Philips PR3098/00 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Utensílios de cuidado da pele Philips PR3098/00. Philips TensRelief Kabelloses TENS-Gerät PR3093/00 Bedienungsanleitung Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 236
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - User manual

User manualPR3094PR3093

Página 2

- Do not apply stimulation over open wounds or rashes, or over swollen, red, infected or inamed areas or skin eruptions (e.g. phlebitis, thrombophle

Página 3 - PR3094, PR3093

Problem Mögliche UrsacheLösungDie Elektro-den haben sich von der Haut gelöst.Die Elektroden haben ihre Haftfähigkeit verloren, weil sie schmutzig sind

Página 4

Problem Mögliche UrsacheLösungDie Be-handlungs-statusanzei-ge auf den TENS-Kom-ponenten leuchtet rot, und die Behandlung wurde beendet.Die TENS-Kompo-

Página 5 - ENGLISH 5

Problem Mögliche UrsacheLösungDie Sti-mulation fühlt sich anders oder weniger an-genehm an als üblich.Die Intensität ist entweder zu hoch oder zu nied

Página 6 - ENGLISH6

Signale auf dem GerätAkkustandanzeigen auf der Fernbedienung 1 Um den Ladestand der Batterien in der Fernbedienung oder des Akkus in den TENS-Kompone

Página 7 - ENGLISH 7

Hinweis: Das Akkusymbol blinkt, wenn in den Batterien der Fernbedienung oder dem Akku der TENS-Komponenten weniger als 30 % Kapazität verbleibt.Keine

Página 8 - ENGLISH8

Anzeigesignale auf den TENS-KomponentenAkkustandanzeige - Die Akkustandanzeige auf den TENS-Komponenten blinkt:1 Die Akkustandanzeige blinkt in kurze

Página 9 - ENGLISH 9

Hinweis: Es ist normal, dass die TENS-Komponenten während der Behandlung warm werden. Während des normalen Betriebs werden sie nicht so heiß, dass ein

Página 10 - ENGLISH10

Zubehör bestellenUm Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service oder zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch ein

Página 11 - ENGLISH 11

- Großbritannien: 0844 338 04 89 (5 p/Min. aus dem BT-Festnetz, Kosten anderer Festnetz- und Mobilfunkbetreiber sind möglicherweise höher)Garantieein

Página 12 - ENGLISH12

- Die TENS-Komponenten enthalten einen integrierten Akku, der vom Verbraucher nicht herausgenommen werden kann. Bringen Sie die Komponenten zu einer

Página 13 - ENGLISH 13

Caution - Only use this device with the charger, cables, electrodes and accessories recommended by the manufacturer. - The device is not waterproof. D

Página 14 - ENGLISH14

BetriebTemperatur Von 5 °C bis 40 °CRelative Luftfeuchtigkeit Von 15 % bis 93 % (nicht kondensierend)Atmosphärischer Druck Von 700 hPa bis 1060 hPaAuf

Página 15 - ENGLISH 15

Erklärung der SymboleSymbole auf dem Gerät - Dies ist das Symbol für die Referenznummer. Auf dieses Symbol folgt die Referenznummer des Herstellers,

Página 16 - ENGLISH16

- Dieses Symbol auf der Fernbedienung, den TENS-Komponenten und dem Erweiterungskabel bedeutet, falls vorhanden: Geschützt gegen den Zugang zu gefähr

Página 17 - ENGLISH 17

- Dieses Symbol bedeutet: Achtung, TENS-Ausgang. Es ist an allen Elektrodenanschlüssen angebracht. - Dieses Symbol bedeutet: Entspricht den EC-Richtl

Página 18 - ENGLISH18

- Dieses Symbol bedeutet: Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung durch. - Dieses Symbol bedeutet: Vor Nässe schützen. - Dieses

Página 19 - ENGLISH 19

- Diese UL-Klassizierung zeigt an, dass das Gerät sowohl den kanadischen als auch den US-ameri-kanischen Bedingungen entspricht. MEDIZINISCH ANGEWAN

Página 20 - ENGLISH20

- Dieses Symbol bedeutet: Positionieren Sie die Elektroden nicht im Gesicht oder am Hals. - Dieses Symbol bedeutet: Positionieren Sie die Elektroden

Página 21 - ENGLISH 21

Elektromagnetische Emissionen und ImmunitätElektromagnetische Kompatibilität (EMC)Das kabellose TENS-Gerät (PR3093) und das kabellose Gerät TENS Pro (

Página 22 - ENGLISH22

118IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pr

Página 23 - ENGLISH 23

L’applicazione per PC Wireless TENS Pro è destinata all’uso esclusivo da parte di medici professionisti in combinazione con il dispositivo Wireless TE

Página 24

Compliance with standards - The device meets the relevant standards for this type of Class IIa electrical medical appliance and appliances using elect

Página 25 - ENGLISH 25

Monitoraggio dell’attività e gestione del doloreTutti quanti vogliamo svolgere al meglio le nostre attività quotidiane. Tuttavia, quando si prova dolo

Página 26 - ENGLISH26

Informazioni per i professionisti (solo PR3094)Il dispositivo Wireless TENS Pro (PR3094) può essere usato in combinazione con l’applicazione per PC Wi

Página 27 - ENGLISH 27

1 potete lasciare i vostri dati di contatto sul sito www.philips.com/tens-download e indicare che desiderate riceve un cavo mini USB. Una volta ricev

Página 28 - ENGLISH28

Effetti collateraliInterrompete l’utilizzo del dispositivo e consultate il vostro medico in caso di effetti collaterali provocati dal dispositivo.I po

Página 29 - ENGLISH 29

- Non applicate la stimolazione sul torace, poiché la corrente elettrica potrebbe causare alterazioni del ritmo cardiaco che potrebbero rivelarsi let

Página 30 - ENGLISH30

- Non applicate la stimolazione vicino ad apparecchiature di monitoraggio elettroniche (ad esempio monitor cardiaci, allarmi ECG), poiché queste appa

Página 31 - ENGLISH 31

telecomando su 0 mA prima di rimuovere l’unità TENS, la prolunga (se utilizzata, solo PR3094) o gli elettrodi. Se non concludete il trattamento potres

Página 32 - ENGLISH32

Programmi TENS convenzionaliLa TENS convenzionale è un normale programma TENS con stimolazione ad alta frequenza. Si basa sulla teoria del cancello (

Página 33 - ENGLISH 33

Nome del programma TENS con-venzionaleN. del program-ma sul teleco-mando PR3093N. del program-ma sul teleco-mando PR3094Descrizione del programmaDu-ra

Página 34 - ENGLISH34

può essere leggermente sgradevole. Vi consigliamo inoltre di regolare l’intensità a un livello che produca contrazioni visibili del muscolo nell’area

Página 35 - ENGLISH 35

Name of Conven-tional TENS programProgram no. on remote control PR3093Program no. on remote control PR3094Program description Sug-gested treat-ment ti

Página 36 - ENGLISH36

Nome del programma TENS burstN. del pro-gramma sul teleco-mando PR3093N. del program-ma sul teleco-mando PR3094Descrizione del pro-grammaDu-rata con-s

Página 37 - ENGLISH 37

Nome del pro-gramma a mod. di freq.N. del pro-gramma sul teleco-mando PR3093N. del pro-gramma sul teleco-mando PR3094Descrizione del programmaDurata c

Página 38 - ENGLISH38

Nome program-maPro-gram-ma n. PR3093Pro-gram-ma n. PR3094Tipo di pro-grammaFre-quenzaAm-piezza dell’im-pulsoTempo prede-nitoConven-tional (Conven-zio

Página 39 - ENGLISH 39

Nome program-maPro-gram-ma n. PR3093Pro-gram-ma n. PR3094Tipo di pro-grammaFre-quenzaAm-piezza dell’im-pulsoTempo prede-nitoConti-nuous Burst (Stimo-

Página 40 - ENGLISH40

Nome program-maPro-gram-ma n. PR3093Pro-gram-ma n. PR3094Tipo di pro-grammaFre-quenzaAm-piezza dell’im-pulsoTempo prede-nitoMixed Frequen-cy (Fre-que

Página 41 - ENGLISH 41

Panoramica del prodotto (g. 1)1 Telecomando2 Display - A. Simbolo della schermata principale - B. Simbolo della schermata del programma - C. Simbolo

Página 42 - ENGLISH42

Predisposizione dell’apparecchioRicarica delle unità TENSPer poter usare il dispositivo, è necessario innanzitutto caricare le unità TENS. La ricarica

Página 43 - ENGLISH 43

, L’indicatore di stato della batteria smette di lampeggiare e diventa verde sso quando la batteria è completamente carica. 3 Rimuovete l’unità TEN

Página 44 - ENGLISH44

Preparazione del telecomandoInserimento delle batterie nel telecomando 1 Nel caso sia presente, rimuovete la clip per cintura dal telecomando. 2 Rim

Página 45 - ENGLISH 45

Blocco e sblocco del telecomandoIl pannello di controllo del telecomando si blocca automaticamente dopo un periodo di inattività per evitare l’utilizz

Página 46 - ENGLISH46

advised to adjust the intensity to a level that produces visible muscle contractions in the stimulation area. These contractions are not harmful. If y

Página 47 - ENGLISH 47

4 Se desiderate bloccare il telecomando, tenete premuto il pulsante OK per 2 secondi.Nota: sul display non compare niente quando il telecomando è bl

Página 48 - ENGLISH48

, Viene evidenziato il campo dell’anno. 5 Usate la freccia verso l’alto o verso il basso per scegliere l’anno e premete il pulsante OK per confermar

Página 49 - ENGLISH 49

12 Usate la freccia verso l’alto o verso il basso per alternare tra l’orologio con formato a 24 ore e l’orologio con formato a 12 ore. Premete il pu

Página 50 - ENGLISH50

Nota: sostituite gli elettrodi se sono danneggiati o sporchi, quando hanno perso il loro potere adesivo o quando la stimolazione diventa sgradevole, c

Página 51 - ENGLISH 51

Nota: se desiderate effettuare un trattamento con quattro elettrodi (solo PR3094), collegate prima le unità TENS a due elettrodi e quindi i connettori

Página 52 - ENGLISH52

non posizionate gli elettrodi sul collo o sul torace. Non posizionate gli elettrodi su pelle arrossata o inammata e con ferite aperte, lesioni cancer

Página 53 - ENGLISH 53

Selezione di un programma 1 Se volete selezionare un programma diverso dal programma predenito sulla schermata principale, utilizzate la freccia ver

Página 54 - ENGLISH54

2 Premete il pulsante OK per confermare che volete modicare la durata. , Sulla schermata del timer viene evidenziata la durata predenita. 3 Usat

Página 55 - ENGLISH 55

1 Premete il simbolo + del pulsante dell’intensità per impostare l’intensità. L’intensità comincia ad aumentare da 0 mA. Il trattamento viene avviat

Página 56 - ENGLISH56

, Nella schermata principale del telecomando viene visualizzato il programma selezionato, la durata rimanente del trattamento e l’intensità seleziona

Página 57 - DEUTSCH 57

Frequency-modulated TENS programsFrequency-modulated TENS is a program in which the frequency of the pulse varies from high to low. This can be more

Página 58

, Il livello di intensità viene visualizzato in cifre sopra il pulsante dell’intensità a sinistra. Il livello di intensità è indicato anche dalla rel

Página 59 - DEUTSCH 59

Controllo dell’attivitàQuesta funzionalità aggiuntiva disponibile sul telecomando consente di controllare l’andamento della vostra attività nel corso

Página 60 - DEUTSCH60

, Nella vista della settimana viene visualizzato il vostro livello di attività degli ultimi 7 giorni, compreso il giorno in corso. Le lettere sotto i

Página 61 - DEUTSCH 61

, Nella vista del giorno viene visualizzato il vostro livello di attività nelle ultime 24 ore. La linea orizzontale (T) indica l’obiettivo per il liv

Página 62 - DEUTSCH62

2 Staccate gli elettrodi dalle unità TENS scollegandoli.Nota: se avete dimenticato di spegnere le unità TENS, esse si spegneranno automaticamente en

Página 63 - DEUTSCH 63

Nota: per preservare lo stato degli elettrodi e impedire che lo strato di idrogel si essicchi, conservateli sempre nel sacchetto richiudibile quando n

Página 64 - DEUTSCH64

Risoluzione dei problemi Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con i dispositivi Wireless TENS e Wireless TENS Pro.

Página 65 - DEUTSCH 65

Problema Possibile causa SoluzioneL’indicatore di stato della batteria sulle unità TENS è arancione sso.La batteria delle unità TENS si sta scarica

Página 66 - DEUTSCH66

Problema Possibile causa SoluzioneIl telecomando è troppo lontano dalle unità TENS.Avvicinate il telecomando alle unità TENS.Le unità TENS potrebbero

Página 67 - DEUTSCH 67

Problema Possibile causa SoluzioneIl simbolo a croce che indica un’interruzione della comunicazione con il canale potrebbe signicare che l’unità o le

Página 68 - DEUTSCH68

Program namePro-gram no. PR3093Pro-gram no. PR3094Pro-gram typeFre-quencyPulse widthPreset timeConven-tional1 1 Con-ven-tional100 Hz 200µs contin-uous

Página 69 - DEUTSCH 69

Problema Possibile causa SoluzioneIl simbolo della batteria sulla barra del menu del telecomando lampeggia.Questo signica che la batteria del telecom

Página 70 - DEUTSCH70

Problema Possibile causa SoluzioneLa stimolazione sembra diversa o meno piacevole del solito.L’intensità è troppo alta o troppo bassa.Premete il simbo

Página 71 - DEUTSCH 71

batteria e viene visualizzato il livello di carica della batteria ricaricabile delle unità TENS sulla sinistra e il livello di ricarica della batteria

Página 72 - DEUTSCH72

1 La batteria ricaricabile delle unità TENS è scarica.2 Le unità TENS sono spente.3 Il telecomando è distante dalle unità TENS.4 Se nessuna di que

Página 73 - DEUTSCH 73

1 l’indicatore di stato della batteria è arancione sso quando la batteria ricaricabile delle unità TENS si sta scaricando. La batteria ricaricabile

Página 74 - DEUTSCH74

SostituzioneElettrodiSostituite gli elettrodi se: - sono danneggiati o usurati. - la data di scadenza indicata sul sacchetto richiudibile è stata supe

Página 75 - DEUTSCH 75

Attenzione: Usate questo dispositivo solo con il caricabatterie, i cavi, gli elettrodi e gli accessori consigliati dal produttore.Garanzia e assistenz

Página 76 - DEUTSCH76

Riciclaggio - Questo simbolo del cassonetto su rotelle indica che il prodotto è coperto dalla Direttiva Europea 2012/19/EU. Informatevi sulle normativ

Página 77 - DEUTSCH 77

Modello PR3094, PR3093Classe Classe di dispositivo medico IIaIngresso di acqua - dispositivo ad eccezione del caricabatterieIP22Ingresso di acqua - ca

Página 78 - DEUTSCH78

Condizioni di stoccaggio e trasportoTemperatura - elettrodi da 0 °C a + 40 °CTemperatura - dispositivo da -10 °C a 50 °CUmidità relativa meno di 93% (

Página 79 - DEUTSCH 79

Program namePro-gram no. PR3093Pro-gram no. PR3094Pro-gram typeFre-quencyPulse widthPreset timeDiffuse Burst- 11 Burst 80 Hz, 2 Hz180µs 30 min.Mixed F

Página 80 - DEUTSCH80

- Questo simbolo signica corrente alternata. - Questo simbolo signica corrente continua. - Questo simbolo sul telecomando, sulle unità TENS e sulla

Página 81 - DEUTSCH 81

- Questo simbolo indica che le parti applicate BF (Body Floating) (ad esempio gli elettrodi) sono conformi a IEC 60601-1. - Questo simbolo signica “

Página 82 - DEUTSCH82

- Questo simbolo indica che l’adattatore è dotato di doppio isolamento (Classe II). - Questo simbolo indica che l’adattatore può essere utilizzato so

Página 83 - DEUTSCH 83

- Questo è il simbolo degli impulsi TENS. È visualizzato accanto all’indicatore di stato del trattamento. - Questo è il simbolo della batteria. È vis

Página 84 - DEUTSCH84

- Questo simbolo indica che non si devono essere utilizzati elettrodi o danneggiati o usurati che hanno perso il loro potere adesivo. - Questo simbol

Página 85 - DEUTSCH 85

- Questo simbolo indica che gli elettrodi non devono essere posizionati ferite aperte, lesioni cancerose, irritazioni o sulla pelle arrossata o inam

Página 86 - DEUTSCH86

176IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Página 87 - DEUTSCH 87

177 - analyse des traitements et des activités du patient - détermination d’un traitement individuel et adaptation des paramètres de l’appareil grâce

Página 88 - DEUTSCH88

178de programmes de neurostimulation transcutanée préréglés avec différents paramètres d’impulsion et vous pouvez régler l’intensité de l’impulsion en

Página 89 - DEUTSCH 89

179* Remarque :Seule la version allemande du kit de formation à la douleur est incluse dans l’emballage. Si vous souhaitez obtenir la version anglaise

Página 90 - DEUTSCH90

3 Intensity button (PR3093); intensity button for extension channel (third and fourth electrode) (PR3094)4 Intensity button for main channel (rst a

Página 91 - DEUTSCH 91

180Câble USBL’application PC Wireless TENS Pro fonctionne lorsque la télécommande est connectée à un PC via un mini-câble USB. Vous pouvez obtenir ce

Página 92 - DEUTSCH92

181Effets indésirablesVous devez arrêter d’utiliser l’appareil et consulter votre médecin si vous éprouvez des effets indésirables lors de l’utilisati

Página 93 - DEUTSCH 93

182respiratoires qui pourraient également avoir un effet défavorable sur votre rythme cardiaque ou votre tension artérielle. - N’appliquez pas de stim

Página 94 - DEUTSCH94

183 - N’appliquez pas de stimulation pendant votre sommeil. Si l’appareil est utilisé à l’heure du coucher, réglez le programmateur pour qu’il s’éteig

Página 95 - DEUTSCH 95

184 - Le port de connexion USB doit uniquement être utilisé par un professionnel de la santé avec l’application PC Wireless TENS Pro (PR3094) fournie

Página 96 - DEUTSCH96

185Présélection de programmesPrésentation des programmesL’appareil est livré avec 8 programmes préréglés (PR3093) ou 15 programmes préréglés (PR3094).

Página 97 - DEUTSCH 97

186Nom du pro-gramme de neurosti-mulation trans-cutanée classiqueN° de pro-gramme sur la télé-com-mande PR3093N° de pro-gramme sur la télécom-mande PR

Página 98 - DEUTSCH98

187Programmes de neurostimulation transcutanée en rafaleLa neurostimulation transcutanée en rafale offre une stimulation à haute fréquence en série d’

Página 99 - DEUTSCH 99

188Nom du programme de neuro-stimulation trans-cutanée en rafaleN° de pro-gramme sur la télécom-mande PR3093N° de pro-gramme sur la télécom-mande PR30

Página 100 - DEUTSCH100

189Programmes de neurostimulation transcutanée en modulation de fréquenceLa neurostimulation transcutanée en modulation de fréquence est un programme

Página 101 - DEUTSCH 101

Note: If the rechargeable battery of the TENS units is not fully charged when you start a treatment, the batteries may run out during the treatment. W

Página 102 - DEUTSCH102

190Caractéristiques des programmesLe tableau ci-dessous fournit des informations sur la fréquence, la largeur de l’impulsion et le temps prédéni de c

Página 103 - DEUTSCH 103

191Nom du pro-grammeN° de pro-gramme PR3093N° de pro-gramme PR3094Type d’émis-sionFré-quenceLargeur de l’im-pulsionDurée prédé-niePétris-sage lent5 8

Página 104 - DEUTSCH104

192Remarque : Avec les appareils Wireless TENS Pro (PR3094), les professionnels de la santé peuvent utiliser l’application PC Wireless TENS Pro pour c

Página 105 - DEUTSCH 105

19315 Voyant d’état de la batterie des unités TENS16 Voyant d’état de traitement des unités TENS17 Adaptateur18 Chargeur19 Électrode à hydrogel aut

Página 106 - DEUTSCH106

194 , Le voyant d’état de la batterie de l’autre unité TENS clignote en vert pendant la charge. , Le voyant d’état de la batterie cesse de clignoter e

Página 107 - DEUTSCH 107

195 2 Insérez la che du câble d’extension dans la prise.Préparation de la télécommandeInsertion des piles dans la télécommande 1 Retirez le clip ce

Página 108 - DEUTSCH108

196 5 Si vous voulez porter la télécommande à votre ceinture ou à la taille, rattachez le clip ceinture sur la télécommande. Vous pouvez également ut

Página 109 - DEUTSCH 109

197 , Lorsque vous avez inséré des piles neuves et que les unités TENS sont éteintes, l’écran « aucune connexion » apparaît.Remarque : Cet écran peut

Página 110 - DEUTSCH110

198 2 Appuyez sur la touche OK pour modier le réglage de la date. , Le champ Jour est mis en surbrillance. 3 Utilisez la èche vers le haut ou vers

Página 111 - DEUTSCH 111

199 9 Utilisez la èche vers le haut ou vers le bas pour choisir les minutes et appuyez sur la touche OK pour conrmer l’heure. 10 Utilisez la èche

Página 113 - DEUTSCH 113

Preparing for treatment with two channels and four electrodes (PR3094 only)The Wireless TENS pro (PR3094) comes with an extension cable that allows yo

Página 114 - DEUTSCH114

200 3 Sortez les électrodes du sachet en plastique et vériez qu’elles ne présentent pas de signes de détérioration ou d’usure.Attention : N’utilisez

Página 115 - DEUTSCH 115

201 6 Fixez les unités TENS aux électrodes. Les unités TENS disposent d’aimants situés au centre pour faciliter la connexion aux connecteurs en métal

Página 116 - DEUTSCH116

202Mise en place des électrodesPour obtenir un résultat de stimulation optimal, il est essentiel de placer les électrodes correctement. Veillez à touj

Página 117 - DEUTSCH 117

203 - Le symbole de l’écran d’accueil : ce symbole est mis en surbrillance lorsque l’écran d’accueil est afché. - Le symbole de l’écran Programme : s

Página 118 - ITALIANO

204 2 Appuyez sur la touche OK pour conrmer que vous voulez modier le programme sélectionné. , L’écran Programme s’ouvre avec le programme précédem

Página 119 - ITALIANO 119

205 3 Utilisez la èche vers le bas ou vers le haut pour choisir la durée souhaitée et appuyez sur la touche OK pour conrmer. - Vous pouvez régler

Página 120 - ITALIANO120

206 , Maintenez enfoncé le côté + du bouton d’intensité pour augmenter l’intensité lentement et de façon constante. Relâchez le bouton d’intensité lor

Página 121 - ITALIANO 121

207 , Si l’intensité est douloureuse, appuyez sur le côté - du bouton d’intensité pour réduire l’intensité de manière lente et constante.Remarque : Vo

Página 122 - ITALIANO122

208 , Le niveau d’intensité est indiqué par des chiffres situés au-dessus du bouton d’intensité. Le niveau d’intensité est également représenté par la

Página 123 - ITALIANO 123

209Suivi des activitésCette fonctionnalité supplémentaire disponible sur la télécommande permet de vérier votre mode d’activité sur une journée, une

Página 124 - ITALIANO124

3 Put the two AAA 1.5-volt alkaline batteries in the remote control.Note: Make sure that the - and + poles point in the direction indicated in the b

Página 125 - ITALIANO 125

210 , L’afchage Semaine indique votre niveau d’activité au cours des 7 derniers jours, y compris aujourd’hui. Les lettres sous le graphique indiquent

Página 126 - ITALIANO126

211Objectif d’activité (PR3094) Si vous gérez votre douleur avec l’appareil Wireless TENS Pro en collaboration avec un professionnel de la santé qui u

Página 127 - ITALIANO 127

212Après utilisationAttention : Assurez-vous de terminer le traitement en éteignant les unités TENS ou en dénissant une intensité de 0 mA sur la télé

Página 128 - ITALIANO128

213Stockage des électrodes 1 Remettez les électrodes dans leur sac de protection. 2 Insérez le sac de protection avec les électrodes dans le sac. 3

Página 129 - ITALIANO 129

214Ne plongez jamais les électrodes dans l’eau. 1 Nettoyez la télécommande, le chargeur, les unités TENS et le câble d’extension (PR3094 uniquement)

Página 130 - ITALIANO130

215Problème Cause possible SolutionLa télécommande ne s’allume pas.Les piles de la télécommande sont épuisées.Remplacez les piles (voir le chapitre «

Página 131 - ITALIANO 131

216Problème Cause possible SolutionLe symbole « aucune connexion » apparaît sur l’écran (reportez-vous au chapitre « Signaux de l’appareil »).Il n’y a

Página 132 - ITALIANO132

217Problème Cause possible SolutionLes unités TENS peuvent être cassées.Contactez le Service Consommateurs Philips.Il y a une croix sur l’afcheur et

Página 133 - ITALIANO 133

218Problème Cause possible SolutionLes électrodes se sont détachées de la peau.Les électrodes ont perdu leur pouvoir adhésif car elles sont sales ou u

Página 134 - ITALIANO134

219Problème Cause possible SolutionLe voyant d’état de traitement des unités TENS clignote en rouge et le traitement s’est arrêté.Les unités TENS ont

Página 135 - ITALIANO 135

, The screen prompts you to press the up arrow. 3 Press the up arrow on the selector. , When you unlock the remote control, you can use the control

Página 136 - ITALIANO136

220Problème Cause possible SolutionLes électrodes ne sont pas xées correctement.Éteignez les unités TENS et détachez-les des électrodes.Vériez si le

Página 137 - ITALIANO 137

221 2 Lorsque la batterie des unités TENS est vide, la connexion est perdue et le symbole « aucune connexion » apparaît sur la gauche.Signaux d’erreu

Página 138 - ITALIANO138

222Canal interrompu - Le symbole « canal interrompu » (croix) sur l’écran indique une interruption du canal correspondant. - Si un canal est interromp

Página 139 - ITALIANO 139

2232 L’indicateur d’état de la batterie reste allumé en vert lorsque la batterie rechargeable est complètement chargée.Voyant d’état de traitement -

Página 140 - ITALIANO140

224RemplacementÉlectrodesRemplacez les électrodes si : - elles sont endommagées ou déchirées. - elles ont dépassé la date d’expiration indiquée sur le

Página 141 - ITALIANO 141

225ÉlectrodesVous pouvez commander de nouvelles électrodes à l’adresse : www.philips.com/tens-electrodes. Attention : Utilisez uniquement cet appareil

Página 142 - ITALIANO142

226Limites de la garantieLes électrodes ne sont pas couvertes par les termes de la garantie, car elles sont sujettes à l’usure et doivent être remplac

Página 143 - ITALIANO 143

227 - Toutes les pièces en plastique sont marquées d’un symbole de recyclage.SpécicitésModèle PR3094, PR3093Tension nominale (V) - adaptateur 100-240

Página 144 - ITALIANO144

228Paramètres de sortie d’impulsionForme de l’impulsion de courantBiphase symétrique (courant net 0 c.c.)Conditions de fonctionnementTempérature de 5

Página 145 - ITALIANO 145

229Explication des symbolesSymboles de l’appareil - Ce symbole représente le numéro de référence. Il est suivi du numéro de référence du fabricant, qu

Página 146 - ITALIANO146

Setting the date and timeIf you want to use activity monitoring to keep track of your activity and treatment pattern, you have to set the date and tim

Página 147 - ITALIANO 147

230 - Ce symbole sur le chargeur indique : Protection contre le toucher des parties dangereuses et protection contre les dommages occasionnés par la p

Página 148 - ITALIANO148

231 - Ce symbole signie : Conforme aux Directives CE. CE correspond à « Conformité Européenne ». 0344 est le numéro de l’organisme notié. - Ce symbo

Página 149 - ITALIANO 149

232 - Ce symbole signie : Garder au sec. - Ce symbole est la marque qui identie le bouton marche/arrêt. - Il s’agit du symbole d’impulsion de neuros

Página 150 - ITALIANO150

233Symboles sur le sachet des électrodes - Ce symbole signie : Ne pas utiliser en conduisant, en utilisant des machines ou en effectuant d’autres act

Página 151 - ITALIANO 151

234 - Ce symbole signie : Ne pas placer les électrodes sur votre torse. - Ce symbole signie : Ne pas placer les électrodes sur des plaies ouvertes,

Página 153 - ITALIANO 153

4222.100.0803.1 (05/2013)

Página 154 - ITALIANO154

6 Use the down arrow to go to the time setting eld. 7 Press the OK button to be able to change the time set. , The time setting screen opens. , Th

Página 155 - ITALIANO 155

Using the device Attaching the electrodes and TENS units 1 Make sure the skin you want to place the electrodes on looks healthy and is free from woun

Página 156 - ITALIANO156

5 Place the second electrode on the body part you want to treat. In the case of PR3094, you can also place a third and fourth electrode on the body

Página 157 - ITALIANO 157

, If you do not start the treatment within 5 minutes, the TENS units switch off automatically. If this happens, you rst have to press the on/off but

Página 158 - ITALIANO158

- The home screen symbol: This symbol is highlighted when the home screen is displayed. - The program screen symbol: Select this symbol to choose a t

Página 159 - ITALIANO 159

the device, this is the program that is used. If you want to change the program follow steps 1 to 3 above.Note: The same program applies to both chann

Página 160 - ITALIANO160

PR3094, PR3093ENGLISH 4DEUTSCH 57ITALIANO 118FRANÇAIS 176

Página 161 - ITALIANO 161

Note: The same duration applies to both channels of the Wireless TENS Pro (PR3094).Starting and stopping a treatment (PR3093)To start a treatment, y

Página 162 - ITALIANO162

, When the treatment starts, the treatment status indicator on the TENS units starts to ash yellow. , The home screen of the remote control shows th

Página 163 - ITALIANO 163

, The intensity level is shown in numbers above the left intensity button. The intensity level is also shown by the intensity level bar on the left s

Página 164 - ITALIANO164

Activity monitoringThis additional feature available on the remote control allows you to check your activity pattern over a day, a week or a month. Si

Página 165 - ITALIANO 165

to establish if the activity level in the past week was above or below average. It also allows you to establish on which days of the past week your ac

Página 166 - ITALIANO166

, The month view shows your activity level over the last four weeks until today. The horizontal line (T) shows your average activity level over the l

Página 167 - ITALIANO 167

4 Peel the electrodes off the skin by pulling at the edge.Note: Do not leave the electrodes on the skin overnight. If you develop skin irritation, t

Página 168 - ITALIANO168

CleaningDo not immerse the remote control and the TENS units in water or rinse them under the tap.Do not immerse the electrodes in water. 1 Clean the

Página 169 - ITALIANO 169

Problem Possible cause SolutionThe remote control does not switch on.The batteries of the remote control are empty.Replace the batteries (see chapter

Página 170 - ITALIANO170

Problem Possible cause SolutionThe ‘no connection symbol’ is on the screen (see chapter ‘Signals on the device’).There is no connection because the TE

Página 171 - ITALIANO 171

4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Página 172 - ITALIANO172

Problem Possible cause SolutionThere is a cross on the display and I cannot increase the intensity level to start a treatment (see chapter ‘Signals on

Página 173 - ITALIANO 173

Problem Possible cause SolutionThe electrodes have become detached from the skin.The electrodes have lost their adhesive power because they are dirty

Página 174 - ITALIANO174

Problem Possible cause SolutionI experienced an unpleasant sensation when I touched the connectors of the TENS units or the electrodes.You did not de

Página 175 - ITALIANO 175

Signals on the deviceBattery status indications on the remote control 1 To check the battery level of the remote control or the TENS units, use the l

Página 176 - FRANÇAIS

No connection with the TENS units - This ‘no connection’ symbol on the screen indicates that there is no connection between the remote control and the

Página 177 - FRANÇAIS 177

Indicator signals on the TENS unitsBattery status indicator - The battery status indicator on the TENS units ashes:1 The battery status indicator a

Página 178 - FRANÇAIS178

Note: It is normal for the TENS units to become warm during treatment. During normal operation, they do not become so hot that there is any risk of da

Página 179 - FRANÇAIS 179

Ordering accessoriesTo buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Phil

Página 180 - FRANÇAIS180

Guarantee restrictionsThe electrodes are not covered by the terms of the guarantee because they are subject to wear and have to be replaced regularly.

Página 181 - FRANÇAIS 181

- All plastic parts are marked with recycle symbols.SpecicationsModel PR3094, PR3093Rated voltage(V) - adapter 100-240 ~ 150mARated frequency (Hz) -

Página 182 - FRANÇAIS182

- determining individual treatment and adapting settings of the TENS device by means of the Wireless TENS Pro PC Application (PR3094 only)The Wireles

Página 183 - FRANÇAIS 183

Pulse output parametersCurrent pulse shape Biphase symmetrical (net current 0dc)Operating conditionsTemperature from 5°C to +40°CRelative humidity fro

Página 184 - FRANÇAIS184

Explanation of symbolsSymbols on the device - This is the symbol for reference number. This symbol is followed by the manufacturer’s reference number,

Página 185 - FRANÇAIS 185

- This symbol on the charger means: protected against access to hazardous parts with a nger and against vertically falling water drops. - This symbo

Página 186 - FRANÇAIS186

- This symbol means: Conforms to EC Directives. CE stands for ‘Conformité Européenne’. 0344 is the number of the notied body. - This symbol means: D

Página 187 - FRANÇAIS 187

- This symbol means: Keep dry. - This symbol is the mark that identies the on/off button. - This is the TENS pulse symbol. It is shown next to the t

Página 188 - FRANÇAIS188

Symbols on electrode bag - This symbol means: Do not use while driving, operating machines or performing other activities that may present a risk of i

Página 189 - FRANÇAIS 189

- This symbol means: Do not place the electrodes on your chest. - This symbol means: Do not put the electrodes on open wounds, cancerous lesions, ras

Página 190 - FRANÇAIS190

EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollte

Página 191 - FRANÇAIS 191

58 - Analyse der Beweglichkeit des Patienten und Behandlungsmuster - Bestimmen der individuellen Behandlungs- und Anpassungseinstellungen des TENS-Ger

Página 192 - FRANÇAIS192

Die Impulse werden von den akkubetriebenen TENS-Komponenten erzeugt, die mit den selbsthaftenden Hydrogel-Elektroden verbunden werden müssen. Sie könn

Página 193 - FRANÇAIS 193

Activity monitoring and pain managementWe all want to enjoy doing our daily activities. When you experience pain, however, the instinctive reaction is

Página 194 - FRANÇAIS194

Er kann die Aktivitätsdaten von 60 Tagen aufzeichnen und speichern. Auf diese Weise können Sie nicht nur Ihr Aktivitätsmuster der letzten 24 Stunden ü

Página 195 - FRANÇAIS 195

Die PC-Anwendung für das kabellose Gerät TENS Pro ist nicht im Lieferumfang enthalten, kann aber auf Wunsch heruntergeladen werden. Hinterlassen Sie d

Página 196 - FRANÇAIS196

WichtigGegenanzeigenVerwenden Sie das Gerät nicht, wenn Folgendes zutrifft: - Sie haben einen Herzschrittmacher, einen implantierten Debrillator ode

Página 197 - FRANÇAIS 197

Wichtige SicherheitshinweiseWarnhinweis - Dies ist ein medizinisches Gerät. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. - Lesen Sie di

Página 198 - FRANÇAIS198

- Gehen Sie besonders vorsichtig vor, wenn Sie ein erhöhtes Risiko für innere Blutungen aufgrund einer Prellung oder einer Verletzung haben. - Konsul

Página 199 - FRANÇAIS 199

- Wenden Sie die Stimulation nicht in der Badewanne, unter der Dusche oder im Schwimmbad an. - Befestigen Sie die Elektroden nicht mithilfe von Past

Página 200 - FRANÇAIS200

- Vergewissern Sie sich, dass Sie die Behandlung durch Ausschalten der TENS-Komponenten oder durch Einstellen der Intensität auf 0 mA auf der Fernbe

Página 201 - FRANÇAIS 201

Konventionelle TENS-ProgrammeEin konventionelles TENS-Programm ist ein allgemein verwendetes Programm mit einer Hochfrequenz-Stimulation. Es basiert a

Página 202 - FRANÇAIS202

Name des konven-tionellen TENS-Pro-grammsPro-gramm-nr. auf Fernbe-dienung PR3093Pro-gramm-nr. auf Fernbe-dienung PR3094Programmbeschreibung Vorge-schl

Página 203 - FRANÇAIS 203

sind nicht schädlich. Wenn diese Kontraktionen für Sie zu unangenehm sind, können Sie die Intensität verringern, ein anderes Programm auswählen oder d

Página 204 - FRANÇAIS204

Information for the healthcare professional (PR3094 only)The Wireless TENS Pro (PR3094) can be used in combination with the Wireless TENS Pro PC Appli

Página 205 - FRANÇAIS 205

Name des Burst-TENS-Pro-grammsPro-grammnr. auf Fernbe-dienung PR3093Pro-grammnr. auf Fernbe-dienung PR3094Programmbeschrei-bungVorge-schla-gene Behand

Página 206 - FRANÇAIS206

Fre-quenz-mod. Programm-namePro-gramm-nr. auf Fernbe-dienung PR3093Pro-gramm-nr. auf Fernbe-dienung PR3094Programmbeschrei-bungVorge-schla-gene Behand

Página 207 - FRANÇAIS 207

Pro-gramm-namePro-grammnr. PR3093Pro-gramm-nr. PR3094Pro-gramm-typFre-quenzImpuls-breiteVor-einge-stellte ZeitVor einer Aktivität3 3 Konven-tionell100

Página 208 - FRANÇAIS208

Pro-gramm-namePro-grammnr. PR3093Pro-gramm-nr. PR3094Pro-gramm-typFre-quenzImpuls-breiteVor-einge-stellte ZeitMisch-fre-quenz7 12 Fre-q.-mod.8-100 Hz2

Página 209 - FRANÇAIS 209

4 Intensitätstaste für Hauptkanal (erste und zweite Elektrode) (PR3094)5 OK-Taste (Bestätigungstaste)6 Wählschalter mit Nach-oben-, Nach-unten-, Na

Página 210 - FRANÇAIS210

Hinweis: Wenn der Akku der TENS-Komponenten zu Beginn der Behandlung nicht vollständig aufgeladen ist, kann der Energievorrat des Akkus während der Be

Página 211 - FRANÇAIS 211

Behandlungsvorbereitung mit zwei Kanälen und vier Elektroden (nur PR3094)Das kabellose TENS-Gerät Pro (PR3094) wird mit einem Erweiterungskabel gelief

Página 212 - FRANÇAIS212

3 Setzen Sie zwei AAA 1,5-Volt-Alkalibatterien in die Fernbedienung ein.Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die Plus- und Minuspole im Batteriefach

Página 213 - FRANÇAIS 213

, Sie werden aufgefordert, den Nach-oben-Pfeil zu drücken. 3 Drücken Sie auf dem Wahlschalter den Nach-oben-Pfeil. , Wenn Sie die Fernbedienung ents

Página 214 - FRANÇAIS214

Datum und Uhrzeit festlegenWenn Sie die Aktivitätsüberwachung verwenden möchten, um den Verlauf Ihrer Aktivität und das Behandlungsmuster zu verfolgen

Página 215 - FRANÇAIS 215

2 If you received a trial kit from our sales force, this kit should contain the mini USB cable.If you have other questions regarding the availability

Página 216 - FRANÇAIS216

5 Wählen Sie das Jahr mithilfe der Nach-oben- und Nach-unten-Pfeile aus, und drücken Sie die OK-Taste, um das Datum zu bestätigen. 6 Verwenden Sie

Página 217 - FRANÇAIS 217

Gerät verwenden Elektroden und TENS-Komponenten befestigen 1 Vergewissern Sie sich, dass die Haut, auf der Sie die Elektroden platzieren möchten, ge

Página 218 - FRANÇAIS218

4 Ziehen Sie die Elektrode aus dem Einsatz, und positionieren Sie sie auf der zu behandelnden Stelle der Haut. Siehe Abschnitt “Positionieren der El

Página 219 - FRANÇAIS 219

Hinweis: Wenn Sie eine Behandlung mit vier Elektroden (nur PR3094) durchführen möchten, müssen Sie zuerst die TENS-Komponenten an den beiden Elektrode

Página 220 - FRANÇAIS220

möglicherweise Hilfe benötigen, um die Elektroden an bestimmten Körperstellen anzubringen.In der Regel sollten die Elektroden auf oder nahe der schmer

Página 221 - FRANÇAIS 221

- Das Symbol für den Einstellungsbildschirm: Wählen Sie dieses Symbol aus, um das Datum oder die Uhrzeit zu ändern (weitere Informationen zum Einstel

Página 222 - FRANÇAIS222

Hinweis: Das gleiche Programm gilt für beide Kanäle des kabellosen TENS-Geräts Pro (PR3094).Dauer eines Programms einstellen 1 Auf dem Startbildschir

Página 223 - FRANÇAIS 223

Hinweis: Dieselbe Dauer gilt für beide Kanäle des kabellosen TENS-Geräts Pro (PR3094).Behandlung beginnen und beenden (PR3093)Um eine Behandlung zu be

Página 224 - FRANÇAIS224

, Die Intensitätseinstellung wird in Zahlen über der Intensitätstaste angezeigt. Die Intensität liegt zwischen 0 mA und 60 mA. Die Intensitätseinstel

Página 225 - FRANÇAIS 225

Behandlung beginnen und beenden (PR3094)Um eine Behandlung zu beginnen, müssen Sie zuerst die TENS-Komponenten mit dem Ein-/Ausschalter einschalten un

Página 226 - FRANÇAIS226

Important safety informationWarning - This is a medical device. Keep the device out of the reach of children. - Read this user manual carefully and a

Página 227 - FRANÇAIS 227

2 Um die Behandlung auf einem oder auf beiden Kanälen vor Ablauf der festgelegten Behandlungsdauer zu beenden, oder wenn Sie die Behandlungsdauer au

Página 228 - FRANÇAIS228

Hinweis: Um die Wirksamkeit der Aktivitätsüberwachung sicherzustellen, müssen Sie die Fernbedienung den ganzen Tag an oder in der Nähe der Hüfte trage

Página 229 - FRANÇAIS 229

, Die Monatsansicht zeigt Ihre Aktivität am heutigen Tag und im Verlauf der letzten vier Wochen. Die Wochen werden von den Zahlen unter dem Diagramm

Página 230 - FRANÇAIS230

, Die Wochenansicht zeigt Ihre Aktivität am heutigen Tag und im Verlauf der letzten 7 Tage. Die horizontale Linie (T) stellt das Aktivitätsziel für d

Página 231 - FRANÇAIS 231

2 Ziehen Sie die TENS-Komponenten von den Elektroden ab.Hinweis: Wenn Sie vergessen haben, die TENS-Komponenten auszuschalten, werden sie 5 Minuten

Página 232 - FRANÇAIS232

3 Verschließen Sie die Tasche, um eine staubfreie Aufbewahrung zu gewährleisten.Hinweis: Damit die Elektroden gut erhalten bleiben und die Hydrogel-

Página 233 - FRANÇAIS 233

2 Wenn die Elektroden schmutzig sind, geben Sie einen Tropfen Wasser auf Ihre Finger, und reiben Sie den Schmutz vorsichtig von der Oberäche ab.Hin

Página 234 - FRANÇAIS234

Problem Mögliche UrsacheLösungDie Akkustand-anzeige der TENS-Kom-ponenten blinkt orange, und das Gerät hat sich ausgeschal-tet.Der Akku der TENS-Kompo

Página 235

Problem Mögliche UrsacheLösungEs besteht keine Ver-bindung, weil der Akku der TENS-Kompo-nenten leer ist.Laden Sie die TENS-Komponenten auf (siehe “Fü

Página 236 - 4222.100.0803.1 (05/2013)

Problem Mögliche UrsacheLösungAuf dem Display wird ein Kreuz an-gezeigt, und ich kann die Intensi-tätseinstel-lung nicht erhöhen, um eine Behandlung z

Comentários a estes Manuais

Sem comentários