User manualPR3094PR3093
- Do not apply stimulation over open wounds or rashes, or over swollen, red, infected or inamed areas or skin eruptions (e.g. phlebitis, thrombophle
Problem Mögliche UrsacheLösungDie Elektro-den haben sich von der Haut gelöst.Die Elektroden haben ihre Haftfähigkeit verloren, weil sie schmutzig sind
Problem Mögliche UrsacheLösungDie Be-handlungs-statusanzei-ge auf den TENS-Kom-ponenten leuchtet rot, und die Behandlung wurde beendet.Die TENS-Kompo-
Problem Mögliche UrsacheLösungDie Sti-mulation fühlt sich anders oder weniger an-genehm an als üblich.Die Intensität ist entweder zu hoch oder zu nied
Signale auf dem GerätAkkustandanzeigen auf der Fernbedienung 1 Um den Ladestand der Batterien in der Fernbedienung oder des Akkus in den TENS-Kompone
Hinweis: Das Akkusymbol blinkt, wenn in den Batterien der Fernbedienung oder dem Akku der TENS-Komponenten weniger als 30 % Kapazität verbleibt.Keine
Anzeigesignale auf den TENS-KomponentenAkkustandanzeige - Die Akkustandanzeige auf den TENS-Komponenten blinkt:1 Die Akkustandanzeige blinkt in kurze
Hinweis: Es ist normal, dass die TENS-Komponenten während der Behandlung warm werden. Während des normalen Betriebs werden sie nicht so heiß, dass ein
Zubehör bestellenUm Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service oder zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch ein
- Großbritannien: 0844 338 04 89 (5 p/Min. aus dem BT-Festnetz, Kosten anderer Festnetz- und Mobilfunkbetreiber sind möglicherweise höher)Garantieein
- Die TENS-Komponenten enthalten einen integrierten Akku, der vom Verbraucher nicht herausgenommen werden kann. Bringen Sie die Komponenten zu einer
Caution - Only use this device with the charger, cables, electrodes and accessories recommended by the manufacturer. - The device is not waterproof. D
BetriebTemperatur Von 5 °C bis 40 °CRelative Luftfeuchtigkeit Von 15 % bis 93 % (nicht kondensierend)Atmosphärischer Druck Von 700 hPa bis 1060 hPaAuf
Erklärung der SymboleSymbole auf dem Gerät - Dies ist das Symbol für die Referenznummer. Auf dieses Symbol folgt die Referenznummer des Herstellers,
- Dieses Symbol auf der Fernbedienung, den TENS-Komponenten und dem Erweiterungskabel bedeutet, falls vorhanden: Geschützt gegen den Zugang zu gefähr
- Dieses Symbol bedeutet: Achtung, TENS-Ausgang. Es ist an allen Elektrodenanschlüssen angebracht. - Dieses Symbol bedeutet: Entspricht den EC-Richtl
- Dieses Symbol bedeutet: Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung durch. - Dieses Symbol bedeutet: Vor Nässe schützen. - Dieses
- Diese UL-Klassizierung zeigt an, dass das Gerät sowohl den kanadischen als auch den US-ameri-kanischen Bedingungen entspricht. MEDIZINISCH ANGEWAN
- Dieses Symbol bedeutet: Positionieren Sie die Elektroden nicht im Gesicht oder am Hals. - Dieses Symbol bedeutet: Positionieren Sie die Elektroden
Elektromagnetische Emissionen und ImmunitätElektromagnetische Kompatibilität (EMC)Das kabellose TENS-Gerät (PR3093) und das kabellose Gerät TENS Pro (
118IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pr
L’applicazione per PC Wireless TENS Pro è destinata all’uso esclusivo da parte di medici professionisti in combinazione con il dispositivo Wireless TE
Compliance with standards - The device meets the relevant standards for this type of Class IIa electrical medical appliance and appliances using elect
Monitoraggio dell’attività e gestione del doloreTutti quanti vogliamo svolgere al meglio le nostre attività quotidiane. Tuttavia, quando si prova dolo
Informazioni per i professionisti (solo PR3094)Il dispositivo Wireless TENS Pro (PR3094) può essere usato in combinazione con l’applicazione per PC Wi
1 potete lasciare i vostri dati di contatto sul sito www.philips.com/tens-download e indicare che desiderate riceve un cavo mini USB. Una volta ricev
Effetti collateraliInterrompete l’utilizzo del dispositivo e consultate il vostro medico in caso di effetti collaterali provocati dal dispositivo.I po
- Non applicate la stimolazione sul torace, poiché la corrente elettrica potrebbe causare alterazioni del ritmo cardiaco che potrebbero rivelarsi let
- Non applicate la stimolazione vicino ad apparecchiature di monitoraggio elettroniche (ad esempio monitor cardiaci, allarmi ECG), poiché queste appa
telecomando su 0 mA prima di rimuovere l’unità TENS, la prolunga (se utilizzata, solo PR3094) o gli elettrodi. Se non concludete il trattamento potres
Programmi TENS convenzionaliLa TENS convenzionale è un normale programma TENS con stimolazione ad alta frequenza. Si basa sulla teoria del cancello (
Nome del programma TENS con-venzionaleN. del program-ma sul teleco-mando PR3093N. del program-ma sul teleco-mando PR3094Descrizione del programmaDu-ra
può essere leggermente sgradevole. Vi consigliamo inoltre di regolare l’intensità a un livello che produca contrazioni visibili del muscolo nell’area
Name of Conven-tional TENS programProgram no. on remote control PR3093Program no. on remote control PR3094Program description Sug-gested treat-ment ti
Nome del programma TENS burstN. del pro-gramma sul teleco-mando PR3093N. del program-ma sul teleco-mando PR3094Descrizione del pro-grammaDu-rata con-s
Nome del pro-gramma a mod. di freq.N. del pro-gramma sul teleco-mando PR3093N. del pro-gramma sul teleco-mando PR3094Descrizione del programmaDurata c
Nome program-maPro-gram-ma n. PR3093Pro-gram-ma n. PR3094Tipo di pro-grammaFre-quenzaAm-piezza dell’im-pulsoTempo prede-nitoConven-tional (Conven-zio
Nome program-maPro-gram-ma n. PR3093Pro-gram-ma n. PR3094Tipo di pro-grammaFre-quenzaAm-piezza dell’im-pulsoTempo prede-nitoConti-nuous Burst (Stimo-
Nome program-maPro-gram-ma n. PR3093Pro-gram-ma n. PR3094Tipo di pro-grammaFre-quenzaAm-piezza dell’im-pulsoTempo prede-nitoMixed Frequen-cy (Fre-que
Panoramica del prodotto (g. 1)1 Telecomando2 Display - A. Simbolo della schermata principale - B. Simbolo della schermata del programma - C. Simbolo
Predisposizione dell’apparecchioRicarica delle unità TENSPer poter usare il dispositivo, è necessario innanzitutto caricare le unità TENS. La ricarica
, L’indicatore di stato della batteria smette di lampeggiare e diventa verde sso quando la batteria è completamente carica. 3 Rimuovete l’unità TEN
Preparazione del telecomandoInserimento delle batterie nel telecomando 1 Nel caso sia presente, rimuovete la clip per cintura dal telecomando. 2 Rim
Blocco e sblocco del telecomandoIl pannello di controllo del telecomando si blocca automaticamente dopo un periodo di inattività per evitare l’utilizz
advised to adjust the intensity to a level that produces visible muscle contractions in the stimulation area. These contractions are not harmful. If y
4 Se desiderate bloccare il telecomando, tenete premuto il pulsante OK per 2 secondi.Nota: sul display non compare niente quando il telecomando è bl
, Viene evidenziato il campo dell’anno. 5 Usate la freccia verso l’alto o verso il basso per scegliere l’anno e premete il pulsante OK per confermar
12 Usate la freccia verso l’alto o verso il basso per alternare tra l’orologio con formato a 24 ore e l’orologio con formato a 12 ore. Premete il pu
Nota: sostituite gli elettrodi se sono danneggiati o sporchi, quando hanno perso il loro potere adesivo o quando la stimolazione diventa sgradevole, c
Nota: se desiderate effettuare un trattamento con quattro elettrodi (solo PR3094), collegate prima le unità TENS a due elettrodi e quindi i connettori
non posizionate gli elettrodi sul collo o sul torace. Non posizionate gli elettrodi su pelle arrossata o inammata e con ferite aperte, lesioni cancer
Selezione di un programma 1 Se volete selezionare un programma diverso dal programma predenito sulla schermata principale, utilizzate la freccia ver
2 Premete il pulsante OK per confermare che volete modicare la durata. , Sulla schermata del timer viene evidenziata la durata predenita. 3 Usat
1 Premete il simbolo + del pulsante dell’intensità per impostare l’intensità. L’intensità comincia ad aumentare da 0 mA. Il trattamento viene avviat
, Nella schermata principale del telecomando viene visualizzato il programma selezionato, la durata rimanente del trattamento e l’intensità seleziona
Frequency-modulated TENS programsFrequency-modulated TENS is a program in which the frequency of the pulse varies from high to low. This can be more
, Il livello di intensità viene visualizzato in cifre sopra il pulsante dell’intensità a sinistra. Il livello di intensità è indicato anche dalla rel
Controllo dell’attivitàQuesta funzionalità aggiuntiva disponibile sul telecomando consente di controllare l’andamento della vostra attività nel corso
, Nella vista della settimana viene visualizzato il vostro livello di attività degli ultimi 7 giorni, compreso il giorno in corso. Le lettere sotto i
, Nella vista del giorno viene visualizzato il vostro livello di attività nelle ultime 24 ore. La linea orizzontale (T) indica l’obiettivo per il liv
2 Staccate gli elettrodi dalle unità TENS scollegandoli.Nota: se avete dimenticato di spegnere le unità TENS, esse si spegneranno automaticamente en
Nota: per preservare lo stato degli elettrodi e impedire che lo strato di idrogel si essicchi, conservateli sempre nel sacchetto richiudibile quando n
Risoluzione dei problemi Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con i dispositivi Wireless TENS e Wireless TENS Pro.
Problema Possibile causa SoluzioneL’indicatore di stato della batteria sulle unità TENS è arancione sso.La batteria delle unità TENS si sta scarica
Problema Possibile causa SoluzioneIl telecomando è troppo lontano dalle unità TENS.Avvicinate il telecomando alle unità TENS.Le unità TENS potrebbero
Problema Possibile causa SoluzioneIl simbolo a croce che indica un’interruzione della comunicazione con il canale potrebbe signicare che l’unità o le
Program namePro-gram no. PR3093Pro-gram no. PR3094Pro-gram typeFre-quencyPulse widthPreset timeConven-tional1 1 Con-ven-tional100 Hz 200µs contin-uous
Problema Possibile causa SoluzioneIl simbolo della batteria sulla barra del menu del telecomando lampeggia.Questo signica che la batteria del telecom
Problema Possibile causa SoluzioneLa stimolazione sembra diversa o meno piacevole del solito.L’intensità è troppo alta o troppo bassa.Premete il simbo
batteria e viene visualizzato il livello di carica della batteria ricaricabile delle unità TENS sulla sinistra e il livello di ricarica della batteria
1 La batteria ricaricabile delle unità TENS è scarica.2 Le unità TENS sono spente.3 Il telecomando è distante dalle unità TENS.4 Se nessuna di que
1 l’indicatore di stato della batteria è arancione sso quando la batteria ricaricabile delle unità TENS si sta scaricando. La batteria ricaricabile
SostituzioneElettrodiSostituite gli elettrodi se: - sono danneggiati o usurati. - la data di scadenza indicata sul sacchetto richiudibile è stata supe
Attenzione: Usate questo dispositivo solo con il caricabatterie, i cavi, gli elettrodi e gli accessori consigliati dal produttore.Garanzia e assistenz
Riciclaggio - Questo simbolo del cassonetto su rotelle indica che il prodotto è coperto dalla Direttiva Europea 2012/19/EU. Informatevi sulle normativ
Modello PR3094, PR3093Classe Classe di dispositivo medico IIaIngresso di acqua - dispositivo ad eccezione del caricabatterieIP22Ingresso di acqua - ca
Condizioni di stoccaggio e trasportoTemperatura - elettrodi da 0 °C a + 40 °CTemperatura - dispositivo da -10 °C a 50 °CUmidità relativa meno di 93% (
Program namePro-gram no. PR3093Pro-gram no. PR3094Pro-gram typeFre-quencyPulse widthPreset timeDiffuse Burst- 11 Burst 80 Hz, 2 Hz180µs 30 min.Mixed F
- Questo simbolo signica corrente alternata. - Questo simbolo signica corrente continua. - Questo simbolo sul telecomando, sulle unità TENS e sulla
- Questo simbolo indica che le parti applicate BF (Body Floating) (ad esempio gli elettrodi) sono conformi a IEC 60601-1. - Questo simbolo signica “
- Questo simbolo indica che l’adattatore è dotato di doppio isolamento (Classe II). - Questo simbolo indica che l’adattatore può essere utilizzato so
- Questo è il simbolo degli impulsi TENS. È visualizzato accanto all’indicatore di stato del trattamento. - Questo è il simbolo della batteria. È vis
- Questo simbolo indica che non si devono essere utilizzati elettrodi o danneggiati o usurati che hanno perso il loro potere adesivo. - Questo simbol
- Questo simbolo indica che gli elettrodi non devono essere posizionati ferite aperte, lesioni cancerose, irritazioni o sulla pelle arrossata o inam
176IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
177 - analyse des traitements et des activités du patient - détermination d’un traitement individuel et adaptation des paramètres de l’appareil grâce
178de programmes de neurostimulation transcutanée préréglés avec différents paramètres d’impulsion et vous pouvez régler l’intensité de l’impulsion en
179* Remarque :Seule la version allemande du kit de formation à la douleur est incluse dans l’emballage. Si vous souhaitez obtenir la version anglaise
3 Intensity button (PR3093); intensity button for extension channel (third and fourth electrode) (PR3094)4 Intensity button for main channel (rst a
180Câble USBL’application PC Wireless TENS Pro fonctionne lorsque la télécommande est connectée à un PC via un mini-câble USB. Vous pouvez obtenir ce
181Effets indésirablesVous devez arrêter d’utiliser l’appareil et consulter votre médecin si vous éprouvez des effets indésirables lors de l’utilisati
182respiratoires qui pourraient également avoir un effet défavorable sur votre rythme cardiaque ou votre tension artérielle. - N’appliquez pas de stim
183 - N’appliquez pas de stimulation pendant votre sommeil. Si l’appareil est utilisé à l’heure du coucher, réglez le programmateur pour qu’il s’éteig
184 - Le port de connexion USB doit uniquement être utilisé par un professionnel de la santé avec l’application PC Wireless TENS Pro (PR3094) fournie
185Présélection de programmesPrésentation des programmesL’appareil est livré avec 8 programmes préréglés (PR3093) ou 15 programmes préréglés (PR3094).
186Nom du pro-gramme de neurosti-mulation trans-cutanée classiqueN° de pro-gramme sur la télé-com-mande PR3093N° de pro-gramme sur la télécom-mande PR
187Programmes de neurostimulation transcutanée en rafaleLa neurostimulation transcutanée en rafale offre une stimulation à haute fréquence en série d’
188Nom du programme de neuro-stimulation trans-cutanée en rafaleN° de pro-gramme sur la télécom-mande PR3093N° de pro-gramme sur la télécom-mande PR30
189Programmes de neurostimulation transcutanée en modulation de fréquenceLa neurostimulation transcutanée en modulation de fréquence est un programme
Note: If the rechargeable battery of the TENS units is not fully charged when you start a treatment, the batteries may run out during the treatment. W
190Caractéristiques des programmesLe tableau ci-dessous fournit des informations sur la fréquence, la largeur de l’impulsion et le temps prédéni de c
191Nom du pro-grammeN° de pro-gramme PR3093N° de pro-gramme PR3094Type d’émis-sionFré-quenceLargeur de l’im-pulsionDurée prédé-niePétris-sage lent5 8
192Remarque : Avec les appareils Wireless TENS Pro (PR3094), les professionnels de la santé peuvent utiliser l’application PC Wireless TENS Pro pour c
19315 Voyant d’état de la batterie des unités TENS16 Voyant d’état de traitement des unités TENS17 Adaptateur18 Chargeur19 Électrode à hydrogel aut
194 , Le voyant d’état de la batterie de l’autre unité TENS clignote en vert pendant la charge. , Le voyant d’état de la batterie cesse de clignoter e
195 2 Insérez la che du câble d’extension dans la prise.Préparation de la télécommandeInsertion des piles dans la télécommande 1 Retirez le clip ce
196 5 Si vous voulez porter la télécommande à votre ceinture ou à la taille, rattachez le clip ceinture sur la télécommande. Vous pouvez également ut
197 , Lorsque vous avez inséré des piles neuves et que les unités TENS sont éteintes, l’écran « aucune connexion » apparaît.Remarque : Cet écran peut
198 2 Appuyez sur la touche OK pour modier le réglage de la date. , Le champ Jour est mis en surbrillance. 3 Utilisez la èche vers le haut ou vers
199 9 Utilisez la èche vers le haut ou vers le bas pour choisir les minutes et appuyez sur la touche OK pour conrmer l’heure. 10 Utilisez la èche
Preparing for treatment with two channels and four electrodes (PR3094 only)The Wireless TENS pro (PR3094) comes with an extension cable that allows yo
200 3 Sortez les électrodes du sachet en plastique et vériez qu’elles ne présentent pas de signes de détérioration ou d’usure.Attention : N’utilisez
201 6 Fixez les unités TENS aux électrodes. Les unités TENS disposent d’aimants situés au centre pour faciliter la connexion aux connecteurs en métal
202Mise en place des électrodesPour obtenir un résultat de stimulation optimal, il est essentiel de placer les électrodes correctement. Veillez à touj
203 - Le symbole de l’écran d’accueil : ce symbole est mis en surbrillance lorsque l’écran d’accueil est afché. - Le symbole de l’écran Programme : s
204 2 Appuyez sur la touche OK pour conrmer que vous voulez modier le programme sélectionné. , L’écran Programme s’ouvre avec le programme précédem
205 3 Utilisez la èche vers le bas ou vers le haut pour choisir la durée souhaitée et appuyez sur la touche OK pour conrmer. - Vous pouvez régler
206 , Maintenez enfoncé le côté + du bouton d’intensité pour augmenter l’intensité lentement et de façon constante. Relâchez le bouton d’intensité lor
207 , Si l’intensité est douloureuse, appuyez sur le côté - du bouton d’intensité pour réduire l’intensité de manière lente et constante.Remarque : Vo
208 , Le niveau d’intensité est indiqué par des chiffres situés au-dessus du bouton d’intensité. Le niveau d’intensité est également représenté par la
209Suivi des activitésCette fonctionnalité supplémentaire disponible sur la télécommande permet de vérier votre mode d’activité sur une journée, une
3 Put the two AAA 1.5-volt alkaline batteries in the remote control.Note: Make sure that the - and + poles point in the direction indicated in the b
210 , L’afchage Semaine indique votre niveau d’activité au cours des 7 derniers jours, y compris aujourd’hui. Les lettres sous le graphique indiquent
211Objectif d’activité (PR3094) Si vous gérez votre douleur avec l’appareil Wireless TENS Pro en collaboration avec un professionnel de la santé qui u
212Après utilisationAttention : Assurez-vous de terminer le traitement en éteignant les unités TENS ou en dénissant une intensité de 0 mA sur la télé
213Stockage des électrodes 1 Remettez les électrodes dans leur sac de protection. 2 Insérez le sac de protection avec les électrodes dans le sac. 3
214Ne plongez jamais les électrodes dans l’eau. 1 Nettoyez la télécommande, le chargeur, les unités TENS et le câble d’extension (PR3094 uniquement)
215Problème Cause possible SolutionLa télécommande ne s’allume pas.Les piles de la télécommande sont épuisées.Remplacez les piles (voir le chapitre «
216Problème Cause possible SolutionLe symbole « aucune connexion » apparaît sur l’écran (reportez-vous au chapitre « Signaux de l’appareil »).Il n’y a
217Problème Cause possible SolutionLes unités TENS peuvent être cassées.Contactez le Service Consommateurs Philips.Il y a une croix sur l’afcheur et
218Problème Cause possible SolutionLes électrodes se sont détachées de la peau.Les électrodes ont perdu leur pouvoir adhésif car elles sont sales ou u
219Problème Cause possible SolutionLe voyant d’état de traitement des unités TENS clignote en rouge et le traitement s’est arrêté.Les unités TENS ont
, The screen prompts you to press the up arrow. 3 Press the up arrow on the selector. , When you unlock the remote control, you can use the control
220Problème Cause possible SolutionLes électrodes ne sont pas xées correctement.Éteignez les unités TENS et détachez-les des électrodes.Vériez si le
221 2 Lorsque la batterie des unités TENS est vide, la connexion est perdue et le symbole « aucune connexion » apparaît sur la gauche.Signaux d’erreu
222Canal interrompu - Le symbole « canal interrompu » (croix) sur l’écran indique une interruption du canal correspondant. - Si un canal est interromp
2232 L’indicateur d’état de la batterie reste allumé en vert lorsque la batterie rechargeable est complètement chargée.Voyant d’état de traitement -
224RemplacementÉlectrodesRemplacez les électrodes si : - elles sont endommagées ou déchirées. - elles ont dépassé la date d’expiration indiquée sur le
225ÉlectrodesVous pouvez commander de nouvelles électrodes à l’adresse : www.philips.com/tens-electrodes. Attention : Utilisez uniquement cet appareil
226Limites de la garantieLes électrodes ne sont pas couvertes par les termes de la garantie, car elles sont sujettes à l’usure et doivent être remplac
227 - Toutes les pièces en plastique sont marquées d’un symbole de recyclage.SpécicitésModèle PR3094, PR3093Tension nominale (V) - adaptateur 100-240
228Paramètres de sortie d’impulsionForme de l’impulsion de courantBiphase symétrique (courant net 0 c.c.)Conditions de fonctionnementTempérature de 5
229Explication des symbolesSymboles de l’appareil - Ce symbole représente le numéro de référence. Il est suivi du numéro de référence du fabricant, qu
Setting the date and timeIf you want to use activity monitoring to keep track of your activity and treatment pattern, you have to set the date and tim
230 - Ce symbole sur le chargeur indique : Protection contre le toucher des parties dangereuses et protection contre les dommages occasionnés par la p
231 - Ce symbole signie : Conforme aux Directives CE. CE correspond à « Conformité Européenne ». 0344 est le numéro de l’organisme notié. - Ce symbo
232 - Ce symbole signie : Garder au sec. - Ce symbole est la marque qui identie le bouton marche/arrêt. - Il s’agit du symbole d’impulsion de neuros
233Symboles sur le sachet des électrodes - Ce symbole signie : Ne pas utiliser en conduisant, en utilisant des machines ou en effectuant d’autres act
234 - Ce symbole signie : Ne pas placer les électrodes sur votre torse. - Ce symbole signie : Ne pas placer les électrodes sur des plaies ouvertes,
4222.100.0803.1 (05/2013)
6 Use the down arrow to go to the time setting eld. 7 Press the OK button to be able to change the time set. , The time setting screen opens. , Th
Using the device Attaching the electrodes and TENS units 1 Make sure the skin you want to place the electrodes on looks healthy and is free from woun
5 Place the second electrode on the body part you want to treat. In the case of PR3094, you can also place a third and fourth electrode on the body
, If you do not start the treatment within 5 minutes, the TENS units switch off automatically. If this happens, you rst have to press the on/off but
- The home screen symbol: This symbol is highlighted when the home screen is displayed. - The program screen symbol: Select this symbol to choose a t
the device, this is the program that is used. If you want to change the program follow steps 1 to 3 above.Note: The same program applies to both chann
PR3094, PR3093ENGLISH 4DEUTSCH 57ITALIANO 118FRANÇAIS 176
Note: The same duration applies to both channels of the Wireless TENS Pro (PR3094).Starting and stopping a treatment (PR3093)To start a treatment, y
, When the treatment starts, the treatment status indicator on the TENS units starts to ash yellow. , The home screen of the remote control shows th
, The intensity level is shown in numbers above the left intensity button. The intensity level is also shown by the intensity level bar on the left s
Activity monitoringThis additional feature available on the remote control allows you to check your activity pattern over a day, a week or a month. Si
to establish if the activity level in the past week was above or below average. It also allows you to establish on which days of the past week your ac
, The month view shows your activity level over the last four weeks until today. The horizontal line (T) shows your average activity level over the l
4 Peel the electrodes off the skin by pulling at the edge.Note: Do not leave the electrodes on the skin overnight. If you develop skin irritation, t
CleaningDo not immerse the remote control and the TENS units in water or rinse them under the tap.Do not immerse the electrodes in water. 1 Clean the
Problem Possible cause SolutionThe remote control does not switch on.The batteries of the remote control are empty.Replace the batteries (see chapter
Problem Possible cause SolutionThe ‘no connection symbol’ is on the screen (see chapter ‘Signals on the device’).There is no connection because the TE
4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
Problem Possible cause SolutionThere is a cross on the display and I cannot increase the intensity level to start a treatment (see chapter ‘Signals on
Problem Possible cause SolutionThe electrodes have become detached from the skin.The electrodes have lost their adhesive power because they are dirty
Problem Possible cause SolutionI experienced an unpleasant sensation when I touched the connectors of the TENS units or the electrodes.You did not de
Signals on the deviceBattery status indications on the remote control 1 To check the battery level of the remote control or the TENS units, use the l
No connection with the TENS units - This ‘no connection’ symbol on the screen indicates that there is no connection between the remote control and the
Indicator signals on the TENS unitsBattery status indicator - The battery status indicator on the TENS units ashes:1 The battery status indicator a
Note: It is normal for the TENS units to become warm during treatment. During normal operation, they do not become so hot that there is any risk of da
Ordering accessoriesTo buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Phil
Guarantee restrictionsThe electrodes are not covered by the terms of the guarantee because they are subject to wear and have to be replaced regularly.
- All plastic parts are marked with recycle symbols.SpecicationsModel PR3094, PR3093Rated voltage(V) - adapter 100-240 ~ 150mARated frequency (Hz) -
- determining individual treatment and adapting settings of the TENS device by means of the Wireless TENS Pro PC Application (PR3094 only)The Wireles
Pulse output parametersCurrent pulse shape Biphase symmetrical (net current 0dc)Operating conditionsTemperature from 5°C to +40°CRelative humidity fro
Explanation of symbolsSymbols on the device - This is the symbol for reference number. This symbol is followed by the manufacturer’s reference number,
- This symbol on the charger means: protected against access to hazardous parts with a nger and against vertically falling water drops. - This symbo
- This symbol means: Conforms to EC Directives. CE stands for ‘Conformité Européenne’. 0344 is the number of the notied body. - This symbol means: D
- This symbol means: Keep dry. - This symbol is the mark that identies the on/off button. - This is the TENS pulse symbol. It is shown next to the t
Symbols on electrode bag - This symbol means: Do not use while driving, operating machines or performing other activities that may present a risk of i
- This symbol means: Do not place the electrodes on your chest. - This symbol means: Do not put the electrodes on open wounds, cancerous lesions, ras
EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollte
58 - Analyse der Beweglichkeit des Patienten und Behandlungsmuster - Bestimmen der individuellen Behandlungs- und Anpassungseinstellungen des TENS-Ger
Die Impulse werden von den akkubetriebenen TENS-Komponenten erzeugt, die mit den selbsthaftenden Hydrogel-Elektroden verbunden werden müssen. Sie könn
Activity monitoring and pain managementWe all want to enjoy doing our daily activities. When you experience pain, however, the instinctive reaction is
Er kann die Aktivitätsdaten von 60 Tagen aufzeichnen und speichern. Auf diese Weise können Sie nicht nur Ihr Aktivitätsmuster der letzten 24 Stunden ü
Die PC-Anwendung für das kabellose Gerät TENS Pro ist nicht im Lieferumfang enthalten, kann aber auf Wunsch heruntergeladen werden. Hinterlassen Sie d
WichtigGegenanzeigenVerwenden Sie das Gerät nicht, wenn Folgendes zutrifft: - Sie haben einen Herzschrittmacher, einen implantierten Debrillator ode
Wichtige SicherheitshinweiseWarnhinweis - Dies ist ein medizinisches Gerät. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. - Lesen Sie di
- Gehen Sie besonders vorsichtig vor, wenn Sie ein erhöhtes Risiko für innere Blutungen aufgrund einer Prellung oder einer Verletzung haben. - Konsul
- Wenden Sie die Stimulation nicht in der Badewanne, unter der Dusche oder im Schwimmbad an. - Befestigen Sie die Elektroden nicht mithilfe von Past
- Vergewissern Sie sich, dass Sie die Behandlung durch Ausschalten der TENS-Komponenten oder durch Einstellen der Intensität auf 0 mA auf der Fernbe
Konventionelle TENS-ProgrammeEin konventionelles TENS-Programm ist ein allgemein verwendetes Programm mit einer Hochfrequenz-Stimulation. Es basiert a
Name des konven-tionellen TENS-Pro-grammsPro-gramm-nr. auf Fernbe-dienung PR3093Pro-gramm-nr. auf Fernbe-dienung PR3094Programmbeschreibung Vorge-schl
sind nicht schädlich. Wenn diese Kontraktionen für Sie zu unangenehm sind, können Sie die Intensität verringern, ein anderes Programm auswählen oder d
Information for the healthcare professional (PR3094 only)The Wireless TENS Pro (PR3094) can be used in combination with the Wireless TENS Pro PC Appli
Name des Burst-TENS-Pro-grammsPro-grammnr. auf Fernbe-dienung PR3093Pro-grammnr. auf Fernbe-dienung PR3094Programmbeschrei-bungVorge-schla-gene Behand
Fre-quenz-mod. Programm-namePro-gramm-nr. auf Fernbe-dienung PR3093Pro-gramm-nr. auf Fernbe-dienung PR3094Programmbeschrei-bungVorge-schla-gene Behand
Pro-gramm-namePro-grammnr. PR3093Pro-gramm-nr. PR3094Pro-gramm-typFre-quenzImpuls-breiteVor-einge-stellte ZeitVor einer Aktivität3 3 Konven-tionell100
Pro-gramm-namePro-grammnr. PR3093Pro-gramm-nr. PR3094Pro-gramm-typFre-quenzImpuls-breiteVor-einge-stellte ZeitMisch-fre-quenz7 12 Fre-q.-mod.8-100 Hz2
4 Intensitätstaste für Hauptkanal (erste und zweite Elektrode) (PR3094)5 OK-Taste (Bestätigungstaste)6 Wählschalter mit Nach-oben-, Nach-unten-, Na
Hinweis: Wenn der Akku der TENS-Komponenten zu Beginn der Behandlung nicht vollständig aufgeladen ist, kann der Energievorrat des Akkus während der Be
Behandlungsvorbereitung mit zwei Kanälen und vier Elektroden (nur PR3094)Das kabellose TENS-Gerät Pro (PR3094) wird mit einem Erweiterungskabel gelief
3 Setzen Sie zwei AAA 1,5-Volt-Alkalibatterien in die Fernbedienung ein.Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die Plus- und Minuspole im Batteriefach
, Sie werden aufgefordert, den Nach-oben-Pfeil zu drücken. 3 Drücken Sie auf dem Wahlschalter den Nach-oben-Pfeil. , Wenn Sie die Fernbedienung ents
Datum und Uhrzeit festlegenWenn Sie die Aktivitätsüberwachung verwenden möchten, um den Verlauf Ihrer Aktivität und das Behandlungsmuster zu verfolgen
2 If you received a trial kit from our sales force, this kit should contain the mini USB cable.If you have other questions regarding the availability
5 Wählen Sie das Jahr mithilfe der Nach-oben- und Nach-unten-Pfeile aus, und drücken Sie die OK-Taste, um das Datum zu bestätigen. 6 Verwenden Sie
Gerät verwenden Elektroden und TENS-Komponenten befestigen 1 Vergewissern Sie sich, dass die Haut, auf der Sie die Elektroden platzieren möchten, ge
4 Ziehen Sie die Elektrode aus dem Einsatz, und positionieren Sie sie auf der zu behandelnden Stelle der Haut. Siehe Abschnitt “Positionieren der El
Hinweis: Wenn Sie eine Behandlung mit vier Elektroden (nur PR3094) durchführen möchten, müssen Sie zuerst die TENS-Komponenten an den beiden Elektrode
möglicherweise Hilfe benötigen, um die Elektroden an bestimmten Körperstellen anzubringen.In der Regel sollten die Elektroden auf oder nahe der schmer
- Das Symbol für den Einstellungsbildschirm: Wählen Sie dieses Symbol aus, um das Datum oder die Uhrzeit zu ändern (weitere Informationen zum Einstel
Hinweis: Das gleiche Programm gilt für beide Kanäle des kabellosen TENS-Geräts Pro (PR3094).Dauer eines Programms einstellen 1 Auf dem Startbildschir
Hinweis: Dieselbe Dauer gilt für beide Kanäle des kabellosen TENS-Geräts Pro (PR3094).Behandlung beginnen und beenden (PR3093)Um eine Behandlung zu be
, Die Intensitätseinstellung wird in Zahlen über der Intensitätstaste angezeigt. Die Intensität liegt zwischen 0 mA und 60 mA. Die Intensitätseinstel
Behandlung beginnen und beenden (PR3094)Um eine Behandlung zu beginnen, müssen Sie zuerst die TENS-Komponenten mit dem Ein-/Ausschalter einschalten un
Important safety informationWarning - This is a medical device. Keep the device out of the reach of children. - Read this user manual carefully and a
2 Um die Behandlung auf einem oder auf beiden Kanälen vor Ablauf der festgelegten Behandlungsdauer zu beenden, oder wenn Sie die Behandlungsdauer au
Hinweis: Um die Wirksamkeit der Aktivitätsüberwachung sicherzustellen, müssen Sie die Fernbedienung den ganzen Tag an oder in der Nähe der Hüfte trage
, Die Monatsansicht zeigt Ihre Aktivität am heutigen Tag und im Verlauf der letzten vier Wochen. Die Wochen werden von den Zahlen unter dem Diagramm
, Die Wochenansicht zeigt Ihre Aktivität am heutigen Tag und im Verlauf der letzten 7 Tage. Die horizontale Linie (T) stellt das Aktivitätsziel für d
2 Ziehen Sie die TENS-Komponenten von den Elektroden ab.Hinweis: Wenn Sie vergessen haben, die TENS-Komponenten auszuschalten, werden sie 5 Minuten
3 Verschließen Sie die Tasche, um eine staubfreie Aufbewahrung zu gewährleisten.Hinweis: Damit die Elektroden gut erhalten bleiben und die Hydrogel-
2 Wenn die Elektroden schmutzig sind, geben Sie einen Tropfen Wasser auf Ihre Finger, und reiben Sie den Schmutz vorsichtig von der Oberäche ab.Hin
Problem Mögliche UrsacheLösungDie Akkustand-anzeige der TENS-Kom-ponenten blinkt orange, und das Gerät hat sich ausgeschal-tet.Der Akku der TENS-Kompo
Problem Mögliche UrsacheLösungEs besteht keine Ver-bindung, weil der Akku der TENS-Kompo-nenten leer ist.Laden Sie die TENS-Komponenten auf (siehe “Fü
Problem Mögliche UrsacheLösungAuf dem Display wird ein Kreuz an-gezeigt, und ich kann die Intensi-tätseinstel-lung nicht erhöhen, um eine Behandlung z
Comentários a estes Manuais