HD5730
Heating up 1 Press the on/off button 3. The display shows the message ‘HEATING UP...PLEASE WAIT’ to indicate that the applian
8 Ispraznitespremnikzavodu,isperitegainapunitesvježomvodom. 9 Vratite spremnik za vodu na mjesto. 10 Ispraznitepunuposuduivratiteje
8 Za potvrdu minuta pritisnite OK (U redu).AparatautomatskiizlaziiznačinaradaMENU(Izbornik).Napomena: Kad isključite aparat dok je postavljen
2 Pritišćitegumb^doksenazaslonunepojaviporuka“STARTCLEANING?”(Pokrenutičišćenje?). 3 Pritisnite gumb za OK (U redu).Nazaslonućese
1 Pritisnite gumb MENU (Izbornik).Gumbćezasvijetliti. 2 Pritišćitegumb^doksenazaslonunepojaviporuka“SETLANGUAGE?” (
3 Pladanj ima crveni indikator razine koji pokazuje koliko se u njemu nalazivode.Isprazniteiočistitepladanjkadindikatorpostanevidljiv. 4
3 Izvaditepladanjispremnikzaotpadiočistiteih. 4 Pritisnite dva crvena gumba na jedinici za kuhanje prema unutra i izvucite jedinicu za kuha
Napomena: Ako ne možete umetnuti jedinicu za kuhanje, čvrsto pritisnite jedinicu odozgo i odozdo u isto vrijeme i pokušajte ju umetnuti. Ako još uvije
Poruka Značenje ŠtoučinitiNO WATER! -Fill water tank (Nema vode! - Napunite spremnik s vodom)Spremnik za vodu nije ispr
Poruka Značenje ŠtoučinitiCLOSE DOOR! (Zatvorite vrata!)Servisna vratašca su otvorena.Zatvorite servisna vratašca. Ako se servisna vratašca ne mogu z
Problem Mogućiuzrok RješenjeTemperatura kave na postavljena na prenisku vrijednost u izborniku.Povećajte temperaturu kave u izborniku (pogledajte pog
5 Press the button for short coffee, for standard coffee or for long coffee. Press the button once for 1 cup or twice within 2 seconds for 2 cups.Yo
Problem Mogućiuzrok RješenjeKava ne izlazi iz žlijeba za kavu nego oko rubova servisnih vratašca.Otvori žlijeba začepljeni su osušenim ostacima kave.
111Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/we
Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóba
Sohanehelyezzeüzembeakészüléketolyanhelyen,aholahőmérséklet0°C-ravagyezalásüllyedhet.Haak
6 Helyezzebeaforróvízkifolyócsövétakészülékbe. 7 Helyezzenegycsészétaforróvízkifolyócsövealá. 8 Nyomja meg az OK gombot.Elsőhasznál
1 Nyomjamegabe-éskikapcsológombot3. Akijelzőnmegjelenika„HEATINGUP...PLEASEWAIT”(FELMELEGEDÉS...KÉR
5 Rövid,normálvagyhosszúkávékészítéséheznyomjamegagombot.A gombot 1 csészéhez egyszer, 2 csészéhez kétszer nyomja meg.A kávéfőzési folyama
4 Helyezze vissza a zaccgyűjtőt, erősítse fel ismét a csepptálcát a helyére, majd zárja a szervizajtót.Megjegyzés: Ne feledje, hogy a csepptálca mind
4 Nyissakiazőröltkávé-tartályfedelét,éstegyenbeamérőkanállalegyadagőröltkávétacsatornába. 5 Főzzönle1csészekávéta„Presszókávé
3 Győződjönmegarról,hogyatejfelszívótömlőmegfelelőenilleszkedikagumigyűrűbe. 4 Tegyevisszaafedeletatejtartóra. 5 Távolítsaelafor
4 Reinsert the waste bin, reattach the drip tray and close the service door.Note: Keep in mind that when you remove the drip tray, you must empty the
Akészülékmegdaráljaakávészemeket,habosítotttejetkészít,éslefőziakávét. 8 Haatejtartóbanmaradtej,tegyeráafedelét,éshelyezzehűtős
vagy„PROGRAMTOSETVOL.-COFFEEFORMACCHIATO”(MENNYISÉGPROGRAMOZÁSA-KÁVÉL.MACCHIATÓHOZ)üzenetjelenikmegakijelzőn. 6 Amikoracsészébe
2 Helyezzenegycsészétaforróvízkifolyócsövealá. 3 Nyomjamegaforróvízgombját.Akijelzőnmegjelenika„HOTWATER”(FORRÓVÍZ)felirat,é
A kávédaráló alapbeállítása megfelelő nomságúra őrli a kávét, és nem igényel gyakori módosítást. Beállíthat azonban nagyobb őr
Menüfelépítése AlmenüKözepesGyorsSET AUTO-ON? (BEÁLLÍT AUTOM. BEKAPCS. IDŐT?) AUTO-ON: (AUTOM. BEKAPCS. IDEJE:)Kikapcsolva0:00SET AUTO-OFF? (BEÁLLÍT
Idővel a sokszori vízmelegítés hatására vízkő halmozódik fel a készülék belső alkatrészein. Ha a „PLEASE DESCALE!” (VÍZKŐMENTESÍTSEN!)
9 Helyezzevisszaavíztartályt. 10 Azelőbbmegtelttálatürítseki,majdtegyevisszaaforróvízkifolyócsövealá. 11 Nyomja meg az OK gombot.
7 A ^ vagy %gombbaladjamegazautom.bekapcsolástervezettidejénekpercértékét. 8 ApercértékénekjóváhagyásáhoznyomjamegazOKgombot.Ak
2 Nyomja le a ^gombot,míga„STARTCLEANING?”(INDÍTJAATISZTÍTÁST?)üzenetmegnemjelenikakijelzőn. 3 Nyomja meg az OK gombot.Akijelzőnme
Akészülékezutánabeállítottvízkeménységalapjánjelzikia„PLEASEDESCALE!”(VÍZKŐMENTESÍTSEN!)üzenetet. 1 NyomjamegaMENU(ME
4 Open the lid of the ground coffee container and put one level measuring spoon of ground coffee in the funnel. 5 Brew1cupofcoffeeasdescribe
3 Acsepptálcánegypirosjelzésmutatja,mennyivízvanatálcában.Haajelzésláthatóváválik,ürítseéstisztítsakiacsepptálcát. 4 Ügyeljen
3 Távolítsaelacsepptálcátésazaccgyűjtőt,éstisztítsamegőket. 4 Nyomjaakávéfőző-egységentalálhatókétpiroskioldógombotegymásfelé,ma
Megjegyzés: Ha nem sikerül visszahelyezni a forrázóegységet, fogja meg, és nyomja meg határozottan, egyszerre felülről és alulról, majd próbálja ismét
Üzenet Jelentés TeendőNO WATER! -Fill water tank (NINCS VÍZ! Töltsön be vizet)A víztartály üres vagy nem megfelelően lett behelyezv
Üzenet Jelentés TeendőCLOSE DOOR! (ZÁRJA AZ AJTÓT!)A szervizajtó nyitva van. Zárja be a szervizajtót. Ha nem zárható, győződjön meg róla, hogy a forrá
Probléma Lehetségesok MegoldásA menüben túl alacsony hőmérsékletet állított be a kávéfőzéshez.Állítson be magasabb hőmérsékletet a menüben (lásd az „
Probléma Lehetségesok MegoldásA kávé nem a kifolyócsövön folyik ki, hanem a szervizajtó szegélye körül szivárog.A kifolyócső nyílását szárított kávém
137Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite p
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pag
Niekadanejunkiteaparatoaplinkoje,kuriostemperatūragalinukristiiki0°Caržemiau.Jeivanduoprietaiseužšals,j
4 Put the lid on the milk jug. 5 Remove the hot water spout. 6 Attachthemilkjugrmlytothenozzle.Putasufcientlylargecupunder the cof
6 Įdėkitekarštovandenssnapelįįaparatą. 7 Pokarštovandenssnapeliupadėkitepuodelį. 8 Paspauskitemygtuką„OK“(GERAI).Pirmoįjungimometu
1 Paspauskiteįjungimo/išjungimomygtuką3. Ekraneatsirandapranešimas„HEATINGUP...PLEASEWAIT“
5 Spauskitemygtukąnorėdamiišsivirtimažą,vidutinįardidelįpuodelįkavos. Norėdami išsivirti 1 puodelį kavos, mygtuką paspauskite vieną kartą,
4 Įstumkite atliekų konteinerį atgal, įdėkite nuvarvėjimo padėklą ir uždarykite dureles.Pastaba: Atminkite, kad išimant nuvarvėjimo padėklą, reikia i
3 Paspauskitemygtuką„OK“(GERAI). 4 Atidarykitemaltoskavosskyriausdangtįirįpiltuvėlįįdėkitevienąmaltoskavosšaukštąbekaupo. 5 Virk
3 Įsitikinkite,kadpienoįsiurbimovamzdelistinkamaiįkištasįguminįžiedą. 4 Antpienoąsočiouždėkitedangtį. 5 Išimkitekarštovandenssnape
8 Jeiponaudojimopienoąsotyjeliekapieno,įdėkitejįįšaldytuvą,prieštaiuždengędangčiu.Pieno putų vamzdelį valykite išs
6 Kaikavapuodelyjepasiekianorimąkiekį,paspauskitetąpatįmygtukądarkartą,kadnustatytumėtenaująkiekį.Ekraneatsirandapranešimas„SETTIN
2 Pokarštovandenssnapeliupadėkitepuodelį. 3 Paspauskitekarštovandensmygtuką.Ekranerodomaspranešimas„HOTWATER“(KARŠTASVANDUO)iri
Kavos malūnėlis nustatytas malti tinkamu smulkumu ir jo nereikėtų dažnai reguliuoti. Galite pasirinkti rupesnį malimą, kad
1 Place a bowl under the milk frothing pipe. 2 Press the CLEAN button on the milk jug lid for
Meniustruktūra Submeniu„Medium“ (Vidutinė)„High“ (Aukšta)„SET AUTO-ON?“ (NUSTATYTI AUTOMATINĮ ĮSIJUNGIMĄ?)„AUTO-ON:“ (AUTOMATINIS ĮSIJUNGIMAS:)„Disab
Po tam tikro laiko, dėl nuolatinio vandens, kuris naudojamas kavos virimui, kaitinimo ant vidinių aparato sienelių susikaupia nuosėdo
Dabar reikia praplauti prietaisą, kad iš prietaiso vidaus pašalintumėte nuosėdų likučius. Turite: 8 Ištuštinkitevandensbakelį,praskalaukitejįir
7 Spauskite ^ arba %mygtuką,jeinoritenustatytiautomatinioįsijungimolaikominutes. 8 Paspauskitemygtuką„SET“,norėdamipatvirtintiminučių
2 Spauskite ^mygtuką,kolekraneatsiraspranešimas„STARTCLEANING?“(PRADĖTIVALYMĄ). 3 Paspauskitemygtuką„OK“(GERAI).Ekraneatsirandaprane
Kavosvirimoaparatasdabaružprogramuotasrodytipranešimą„PLEASEDESCALE!“(VALYKITENUOSĖDAS)pagaltikrąvandens,kurįnaudojate,kietumą.
3 Nuvarvėjimopadėkleyraraudonaslygioindikatorius,kurisparodo,kiekvandensjamegalibūti.Ištuštinkiteirišvalykitenuvarvėjimopadėklą,ka
3 Išimkitenuvarvėjimopadėkląiršiukšliųdėžęirišvalykitejuos. 4 Paspauskiteduraudonusatlaisvinimomygtukus,esančiusvirimoįrenginyje,vi
Pastaba: Jei negalite įdėti virimo įrenginio, tuo pačiu metu tvirtai paspauskite įrenginį į viršų ir apačią ir tada pabandykite įdėti. Jei vis tiek ne
Pranešimas Reikšmė Kądaryti„NO WATER! -Fill water tank-“ (NĖRA VANDENS! – pripildykite vandens bakelį)Vandens bakelis t
1 Fill the milk jug and insert it into the appliance. 2 Placeasufcientlylargecupunderthemilkfrothingpipe
Pranešimas Reikšmė Kądaryti„CLOSE DOOR!“ (UŽDARYKITE DANGTELĮ!)Atidarytas eksploatavimo dangtelis.Uždarykite eksploatavimo dangtelį. Jei neina uždary
Triktis Galimapriežastis SprendimasMeniu nustatyta per žema kavos temperatūra.Meniu padidinkite kavos temperatūrą (žr. skyrių „Meniu parametrų nustat
Triktis Galimapriežastis SprendimasKava neteka iš snapelio, bet teka aplink eksploatavimo dangtelio kraštus.Snapelio skylutės užsikimšusios sudžiūvus
163Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un
Piezīme. Tas ir normāli, ja ierīces pirmajā lietošanas reizē tajā ir kajas un ūdens paliekas. Ierīci rūpnīcā pārbauda, lai pārliecinātos, ka tā ir id
7 Novietojietzemkarstāūdensteknestasīti. 8 Nospiediet OK pogu.Pirmajāuzstādīšanasreizēierīcepiepildāsarūdeniunšīprocesalaikāskaļid
2 Jadisplejāparādāsziņojums“NOWATER!Fillwatertank”(NAVŪDENS!Piepildietūdenstvertni),piepildietūdenstvertni.Piezīme. Tas ir normāli,
Kadirpagatavotsiestatītaiskajasdaudzums,ierīceautomātiskipārtraucpagatavošanuunizsviežkajasbiezumusatkritumukonteinerā.Pēcdažāmseku
4 Ja rodas ierīces atteice, izpildiet nodaļā “Problēmu risināšana” sniegtos norādījumus. Ja nevarat atrisināt problēmu, sazinieties ar klientu apkalp
3 Press the button for hot water. The display reads ‘HOT WATER’ and 125ml of hot water comes out of the hot water spout. Do not use the hot water fu
1 Novietojietzemkajasteknestasi. 2 Nospiedietnelielaskajastases,standartaizmērakajastasesvailielaskajastasespogu–atkarībāno
5 Izņemietkarstāūdenstekni. 6 Stingripiestiprinietpienakrūzisprauslai.Noliecietzemkajasteknespietiekamilielutasiunpārvietojietpi
2 DažassekundesturietnospiestuuzpienakrūzesvāciņaizvietotoCLEAN pogu.KamērirnospiestaCLEANpoga,nopienaputošanascaurulītesplūstkar
2 Novietojietzempienaputošanascaurulītespietiekamilielutasi. 3 3sekunžulaikādivreiznospiedietkapučīnovailattemacchiatoautomātiskas
3 Nospiedietkarstāūdenspogu.Displejāirredzamsteksts“HOTWATER”(KARSTSŪDENS),unnokarstasūdensteknesizplūst125mlkarstaūdens.Vienā
Lai atlasītu raupjāka maluma iestatījumu, pagrieziet maluma regulatoru par 1 iestatījumu (klikšķi) pulksteņa rādītāju kustības virzienā.Lai atlasītu s
Izvēlnesstruktūra ApakšizvēlneSET AUTO-ON? (VAI IESTATĪT AUTOMĀTISKO IESLĒGŠANOS?)AUTO-ON: (AUTOMĀTISKĀ IESLĒGŠANĀS:)Disabled (Atspējota)0:00SET AUTO
Laika gaitā kajas pagatavošanai izmantotā ūdens ilgstoša sildīšana izraisa katlakmens veidošanos uz ierīces iekšējām virsmām. Ja displejā
8 Iztukšojietunizskalojietūdenstvertniunpiepildiettoarsvaiguūdeni. 9 Ievietojietūdenstvertniatpakaļ. 10 Iztukšojietpilnotraukuun
7 Nospiediet ^ vai %pogu,laiiestatītuautomātiskāsieslēgšanāslaikaminūtes. 8 NospiedietOKpogu,laiapstiprinātuiestatītāsminūtes.Ierīce
To select a coarser setting, turn the grinding coarseness knob 1 setting clockwise (‘click’).To select a ner setting, turn the grinding coarseness kn
2 Nospiediet ^pogu,līdzdisplejāirredzamsziņojums“STARTCLEANING?”(VAISĀKTTĪRĪŠANU?). 3 Nospiediet OK pogu.Displejāirredzamsziņojums“
Tagadkajasautomātsirieprogrammēts,lairādītuziņojumu“PLEASEDESCALE!”(LŪDZU,ATKAĻĶOJIET!),pamatojotiesuzizmantotāūdensfaktiskocietību.
3 Pilēšanaspaplāteaprīkotaarsarkanulīmeņaindikatoru,kasrāda,cikdaudzūdenstajāsakrājies.Jašisindikatorsirizgaismots,iztukšojietun
3 Izņemietpilēšanaspaplātiunatkritumutvertniuniztukšojiettās. 4 Nospiedietabasuzpagatavošanasblokaizvietotāssarkanāsatbrīvošanaspog
Piezīme. Ja nevarat ievietot pagatavošanas bloku, vienlaikus nedaudz saspiediet to no augšpuses un lejasdaļas un pēc tam vēlreiz mēģiniet to ievietot.
Ziņojums Nozīme KasjādaraNO WATER! -Fill water tank (NAV ŪDENS! – Piepildiet ūdens tvertni)Ūdens tvertne ir tukša vai n
Ziņojums Nozīme KasjādaraPLEASE DESCALE! (LŪDZU, ATKAĻĶOJIET!)Šis ziņojums norāda uz kaļķa nosēdumiem ierīcē.Pēc iespējas drīzāk veiciet atkaļķošanas
Problēma Iespējamaisiemesls Risinājums Kaja nav pietiekami karsta.Tasītes nav uzsildītas. Lai uzsildītu tasītes, izskalojiet tās ar karstu ūdeni vai
Problēma Iespējamaisiemesls RisinājumsEsat iebēris(-usi) maltās kajas nodalījumā malto kaju, kamēr ierīce bija izslēgta.Pamatīgi iztīriet ierīces i
189Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zareje
Menu structure SubmenuSET AUTO-ON? AUTO-ON:Disabled0:00SET AUTO-OFF? After 1 hourAfter 2 hours After 3 hoursSET CURRENT TIME? 0:00START CLEANING? (cle
Nie stawiaj urządzenia na rozgrzanej powierzchni i nie dopuść do zetknięcia się przewodu sieciowego z rozgrzanymi częściami urządzenia.Wyjmij wty
8 Przycisk automatycznego przyrządzania cappuccino lub spienionego mleka L Wyjmowany zbiornik wody M Pokrywka dzbanka na mlekoN Przycisk czyszczen
4 Wypłuczzbiornikwodyinalejdoniegoświeżejwody.Zdejmij pokrywkę, aby powiększyć otwór wlewowy wody. 5 Włóżzbiornikwodyzpowrotemidociś
Uwaga: Stopień twardości miejscowej wody można ustalić, posługując się paskiem badania twardości całkowitej. Patrz część „Ustawianie twardości wody” w
4 Podstaw1liżankępodkranikkawy,abyprzyrządzić1liżankękawy,lub2liżanki,abyprzygotować2liżankikawy.Aby kawa była bardziej kremo
3 Wyjmij pojemnik na odpady, opróżnij go i dokładnie umyj. 4 Włóż z powrotem pojemnik na odpady, przymocuj tackę ociekową i zamknij klapkę serwisową
Dopojemnikanazmielonąkawęwsypujtylkozmielonąkawęprzeznaczonądoekspresówdokawy.Wsypywaniedotegopojemnikaniezmielonych ziaren kawy, ka
1 Przesuńsuwakdosiebieizdejmijpokrywkędzbankanamleko. 2 Nalejdodzbankaokoło150mlmlekanakażd
7 Naciśnijprzyciskautomatycznegoprzyrządzaniacappuccinolublattemacchiato. Nawyświetlaczuzostaniewyświetlonynapis„CAPPUCCINO”lub„LATTE
2 Podstawliżankępodkranikkawyirurkęspieniaczamleka. 3 Naciśnijprzyciskprzyrządzaniacappuccinolublattemacchiatoiprzytrzymaj go prze
2DABCEGF1
1 Press the MENU button. The button lights up. 2 Press the ^ button until the message ‘START DESCALING?’ appears on the display. 3 Press the OK
Uwaga: Proces spieniania mleka można w dowolnej chwili przerwać, naciskając ponownie przycisk przyrządzania cappuccino lub latte machiato. 4 Pospien
2 Podstawliżankępodkranik. 3 Naciśnijprzyciskwrzątkuiniezwalniaj,ażnawyświetlaczupojawisięnapis„PROGRAMTOSETVOL-HOTWATER”(Us
Czyszczenie Ustawianie twardości wodyUstawianie językaPrzywracanie ustawień domyślnychMenu można zamknąć w dowolnej chwili, naciskając przycisk MENU,
1 NaciśnijprzyciskMENU.Przyciskzaświecisię. 2 Nawyświetlaczuzostaniewyświetlonynapis„STARTFLUSHING?”(Rozpocząćprzepłukiwanie?).
Odkamieniaczwylecizkranikawrzątkuispłyniedopodstawionejmiski.Nawyświetlaczuzostaniewyświetlanynapis„DESCALING”(Usuwanie kamienia).Podc
3 Naciskaj przycisk ^,ażnawyświetlaczupojawisięnapis„SETAUTO-ON?”(Ustawićautomatycznewłączanie?). 4 NaciśnijprzyciskOK.Nawyświetlacz
7 NaciśnijprzyciskOK,abyzatwierdzićustawienieliczbyminut.UrządzenieautomatyczniewyjdzieztrybuMENU.Regularne czyszczenie prze
3 Naciskaj przycisk ^,ażnawyświetlaczupojawisięnapis„SETWATERHARDNESS?”(Ustawićtwardośćwody?). 4 NaciśnijprzyciskOK. 5 Naciskaj prz
Doczyszczeniaurządzenianigdynieużywajproduktówszorujących,płynnychśrodkówściernychaniżrącychpłynów,takichjakbenzynalubaceton.Używaj
2 Otwórzklapkęserwisową. 3 Wyjmijiumyjtackęociekowąorazpojemniknaodpady. 4 Ściśnijdwaczerwoneprzyciskizwalniającenajednostcezapar
11 Press the OK button. Hotwatercomesoutofthespoutandowsintothebowlbelow.The message ‘FLUSHING...’ is shown on the display.The message
8 Dociśnijwmiejscuoznaczonymnapisem„PUSH”,abyzamknąćzatrzask. Uwaga: Po usłyszeniu kliknięcia upewnij się, że czerwone przyciski się rozsunę
W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skont
Komunikat Znaczenie ZalecanedziałaniaDo urządzenia nasypano zbyt dużo kawy mielonej.Zmniejsz ilość kawy mielonej. Następnie zaparz kawę ponownie.PLEA
Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieNapisy na wyświetlaczu są wyświetlane w nieprawidłowym języku.Został ustawiony nieprawidłowy język.Jeśli pod
Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieChcę zaparzyć espresso z kawy mielonej, ale z urządzenia nie leci kawa.Do pojemnika na zmieloną kawę nasypan
Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązaniePodczas wkładania lub wyjmowania zbiornika wody rozlała się niewielka ilość wody.Podczas wkładania i wyjmowa
216IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs
Nu aşezaţi aparatul pe o suprafaţă erbinte şi feriţi cablul de alimentare de contactul cu suprafeţele erbinţi.Scoateţi aparatul din priză dac
L Rezervor de apă detaşabil M Capac vas pentru lapteN Buton CLEAN (Curăţare) O Buton de declanşareP Vas pentru lapte
4 Curăţaţirezervoruldeapăşiumpleţi-lcuapăcurată.Scoateţi capacul pentru a crea un oriciu mai mare pentru umplere. 5 Puneţirezervorulde
The appliance is factory preset to switch off automatically one hour after the last cup of coffee is brewed. You can increase thi
Notă: Puteţi determina duritatea apei locale cu ajutorul benzii de testare a durităţii totale. Consultaţi secţiunea ‘Setarea durităţii apei’ din capit
4 Amplasaţioceaşcăsubguradescurgereacafeleipentruapreparaoceaşcădecafeasau2ceştipentruaprepara2ceştidecafea.Pentru o cafea
3 Scoateţi compartimentul de reziduuri, goliţi-l şi curăţaţi-l bine. 4 Reintroduceţi compartimentul de reziduuri, reataşaţi tava de scurgere şi înch
Utilizaţinumaicafeamăcinatăpentruespresoarepentruaumplecompartimentulpentrucafeamăcinată.Nuutilizaţiboabenemăcinatedecafea,cafeain
1 Deplasaţisiguranţaglisantăînspredvs.şiscoateţicapaculvasuluipentru lapte. 2 Umpleţivasulpe
7 Apăsaţibutonulpentrupreparareaautomatădecappuccinosaulattemacchiato. Peaşajapare‘CAPPUCCINO’sau‘LATTEMACCHIATO’.Notă: Puteţi într
2 Aşezaţioceaşcăsubguradescurgereacafeleişitubulpentrulapte. 3 Apăsaţibutonulpentrucappuccinosaulattemacchiatopentrucelpuţin5
4 Dupăcespumaţilapte,curăţaţitubuldespumarecuajutorulbutonuluiCLEAN(Curăţare)(consultaţisecţiunea‘Curăţareatubuluipentrulaptecub
2 Aşezaţioceaşcăsubguradescurgere. 3 Apăsaţibutonulpentruapăcaldăpânăcândaparemesajul‘PROGRAM TO SET VOL - HOT WATER’ (Programare la
Curăţarea Setarea durităţii apeiSetarea limbiiResetarea la setările prestabilitePuteţi apăsa butonul MENU (Meniu) în orice moment pentru a ieşi din me
4 Youcanputaspecialcleaningtabletintothegroundcoffeefunnel. 5 Fill the water tank to the MAX level. 6 Put a bowl with a minimum capaci
Golirea 1 ApăsaţibutonulMENU(Meniu).Butonulseaprinde. 2 Peaşajaparemesajul‘STARTFLUSHING?’(Începeregolire?). 3 Amplasaţioceaşcăsub
Detartrantuliesepringuradescurgerepentruapăcaldăşicurgeînvasuldededesubt.Peaşajaparemesajul‘DESCALING’(Îndepărtarecalcar).Întim
3 Apăsaţibutonul^pânălaapariţiamesajului‘SETAUTO-ON?’(Setarepornireautomată?)peaşaj. 4 ApăsaţibutonulOK.Peaşajvaapăreamesajul
Curăţarea regulată prelungeşte durata de viaţă a aparatului şi garantează rezultate optime de preparare în timp. 1 ApăsaţibutonulMENU(Me
Cafetieraesteacumprogramatăpentruaaşamesajul‘PLEASEDESCALE!’(Îndepărtaţicalcarul!),înfuncţiededuritateaefectivăaapei utilizate.
3 Tavadescurgereareunindicatordenivelroşu,carearatăînpermanenţăcâtăapăconţine.Goliţişicurăţaţitavadescurgereatunci când indica
3 Îndepărtaţitavadescurgereşicompartimentuldereziduurişicurăţaţi-le. 4 Apăsaţiceledouăbutoaneroşiidedeblocaredepeunitateadeprep
Notă: Dacă nu puteţi introduce unitatea de preparare, apăsaţi-o ferm din părţile superioară şi inferioară în acelaşi timp, apoi încercaţi să o introdu
Mesaj Semnicaţie AcţiunideefectuatNO WATER! -Fill water tank- (Lipsă apă! - Umpleţi rezervorul)Rezervorul de apă es
Mesaj Semnicaţie AcţiunideefectuatCLOSE DOOR! (Închideţi uşiţa!)Uşiţa de service este deschisă.Închideţi uşiţa de service. Dacă uşiţa de service nu
2 Press the ^ button until the message ‘SET LANGUAGE?’ appears on the display. 3 Press the OK button. 4 Press the ^ or % button until the desired
Problemă Cauzăposibilă Soluţie Cafeaua nu este sucient de erbinte.Ceştile nu au fost preîncălzite.Pentru a preîncălzi ceştile, clătiţi-le cu apă e
Problemă Cauzăposibilă SoluţieAţi pus cafea măcinată în compartimentul pentru cafea măcinată în timp ce aparatul era oprit.Curăţaţi cu atenţie aparat
242Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте ваше изделие на ww
ремонт самостоятельно, в противном случае гарантийные обязательства утрачивают силу.Не ставьте прибор на горячую поверхность и не допускайте к
7 Кнопка автоматического приготовления латте маккиато или молочной пены 8 Кнопка автоматического приготовления капучино или молочной пены L Съемный
3 Снимитерезервуардляводы.Неснимайтерезервуардляводывовремяработыприбора. 4 Промойтерезервуаринаполнитесвежейводой.Снимите крышку,
1 СновавключитеприборинажмитекнопкуMENU(меню). 2 Перейдитекпункту‘SETC
По умолчанию установлены настройки для приготовления классического кофе. Вы также имеете возможность приготов
Послеприготовленияустановленногоколичествакофе,приборавтоматическиостанавливаетпроцессприготовленияипомещаеткофейныезернавконтейнердля
2 Снимите и снова установите носик для подачи горячей воды. 3 Нажмите кнопку подачи горячей воды и подождите несколько секунд, при этом из носика бу
4 Make sure that the holes in the coffee spout are not blocked.If they are blocked, unblock them by scraping dried coffee residues away with a needl
7 НажмитекнопкуOK,чтобыподтвердитьвыборуровнякрепости. Предварительные установки прибора предусмат
4 Закройтекувшиндлямолокакрышкой. 5 Извлекитеносикдляподачигорячейводы. 6 Надежноустановитекувшиндлямолокананасадку.Поставьтедос
тщательной очистки извлеките кувшин для молока из прибора и очистите кувшин, крышку, трубку взбивания пены и трубку забора молока вручную.
VOL.-COFFEEFORMACCHIATO’(программаустановкиобъема—кофедляприготовлениямаккиато). 6 Когдакофевчашкедостигнетнеобходимогоуровня,пов
2 Поставьтечашкуподносикдляподачигорячейводы. 3 Нажмитекнопкуподачигорячейводы.Надисплееотобразитсясообщение‘HOTWATER’(горячаяв
Настройки величины помола кофемолки являются оптимальными и не требуют частой смены. Установка более крупного помола позволяет приг
Структураменю ПодменюHigh (Высокая)SET AUTO-ON? (установить автоматическое включение?)AUTO-ON: (автовключение:)Disabled (отключено)0:00SET AUTO-OFF?
Постоянный нагрев воды при приготовлении кофе приводит к образованию минеральных отложений на внутренних поверхностях прибора. При по
Примерночерез35минутнадисплеепоявляетсясообщение‘DESCALEDONE-PushOKwhenready’(Очисткаотнакипизавершена-нажмитекнопкуОК).Теперь
3 Нажимайтекнопку^дотехпор,поканадисплеенепоявитсясообщение‘SETAUTO-ON?’(установитьавтоматическоевключение?). 4 НажмитекнопкуOK.
4 Press the two red release buttons on the brewing unit towards each other and pull the brewing unit out of the appliance.Note: The brewing unit can
6 Нажмитекнопку^или%дляустановкиминут. 7 НажмитекнопкуOKдляподтвержденияустановкиминут.ПриборавтоматическивыйдетизрежимаMENU.
3 Нажимайтекнопку^дотехпор,поканадисплеенепоявитсясообщение‘SETWATERHARDNESS?’(установитьжесткостьводы?). 4 НажмитекнопкуOK. 5
Передочисткойприбораотключитеегоотэлектросетиидайтеемуостыть.Запрещаетсяпогружатьприборвводуидругиежидкости.Запрещаетсяиспо
2 Откройтеэксплуатационнуюкрышку. 3 Извлекитеподдондлякапельиконтейнердляотходовиочиститеих. 4 Нажмитедвекрасныекнопкиотсоединения
8 Надавитенаобласть‘PUSH’,чтобыблоквсталнаместосощелчком.Примечание: После установки блока убедитесь, что красные кнопки вернулись в исхо
Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в
Сообщение Значение ДействияСлишком шумная работа кофемолки возможна из-за попадания вместе с кофейными зернами небольших камней и блокировки кофемолки
Проблема Возможнаяпричина СпособырешенияНе работает дисплей. На дисплее не удалена наклейка.Снимите наклейку с дисплея.Текст на дисплее отображается
Проблема Возможнаяпричина СпособырешенияПри нажатии кнопки питания 3 прибор не включается.Прибор не подключен к электросети.Убедитесь, что сетевая в
Проблема Возможнаяпричина СпособырешенияМолочная пена не взбивается должным образом.Крышка кувшина для молока загрязнена.Очистите крышку кувшина для
9 Reinsert the waste bin and the drip tray and close the service door. Regular descaling prolongs the life of the appliance and guarantees
270Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte
Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.Po vybalení skontrolujte, či je zariadenie kompletné a nepoškodené. Ak máte pochybnosti, nepoužívajte
Zariadenienikdyneinštalujtedoprostredia,kdemôžeteplotaklesnúťna0°alebonižšie.Akvodavzariadenízmrzne,dôjde
6 Vložtedozariadeniavýpusthorúcejvody. 7 Podvýpusthorúcejvodypoložtešálku. 8 StlačtetlačidloOK.Priprvompoužitísazásobníkzariadeni
1 Stlačtevypínač3. Nadisplejisazobrazíspráva„HEATINGUP...PLEASEWAIT“(ZAHRIEVANIE...ČAKAJTE)signal
5 Stlačtetlačidlopremalúporciukávy,preštandardnúporciukávyalebopreveľkúporciukávy.Jedným stlačením tlačidla pripravíte jednu šálku ká
4 Zásobník na odpad vložte späť, vráťte späť podnos na odkvapkávanie a zatvorte servisné dvierka.Poznámka: Myslite na to, že keď vyberiete podnos na
1 Stlačtetlačidlointenzitychutikávy/mletejkávy.Tlačidlá^ a %atlačidloOKsarozsvietia. 2 Pomocoutlačidla^ alebo %zvoľtefunkciumlete
1 Uvoľňovacieposuvnétlačidloposuňteksebeazložtevekokanvicena mlieko. 2 Naplňtekanvicunamlieko
7 Stlačtetlačidlopreautomatickúprípravucappuccinaalebolattemacchiato. Nadisplejisazobrazí„CAPPUCCINO“alebo„LATTEMACCHIATO“.Poznámka:
Message Meaning What to doGROUND TOO FINE! Adjust mill - INSERT WATER SPOUT - Press hot waterThe appliance cannot brew coffee.Insert the hot water spo
2 Podvýpustkávyarúrkunaspeneniemliekapoložtešálku. 3 Stlačteaaspoň5sekúndpodržtestlačenétlačidloprecappuccinoalebo latte macchia
3 Vpriebehu3sekúnddvakrátstlačtetlačidlopreautomatickúprípravucappuccinaalebolattemacchiato.Nadisplejisazobrazí„FROTHEDMILK“(SPE
1 Nadýzunasaďtevýpusthorúcejvody. 2 Podvýpustpoložtešálku. 3 Stlačtetlačidloprehorúcuvodu,ažkýmsanadisplejinezobrazíspráva„PRO
Po zapnutí, keď je kávovar pripravený na použitie, môžete otvoriť menu a zmeniť niektoré jeho nastavenia. VyplachovanieOdst
Štruktúramenu VedľajšiemenuSET LANGUAGE? (NASTAVIŤ JAZYK?) English (Anglický)Deutsch (Nemecký)Nederlands (Holandský)Francais (Francúzsky)Espanol (Šp
Nadisplejisazobrazíspráva„ADDDESCALER!-PushOKwhenready“(DOPLŇTEPROSTRIEDOKNAODSTRAŇOVANIEVODNÉHOKAMEŇA-pokračujtestlačenímtlačidl
Zvýpustubudetiecťhorúcavodaaodtekaťdomiskypodním.Nadisplejisazobrazíspráva„FLUSHING...“(VYPLACHOVANIE).Nadisplejisazobrazíspráva
Zariadenie je od výroby nastavené na automatické vypínanie jednu hodinu po príprave poslednej šálky kávy. Tento
4 Dolievikamletejkávymôžetevložiťšpeciálnučistiacutabletu. 5 ZásobníknavodunaplňtepoúroveňMAX. 6 Podvýpustpoložtemiskusobjemom
2 Stláčajtetlačidlo^,ažkýmsanadisplejinezobrazíspráva„SETLANGUAGE?“(NASTAVIŤJAZYK?). 3 StlačtetlačidloOK. 4 Stláčajtetlačidlo^ a
Message Meaning What to doNO MILK JUG! The milk jug is not inserted. Place the milk jug in the appliance.If you are unable to solve the
4 Skontrolujte,činiesúzablokovanéotvoryvovýpustekávy.Ak sú zablokované, uvoľnite ich zoškrabaním zaschnutých zvyškov kávy pomocou ihly. 5 V
4 Dvečervenéuvoľňovacietlačidlánavarnejjednotkestlačtesmeromkusebeavarnújednotkuvybertezozariadenia.Poznámka: Varná jednotka sa dá v
9 Vložtespäťzásobníknaodpadapodnosnaodkvapkávanieazatvorteservisnédvierka.Pravidelné odstraňovanie vodného
Správa Význam PotrebnékrokyNO WATER! -Fill water tank- (V ZÁSOBNÍKU NIE JE VODA! Naplňte zásobník)Zásobník na vodu je
Správa Význam PotrebnékrokyPLEASE DESCALE! (ODSTRÁŇTE VODNÝ KAMEŇ!)Správa oznamuje prítomnosť vodného kameňa v zariadení.Podľa možností čo najskôr vy
Problém Možnápríčina Riešenie Káva nie je dostatočne teplá.Šálky neboli predhriate. Ak chcete predhriať šálky, opláchnite ich horúcou vodou alebo ich
Problém Možnápríčina RiešenieMletú kávu ste do zásobníka na mletú kávu pridali vtedy, keď bol kávovar vypnutý.Dôkladne vyčistite vnútro kávovaru. Zno
297Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z
Aparatanenameščajtevokolju,kjerlahkotemperaturapadena0°Calinižje.Čevodavaparatuzmrzne,boprišlodop
3NOPDEAFGHJLBICKM1 2 3 4 5 6 7843212
Problem Possible cause SolutionWhen I press the button for short, standard or long coffee, water instead of coffee comes out of the appliance.The funn
6 Vstaviteduleczavročovodovaparat. 7 Podduleczavročovodopostaviteskodelico. 8 Pritisnite gumb OK.Priprvinamestitviseaparatnapolni
1 Pritisnite gumb za vklop/izklop 3. Nazaslonuseprikažesporočilo“HEATINGUP...PLEASEWAIT”(SEGREVAN
5 Pritisnite gumb za kratko, standardno ali dolgo kavo. Pritisnite gumb enkrat za eno skodelico ali dvakrat v dveh sekundah za dve skodelici.Postope
4 Vstavite nazaj posodo za odpadke, pritrdite nazaj pladenj za kapljanje in zaprite servisna vratca.Opomba: Ko odstranite pladenj za kapljanje, morat
4 Odprite pokrov posode za mleto kavo in dajte v lijak eno do roba polnomerilnožličkomletekave. 5 Pripraviteenoskodelicokave,kotjeopisan
4 Postavitepokrovnavrčzamleko. 5 Odstraniteduleczavročovodo. 6 Vrčzamlekotrdnopritrditenanastavek.Podduleczakavopostaviteust
1 Pod cevko za spenjeno mleko postavite posodo. 2 ZanekajsekundpritisnitegumbCLEANnapo
2 Pod cevko za spenjeno mleko postavite dovolj veliko skodelico. 3 V treh sekundah dvakrat pritisnite gumb za samodejno pripravo kapučinaalimleka
3 Pritisnitegumbzavročovodo.Nazaslonuseprikaže“HOTWATER”(VROČAVODA)inizdulcazavročovodopriteče125mlvročevode.Funkcijezavro
Za izbiro nastavitve za bolj grobo mletje obrnite gumb za nastavitev grobosti mletja za 1 nastavitev v smeri urinega kazalca (“klik”).Za izbiro nastav
Problem Possible cause SolutionClean the nozzle for the milk jug.The milk jug is not placed correctly.Place the milk jug correctly into the appliance.
Struktura menija PodmeniSET AUTO-ON? (NASTAVITEV SAMODEJNEGA VKLOPA?)AUTO-ON: (SAMODEJNI VKLOP:)Disabled (Onemogočeno)0:00SET AUTO-OFF? (NASTAVITEV SA
Sčasoma se zaradi nenehnega segrevanja vode, ki se uporablja za pripravo kave, v notranjih krogotokih aparata začne nabira
Zdaj morate aparat splakniti, da iz notranjosti odstranite ostanke sredstva za odstranjevanje vodnega kamna. Storite naslednje: 8 Izpraznitezbiralni
7 Pritisnite gumb ^ ali %zanastavitevminutčasasamodejnegavklopa. 8 Za potrditev nastavitve minut pritisnite gumb OK .Aparatsamodejnozapust
2 Pritiskajte gumb ^,doklersenazaslonuneprikažesporočilo“STARTCLEANING?”(ZAČETEKČIŠČENJA?). 3 Pritisnite gumb OK.Nazaslonuseprikaže
AparatzakavojeZDAJprogramiranzaprikazsporočila“PLEASEDESCALE!” (ODSTRANITE VODNI KAMEN!) glede na dejansko trdoto vode, ki jo uporabljate.
3 Pladenjzakapljanjeimardečindikatorravni,kiponazarjakoličinovsebovanevode.Kojeindikatorviden,izprazniteinočistitepladenjza kapl
3 Odstranitepladenjzakapljanjeinposodozaodpadketerjuočistite. 4 Potisniterdečagumbazasprostitevnakuhalnienotienegaprotidrugemu
Opomba: Če kuhalne enote ne morete vstaviti, jo istočasno močno pritisnite od zgoraj in spodaj ter poskusite vstaviti. Če je še vedno ne morete vstavi
Sporočilo Pomen DejanjeNO WATER! -Fill water tank- (NI VODE! - Napolnite zbiralnik za vodo)Zbiralnik za vodo je prazen ali
32Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý
Sporočilo Pomen DejanjeCLOSE DOOR! (ZAPRITE VRATCA!)Servisna vratca so odprta.Zaprite servisna vratca. Če se jih ne da zapreti, preverite, ali je kuha
Težava Možnivzrok RešitevKava ni dovolj kremasta. Kava je zmleta pregrobo.Gumb za nastavitev mletja obrnite za eno nastavitev v nasprotni smeri urine
Težava Možnivzrok RešitevDrsni pladenj znotraj servisnih vratc se je zataknil in ga ni mogoče pomakniti navznoter in navzven.Drsni pladenj temeljito
4222.002.7120.3
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně použ
Přístrojnikdyneinstalujtevprostředí,kdemůžeteplotaklesnoutpod0°aneboníže.Pokudzmrznevodauvnitřpřístroje,
6 Vložtevýstuphorkévodydopřístroje. 7 Postavtepodvýstuphorkévodyšálek. 8 StisknětetlačítkoOK.Připrvníinstalacisepřístrojnaplnívo
1 Stisknětetlačítkoprozapnutí/vypnutípřístroje3. Nadisplejisezobrazízpráva‚HEATINGUP...PLEASEWAIT‘(‚ZAHŘÍ
5 Stisknětetlačítkopropřípravumalékávy,standardníkávyanebovelkékávy.Pro přípravu 1 šálku stiskněte tlačítko jednou, pro přípravu 2 šálků
4 Vložte nádobku na odpad zpátky, znovu připevněte tácek na odkapávání a uzavřete obslužná dvířka.Poznámka: Při vyjímání tácku na odkapávání nezapomí
1 Stisknětetlačítkoprovýběrsílykávyamletékávy.Rozsvítísetlačítka^ a %atlačítkoOK. 2 Pomocítlačítka^ nebo %vybertefunkcimleték
1 Posuňteuvolňovacíposuvnétlačítkosměremksoběasejmětevíkodžbánkunamléko. 2 Nakaždoukávuc
7 Stisknětetlačítkoproautomatickoupřípravukávycappuccinonebolatte macchiato. Nadisplejisezobrazízpráva‚CAPPUCCINO‘nebo‚LATTEMACCHIAT
2 Postavtešálekpodvýstupkávyapodtrubičkupronapěněnímléka. 3 Stisknětetlačítkopropřípravukávycappuccinonebolattemacchiatoalespoň
3 Během3sekunddvakrátstisknětetlačítkoproautomatickoupřípravukávycappuccinonebolattemacchiato.Nadisplejisezobrazízpráva‚FROTHEDM
1 Připevnětevýstuphorkévodyktrysce. 2 Postavtepodvýstupšálek. 3 Stisknětetlačítkopropřípravuhorkévody,dokudsenadisplejinezobrazí
Chcete-li vybrat jemnější nastavení, otočte knoíkem pro nastavení hrubosti mletí o 1 nastavení doleva (ozve se „klapnutí“). Neotáčejteknoíkempron
Struktura menu VedlejšímenuSET CURRENT TIME? (NASTAVIT AKTUÁLNÍ ČAS?) 0:00START CLEANING? (SPUSTIT ČIŠTĚNÍ?) (spustí se čisticí proces)SET WATER HARD
2 Stisknětetlačítko^,dokudsenadisplejinezobrazízpráva‚STARTDESCALING?‘(‚SPUSTITODSTRANĚNÍVODNÍHOKAMENE?‘). 3 StisknětetlačítkoOK
Nyní musíte přístroj vypláchnout, aby se odstranily zbytky prostředku pro odstraňování vodního kamene z vnitřních částí přístroje. Postupujte následov
3 Stisknětetlačítko^,dokudsenadisplejinezobrazízpráva‚SETAUTO-ON?’‘(‚NASTAVITAUTOMATICKÉZAPNUTÍ?‘). 4 StisknětetlačítkoOK.Nadispl
HD5730ENGLISH 6 32 60 85 113 137 163 189 216 242 270 2
7 PotvrďtenastavenéminutystisknutímtlačítkaOK.PřístrojautomatickyukončírežimMENU.Pravidelné čištění prodlužuje životnost přístroje
3 Stisknětetlačítko^,dokudsenadisplejinezobrazízpráva‚SETWATERHARDNESS?‘(‚NASTAVITTVRDOSTVODY?‘). 4 StisknětetlačítkoOK. 5 Stisk
Předčištěnímnechtepřístrojvychladnoutaodpojtejejzesítě.Nikdyneponořujtepřístrojdovodyanidojinékapaliny.Kčištěnípřístrojeni
2 Otevřeteobslužnádvířka. 3 Vyjmětetáceknaodkapáváníanádobkunaodpadavyčistěteje. 4 Stisknětedvěčervenáuvolňovacítlačítkanavarné
8 Zatlačtenaoblast‚PUSH‘(STISKNOUT),dokudvarnájednotkanezaklapnenamísto.Poznámka: Až uslyšíte klapnutí, zkontrolujte, zda se červená tlač
Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com neb
Zpráva Význam CodělatNasypali jste do přístroje příliš mnoho mleté kávy.Snižte množství mleté kávy. Potom uvařte kávu znovu.PLEASE DESCALE! (ODSTRAŇT
Problém Možnápříčina ŘešeníText na displeji se nezobrazuje ve správném jazyce.Nastavili jste nesprávný jazyk.Pokud jste během postupu úvodní instalac
Problém Možnápříčina ŘešeníNelze vyjmout varnou jednotku za účelem čištění.Přístroj je zapnutý. Varnou jednotku můžete vyjmout z přístroje pouze v do
Problém Možnápříčina ŘešeníKdyž vyjímám nádržku na vodu, rozlije se trochu vody.Je normální, když se při vkládání a vyjímání nádržky na vodu část vod
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
60Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetaks
Märkus: Juhul kui leiate seadmes esmasel kasutamisel kohvi või vee jälgi, on see täiesti normaalne. Seda põhjusel, et seadme täielikku töökorras oleku
7 Asetage tass kuuma vee tila alla. 8 Vajutage nupule OK.Esmapaigaldamisel täitub seade veega ja teeb valju suminat.Seadeloputabjalülitubseejär
2 Kuiekraanileilmubteade„NOWATER!Fillwatertank“(VETTEIOLE: täitke veepaak), siis täitke veepaak.Märkus: On igati normaalne, et teate kuva
Kui soovitud kohvikogus on valmis, lõpetab masin automaatselt töö ningväljutabkohvioadprügikasti.Mõnesekundijärelilmubekraanile„READYTOUSE“
7 Seadmeväljalülitamiseksvajutageon/off(Sisse/välja)nuppu3. Kuiseadmeväljalülitate,viibseeläbiautomaatseloputustsükli.Kogu süsteemi p
1 Asetage tass kohvi tila alla. 2 Vajutage sõltuvalt sellest millist kogust te muuta soovite kas väikese kohvi, standard kohvi või suure kohvi nup
6 Kinnitage piimakann kindlalt pihustiga. Asetage piisavalt suur tass kohvi tila alla ja liigutage piimavahustustoru tassi suunas.Näpunäide: Parima
Seade on eelseadistatud doseerima cappuccino ja latte macchiato jaoks kindla kogu
After unpacking, make sure the appliance is complete and undamaged. If in doubt, do not use the appliance but contact the Customer Care Centre in your
4 Pärast piima vahustamist puhastage toru, vajutades nupule CLEAN(Puhasta)(vtsellespeatükislõiku„Vahustatudpiimatorupuhastamine,kasutades
2 Asetage tila alla tass. 3 Vajutagekuumaveenuppu,kuniekraanileilmubteade„PROGRAMTOSETVOL-HOTWATER“(Kuumaveekogusemuutmine)ning
Puhastamine Vee kareduse määramineKeele määramineTaaslähtestamine algseadeisseVõite suvalisel hetkel vajutada nuppu MENU (Menüü), et menüüst lahkuda (
1 VajutagenuppuMENU(Menüü).Nuputulisüttib. 2 Ekraanileilmubteade„STARTFLUSHING?“(Alustadaloputust?). 3 Asetage tass kohvitila al
Katlakivi eemaldustoimingu ajal teeb seade mõned vaheajad, et eemaldada katlakivi jäägid espressomasina sisemusest.Umbes35minutijärelkuvatakseekr
3 Vajutage ^nupule,kuniekraanileilmubteade„SETAUTO-ON?“(Seadistadaautomaatnesisselülitus?). 4 Vajutage nupule OK.Ekraanilkuvataksetead
7 Vajutage nupule OK, et kinnitada määratud minutid.SeadeväljubautomaatseltMENU(Menüü)töörežiimist.Regulaarne puhastamine pikendab
6 Vajutage nupule OK, et kinnitada valitud vee karedusaste.Kohvimasinonnüüdprogrammeeritud,näitamaksekraanilsõnumit„PLEASEDESCALE!“(Palune
3 Tilganõul on punane tasemeindikaator, mis näitab vee hulga taset nõus.Tühjendageningpuhastagetilganõu,kuiindikaatornähtavaleilmub. 4 Teh
3 Eemaldage tilganõu ning jäätmenõu ning puhastage need. 4 Surugekahtepunastvabastusnuppukeetmisnõulüksteisepooleningtõmmake keetmisnõu sea
Never install the appliance in environments where the temperature may drop to 0° or below. If the water inside the appli
Märkus: Kui teil ei õnnestu keetmisnõud sisestada, proovige seda sisestada, surudes samaaegselt tugevalt ülevalt ja alt. Kui sisestamine jälle ebaõnne
Sõnum Tähendus Mida tehaNO WATER! -Fill water tank- (Vett ei ole. täitke veenõu)Veenõu on tühi või on vales asendis.Täitke v
Sõnum Tähendus Mida tehaCLOSE DOOR! (Sulgeda uks)Hooldusuks on avatud. Sulgege hooldusuks. Kui hooldusust pole võimalik sulgeda, veenduge, et valmistu
Häire Võimalik põhjus LahendusKohv pole piisavalt kreemine.Kohv on jahvatatud liiga jämedaks.Keerake jahvatusreguleerimisnuppu ühe seade võrra vastu k
Häire Võimalik põhjus LahendusKohv ei tule välja kohvitilast, vaid hooldusukse servadest.Tila augud on kuivanud kohvijääkidest ummistunud.Kraapige nõe
85Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujet
Nikadnemojtemontiratiaparatnamjestimagdjetemperaturamožepastina0°iliispodnule.Akosevodauapa
6 Umetnitežlijebzavrućuvoduuaparat. 7 Postavitešalicupodžlijebzavrućuvodu. 8 Pritisnite gumb za OK (U redu).Kod prvog pokretanja apara
1 Pritisnitegumbzauključivanje/isključivanje3. Nazaslonućeseprikazatiporuka“HEATINGUP...PLEASEWA
6 Insert the hot water spout into the appliance. 7 Place a cup under the hot water spout. 8 Press the OK button.Atrstinstallation,theapplianc
5 Pritisnite gumb za kratku, standardnu ili dugu kavu. Pritisnite gumb jednom za 1 šalicu ili dvaput unutar 2 sekunde za 2 šalice.Možete prekinuti p
4 Ponovo umetnite spremnik za otpad, vratite pladanj na mjesto i zatvorite servisna vratašca.Napomena: Imajte na umu da kad vadite pladanj morate isp
4 Otvorite poklopac spremnika za mljevenu kavu i stavite jednu do rubapunužlicumljevenekaveužlijeb. 5 Skuhajte1šalicukavekakojeopisano
4 Stavite poklopac na posudu za mlijeko. 5 Skinitežlijebzavrućuvodu. 6 Čvrstopričvrstiteposuduzamlijekonamlaznicu.Stavitedovoljnovel
1 Postaviteposuduispodcijevizamliječnupjenu. 2 Nanekolikosekundipritisnite
1 Napunite posudu za mlijeku i umetnite ju u aparat. 2 Postavitedovoljnovelikušalicupodcijevzamliječnupje
3 Pritisnitegumbzavrućuvodu.Nazaslonućesepojavitiporuka“HOTWATER”(Vrućavoda),aizžlijebazavrućuvoduiscuritće125mlvrućevode.
Za odabir grublje postavke okrenite regulator grubosti zrna za 1 postavku u smjeru kazaljki na satu (“klik”).Za odabir nije postavke okrenite regulat
Struktura izbornika PodizbornikSET AUTO-ON? (Postaviti automatsko uključivanje?) AUTO-ON: (Automatsko uključivanje)Disabled (Onemogućeno)0:00SET AUTO-
1 Pritisnite gumb MENU (Izbornik). Gumbćezasvijetliti. 2 Pritišćitegumb^doksenepojaviporuka“STARTDESCALING?”(Pokrenutičišćenjekamen
Comentários a estes Manuais