin herkkä. Käsittele sitä varovasti. Vaihda ajopää, jos se on vioittunut. 3 Huuhtele ajopää
Terät 1 Vedä ajopää irti laitteesta. 2 Irrota terät. 3 Napsauta uudet terät paikalleen laitteeseen. SäilytysLaturin voi taitella säilytykseen tai
Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämä
75IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ni dans d’autres liquides, et ne l’utilisez pas sous la douche. Rincez l’appareil uniquement sous le robin
2 Dépliez la base de recharge (clic). 3 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. 4 Placez l’appareil sur la base de recharge. , Le témoin d’éta
Réglage Hauteur obtenue3 3 mm4 4 mm5 5 mm6 6 mm7 7 mm8 8 mm9 9 mm10 10 mm* aucun sabot = 0,5 mm 1 Tenez l’appareil en position de tonte, la tête de
- La ligne située au-dessus du sélecteur de hauteur de coupe indique le réglage que vous avez sélectionné. 4 Appuyez sur le bouton marche/arrêt de l
4 Put the appliance in the charging stand. , The battery status indicator starts to ash white to indicate that the appliance is charging. , When th
1 Tirez sur le sabot pour le détacher de l’appareil.Ne tirez jamais sur la partie supérieure exible du sabot. Tirez toujours sur la partie inférieu
1 Tenez l’appareil en position de rasage, la tête de rasage orientée vers le haut et la tête de tonte vers le bas. 2 Appuyez sur le bouton marche/a
Nettoyage et entretienNettoyez l’appareil après chaque utilisation.N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de
4 Nettoyez l’intérieur de la tête de tonte à l’aide de la brossette de nettoyage. 5 Une fois le nettoyage terminé, replacez la tête de tonte sur l
4 Retirez les poils des lames à l’aide de la brossette de nettoyage. 5 Une fois le nettoyage terminé, replacez la tête de rasage sur l’appareil (cl
2 Placez le capot de protection sur l’unité de rasage.Verrouillage (QS6160 uniquement)L’appareil est équipé d’un verrouillage intégré qui évite que
- La batterie rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de mett
87IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pr
- Se l’apparecchio è sottoposto a un forte sbalzo di temperatura, pressione o umidità, attendete 30 minuti prima di utilizzarlo. - Se l’adattatore o
2 Aprite il supporto di ricarica (“clic”). 3 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro. 4 Posizionate l’apparecchio sul sup
Setting Hair length after trimming9 9 mm - 3/8 inch10 10 mm - 13/32 inch* no comb = 0.5mm - 1/32 inch 1 Hold the appliance in the trimming position,
Impostazione Lunghezza dei peli dopo la rinitura2 2 mm - 5/65”. 2,5 mm - 3/32”3 3 mm - 1/8”4 4 mm - 5/32”5 5 mm - 3/16”6 6 mm - 1/4”7 7 mm - 9/32”8
- La linea sopra il selettore delle impostazioni di lunghezza mostra l’impostazione selezionata. 4 Premete una volta il pulsante on/off della testin
1 Rimuovete il pettine estraendolo dall’apparecchio.Non tirate la parte essibile del pettine ma afferrate sempre la parte inferiore. 2 Premete il
1 Tenete l’apparecchio nella posizione di rasatura, con la testina di rasatura rivolta verso l’alto e la testina di precisione verso il basso. 2 Pr
Pulizia e manutenzionePulite l’apparecchio ogni volta che lo usate.Non usate aria compressa, prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, com
4 Pulite anche la parte interna della testina di precisione con la spazzolina per la pulizia in dotazione. 5 Dopo la pulizia, riponete la testina
4 Aiutandovi con l’apposita spazzolina, rimuovete i peli dalle lame. 5 Al termine delle operazioni di pulizia, inserite nuovamente la testina di ra
2 Inserite il cappuccio di protezione sull’unità di rasatura.Blocco da viaggio (solo QS6160)L’apparecchio è dotato di un blocco da viaggio integrato
- La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire l’apparec
99InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
Comentários a estes Manuais